Стоунхендж — страница 49 из 90

— Я больше не красива, правда? — спросила она.

— Нет, — сказал Сабан.

Она улыбнулась этому.

— Ты лжёшь, так же как твои братья.

Она полезла в большой горшок, вытянула оттуда пригоршню сухих трав и бросила в огонь. Она бросала пригоршня за пригоршней, и мелкие светлые листья сначала ярко вспыхнули, а затем начали душить пламя. Оно почти угасло, и хижина заполнилась густым дымом.

— Дыши дымом, — приказала Дирэввин, и Сабан наклонился и сделал глубокий вдох. Он почти задохнулся, и голова у него закружилась. Но он заставил себя ещё раз глубоко вдохнуть, и почувствовал что-то сладкое и тошнотворное в грубом аромате дыма.

Дирэввин закрыла глаза и начала раскачиваться из стороны в сторону. Она дышала через нос, и каждый раз задерживала дыхание, а потом неожиданно начала рыдать. Её худые плечи затряслись, лицо исказилось, и полились слёзы. Словно сердце её было разбито. Она стонала, задыхалась и рыдала, слёзы ручьями стекали у неё по лицу. Потом она согнулась вдвое, как будто её затошнило, и Сабан испугался, что она уронит голову в дымящий костёр, но потом, так же неожиданно она выгнулась назад и, с трудом дыша, уставилась в остроконечную крышу.

— Что ты видишь? — спросила она его.

— Ничего, — сказал Сабан. Он чувствовал лёгкое головокружение, как будто он выпил слишком много хмельного напитка, однако ничего не видел. Ни снов, ни видений, ни призраков. Он испугался, что он увидит Санну, вернувшуюся из мёртвых, но кроме теней, дыма и белого тела Дирэввин с выступающими рёбрами не было ничего.

— Я вижу смерть, — зашептала Дирэввин. Слёзы всё ещё текли по её щекам. — Будет очень много смерти. Вы строите храм смерти.

— Нет, — запротестовал Сабан.

— Храм Камабана, — сказала Дирэввин, её голос был похож на дуновение ветра между деревянными столбами храма, — храм зимы, Храм Теней. — Она покачивалась из стороны в сторону. — Кровь будет испаряться из его камней, как туман.

— Нет!

— И невеста солнца умрёт там, — тихо напевала Дирэввин.

— Нет!

— Твоя невеста солнца, — теперь Дирэввин смотрела на Сабана, но, не видела его, так как её глаза закатились, оставив видимыми только белки глаз. — Она умрёт там! Кровь на камнях!

— Нет! — закричал Сабан, и его порыв вывел её из транса.

Её глаза сфокусировались, и она казалась удивлённой.

— Я только рассказала то, что я вижу, и то, что Санна позволяет мне видеть, а она ясно видит Камабана, так как он украл её жизнь.

— Украл её жизнь? — удивлённо спросил Сабан.

— Его видели, Сабан, — устало произнесла Дирэввин. — Ребёнок видел, как прихрамывающий человек на рассвете выходил из храма, и это же утро Санну нашли мёртвой, — она пожала плечами. — И теперь она не может отправиться к своим предкам, до тех пор, пока Камабан не освободит её. И я не могу убить Камабана, так как я убью Санну вместе с ним, и разделю её судьбу, — она выглядела очень печальной, затем покачала головой. — Я хочу к Лаханне, Сабан. Я хочу быть на небе. Здесь на земле нет счастья.

— Будет, — уверенно сказал Сабан. — Мы вернём Слаола, и больше не будет ни зимы, ни болезней.

Дирэввин грустно улыбнулась.

— Не будет зимы, — задумчиво сказала она. — И всё будет соответствовать рисунку, — она наслаждалась удивлением Сабана. — Мы знаем всё, что происходит в Сэрмэннине, — сказала она, — торговцы приходят и рассказывают нам. Мы знаем о вашем храме и о ваших надеждах. Но откуда ты знаешь, что рисунок нарушен?

— Знаю, и всё.

— Вы подобны мышам, — презрительно сказала Дирэввин, — которые думают, что пшеница растёт для них, и что, читая молитвы можно сохранить урожай.

Она смотрела в тусклый огонь очага, а Сабан пристально глядел на неё. Он пытался совместить в памяти эту озлобленную колдунью с девушкой, которую он когда-то знал, и вероятно, она подумала о том же самом, так как она внезапно подняла на него взгляд.

— Тебе не хочется иногда, чтобы всё стало так, как раньше? — спросила она.

— Да, — ответил Сабан, — постоянно.

Она улыбнулась горячности в его голосе.

— Мне тоже, — тихо сказала она. — Мы были счастливы, правда, ты и я? Мы были совсем детьми. Это ведь было не очень давно, а теперь ты передвигаешь храмы, а я отдаю приказы Раллину.

— Что ты приказываешь ему?

— Убивать всё из Рэтэррина, конечно. Убивать и снова убивать. Они постоянно нападают на нас, но нас защищают болота, а если они пытаются их обойти, мы встречаем их в лесах и убиваем одного за другим, — её голос был полон мести. — А кто начал убивать? Ленгар! А кому поклоняется Ленгар? Слаолу! Он сбежал в Сэрмэннин и научился там поклоняться Слаолу превыше всех богов, и с этого времени нет конца убийствам. Слаол выпущен на волю, и он несёт с собой кровь.

— Он наш отец, и он любит нас.

— Любит нас! — бросила Дирэввин. — Он безжалостный бог, Сабан, а зачем безжалостному богу уносить от нас зиму? Или избавлять нас от горестей? — она пожала плечами. — Когда ты поклонялся Слаолу как всего лишь одному из богов — всё было нормально. Но вы поставили его во главу всех богов, и теперь он занёс над вами свою плеть.

— Нет, — сказал Сабан.

— А я буду бороться с ним, — сказала Дирэввин. — Теперь я враг Слаола, Сабан, потому что его жестокость надо обуздать.

— Он не жесток, — настаивал Сабан.

— Скажи это девушкам, которых он каждый год сжигает в Сэрмэннине, — язвительно сказала Дирэввин, — хотя он уберёг твою Орэнну, не так ли? — она улыбнулась. — Да, я знаю её имя. Она хорошая женщина?

— Да.

— Добрая?

— Да.

— И очень красива? — многозначительно спросила Дирэввин.

— Да.

— Но её показали Слаолу, правда? Отдали ему! — она прошипела эти слова. — Ты думаешь, он забудет? Она помечена, Сабан, помечена богом. Камабан помечен! У него знак луны на животе. Нельзя верить людям, помеченным богами.

— Орэнна не помечена, — запротестовал Сабан.

Дирэввин улыбнулась.

— Её красота помечает её, Сабан. Я знаю, потому что когда-то была красивой.

— Ты и сейчас красива, — сказал Сабан, и он говорил искренне, но она только рассмеялась.

— Лучше построй сотню храмов сотне богов, или поставь один храм тысяче богов, но не возводи этот храм? Было бы лучше совсем не строить храмы. Лучше взять камни и бросить их в море, — она покачала головой, как будто понимая, что её совет бесполезен. — Принеси мне ожерелье, что я бросила снаружи, — велела она ему.

Сабан подчинился, подобрав позвякивающие косточки, нанизанные на жилу. Это были, с ужасом понял он, кости маленького ребёнка — крошечные рёбрышки и хрупкие пальчики. Он передал ожерелье через тлеющие остатки костра, и Дирэввин разорвала жилу и сняла с неё один маленький позвонок. Она достала позади себя красный горшок с широким горлом, запечатанным воском. Она сковырнула ножом восковой слой, и сразу же, несмотря на остатки едкого дыма, хижину наполнил отвратительный запах. Но Дирэввин, чья голова склонилась прямо над источником ужасного запаха, казалось, не обращала на него внимания. Она затолкнула маленькую косточку в горшок, затем вытащила её, и Сабан увидел, что она вымазана густой липкой кашицей.

Отложив горшок в сторону, Дрэввин подтянула к себе плоскую корзину и стала рыться в её содержимом, наконец, достав оттуда две половинки скорлупы лесного ореха. Она положила косточку внутрь, и сосредоточенно нахмурившись, закрыла скорлупу и обмотала её длинной жилой. Она несколько раз обмотала нить вокруг ореха, затем взяла кожаный ремешок и сделала амулет из обмотанного сухожилием ореха, который Сабан мог одеть на шею. Она протянула его ему.

— Одень это.

— Что это? — спросил Сабан, взволнованно взяв амулет.

— Амулет, — пренебрежительно сказала она, закрывая пахнущий горшок куском кожи.

— От чего?

— У меня был сын от Ленгара, — спокойно сказал она, — и кость внутри скорлупы — это кость этого ребёнка, а мазь — это то, что осталось от его плоти.

Сабан содрогнулся.

— Кость твоего собственного ребёнка?

— Ребёнка Ленгара, — сказала Дирэввин, — и я убила его, как убила бы вошь. Он родился, Сабан, он кричал, просил молока, и я перерезала ему горло, — она не мигая смотрела на Сабана. Он снова вздрогнул и попытался представить, какая же ненависть была у неё в душе. — Но однажды у меня будет ещё один ребёнок, — продолжила она. — У меня будет дочь, и я выращу из неё колдунью, как я. Я буду ждать, пока Лаханна не скажет мне, что время пришло, а затем я лягу с Раллином, и рожу девочку, которая будет оберегать это племя, когда я умру, — она вздохнула, затем кивнула на амулет из ореха. — Скажи Ленгару, что его жизнь заключена внутри этой скорлупы. А если он будет угрожать тебе, нападёт на тебя, или даже просто оскорбит тебя, разбей амулет. Разбей его камнем, и Ленгар умрёт. Скажи ему об этом.

Сабан повесил ореховую скорлупу на шею рядом с амулетом из янтаря, подаренным его матерью.

— Ты ненавидишь его, — сказал он, — так почему ты не разобьёшь амулет?

Дирэввин улыбнулась.

— Это был и мой ребёнок, Сабан.

— Поэтому … — начал Сабан, но она перебила его.

— Разбив амулет, — сказала она, — ты навредишь и мне тоже. Возможно, и не убьёшь меня, так как это всё-таки моё колдовство, а я могу сотворить заклинания, чтобы противостоять ему, но он причинит боль. Сильную боль. Нет!

Она увидела, что он начал снимать оберег.

— Тебе он понадобится, Сабан. Ты принёс мне подарок, а теперь ты должен принять мой. Ты отдал мне жизнь Джегара, а я дарю тебе жизнь твоего брата, так как, поверь мне, он хочет заполучить твою жизнь.

Она потёрла глаза и поползла мимо него наружу. Сабан последовал за ней.

Дирэввин натянула через голову свою рубаху из оленьей кожи и посмотрела на голову Джегара. Она перевернула её и плюнула в глаза.

— Я насажу её на столб перед этой хижиной, — сказала она, — и когда-нибудь, наверное, голова Ленгара будет рядом с этой.

Сабан оделся.

— Я уйду на рассвете, — сказал он, — с твоего разрешения.