— Вы и по ночам работаете? — спросила Кларк.
— Двенадцатичасовые смены, — подтвердил Соумс. — Ночная вон там. — Он указал на передвижную бытовку, мимо которой они как раз проходили. — Шесть кроватей, один душ, куда лучше не заходить.
Они увидели три передвижных туалета, стоявших в ряд, потом еще одну бытовку с окнами, забранными защитной решеткой. Соумс открыл дверь и пригласил их внутрь. Включил свет и электрический обогреватель.
— Может быть, чаю?..
— Спасибо, мы ненадолго.
На столе лежали планы ремонтных работ. Соумс свернул их в рулон, освобождая место.
— Присаживайтесь, — пригласил он.
— Значит, у вас работают поляки? — спросил Ребус.
Соумс недоуменно посмотрел на него, и Ребус кивнул на словарь, лежавший на столе. Англо-польский/польско-английский.
— Не все, — ответил Соумс. — Но некоторые — да. Их английский немного хромает.
— И как же по-польски будет «гудронированное шоссе»?
Соумс улыбнулся:
— У них бригадиром Стефан. По-английски говорит лучше меня.
— А спят они прямо здесь?
— Ездить каждый день домой далековато.
— И еду себе здесь же готовят? Практически живут на обочине?
Соумс кивнул:
— Да, так и есть.
— А вы, мистер Соумс? — спросила Кларк.
— Я живу неподалеку от Данди. Путь неблизкий, но я почти каждую ночь провожу дома.
— Вероятно, у ночной смены есть бригадир?
Соумс кивнул и посмотрел на часы.
— Он приедет через полтора часа. Не хотелось бы, чтобы он застал меня за болтовней, когда я должен быть снаружи.
— Намек понятен, — сказала Кларк без тени сожаления. — Значит, вы слышали об Аннет Маккай?
— Конечно.
— С вами кто-нибудь говорил?
— Вы имеете в виду полицию? — Соумс покачал головой. — Вы первые.
— Она, вероятно, ловила машину на пути из Питлохри. А потому должна была пройти мимо вас.
— Если она шла пешком, то ее кто-нибудь увидел бы.
— Вот и мы так думаем.
— Так вот, она здесь не проходила. Я спрашивал у ребят.
— У всех?
— У всех, — подтвердил Соумс. — Она могла здесь оказаться в дневную смену.
— В бытовке для ночной смены есть окна, — возразил Ребус. — У них вы не спрашивали?
— Нет, — ответил Соумс. — Но если хотите, спрошу.
Оставьте мне телефон, я позвоню.
— Проще спросить сейчас.
— Некоторые, может быть, еще спят.
— Разбудите. — Ребус выдержал паузу. — Пожалуйста.
Соумс на секунду задумался, затем уперся ладонями в столешницу и начал вставать.
— А пока вас нет, — добавил Ребус, — нельзя ли нам переговорить со Стефаном?..
Когда Соумс закрыл дверь, Кларк придвинулась к обогревателю и стала греть руки.
— Ты можешь себе такое представить? Работать двадцать четыре часа в сутки в любую погоду?
Ребус обошел бытовку, просмотрел правила безопасности, прикнопленные к пробковому щиту, и письма с бланками, пачкой лежавшие рядом со словарем. Тут же было зарядное устройство, хотя телефона он не увидел. На календаре — фотография светловолосой модели на ярко-красном мотоцикле.
— Наконец-то пошла работа, — проговорил он. — Это уже кое-что, при наших-то успехах.
— И что ты думаешь?
— Она никак не могла пройти здесь незамеченной.
— Может, она сделала крюк по полю.
— С какой стати?
— А чтобы работяги не приставали. — Она посмотрела на него. — Такие вещи все еще случаются.
— Тебе виднее.
— Да, лучше. — Она оглядела бытовку. — И чем, по-твоему, они здесь занимаются в пересменок?
— Я думаю, выпивают, играют в карты и смотрят порнуху.
— Тебе виднее, — проговорила Кларк в тот момент, когда металлическая дверь распахнулась.
На пороге возник человек лет сорока с небольшим, с сединой в волосах и недельной щетиной. Он встретился взглядом с Ребусом.
— Привет, Стефан, — сказал ему Ребус. — Я надеюсь, ты держишься от греха подальше?
Стефан Скилядзь прожил в Шотландии большую часть жизни и три года из этой части провел в тюрьме за нападение, совершенное после суточного пьянства в квартире дружка в Толлкроссе. Ребус в то время работал инспектором и давал показания в суде. Скилядзь не признал себя виновным, несмотря на кровь на одежде и отпечатки пальцев на кухонном ноже.
Они втроем сели вокруг стола, и Кларк выслушала эту историю от Ребуса. Когда он замолчал, Скилядзь нарушил молчание вопросом:
— Ну и какого лешего вам надо?
Кларк ответила, толкнув к нему через стол фотографию Аннет Маккай:
— Она пропала. В последний раз ее видели в Питлохри — хотела поймать машину, чтобы ехать на север.
— Ну и что? — Скилядзь взял фотографию, и на его лице не отразилось никаких эмоций.
— Ваши ребята наверняка гоняют в Питлохри, — ответил Ребус. — Кто-то же должен привозить водку и сигареты.
— Иногда гоняют.
— Может, они пожалели ее?
— И высадили здесь? Уж лучше ей было дождаться кого-нибудь, кто повез бы ее дальше. — Скилядзь оторвал взгляд от фотографии и вопросительно посмотрел на Ребуса.
— Пожалуй, — согласился тот.
— Не могли бы вы взять фотографию и показать ребятам? — предложила Кларк.
— Конечно. — Он посмотрел на фото еще раз. — Хорошенькая. У меня дочь почти такая же.
— И что, тебя это спасло?
Скилядзь уставился на Ребуса.
— Я бросил пить. Взялся за ум. — Он постучал почерневшим пальцем по виску. — И больше ни к кому не лезу.
Ребус на мгновение задумался.
— У кого-нибудь еще из ребят ходки были?
— То есть нелады с законом? Зачем мне вам говорить?
— Затем, чтобы мы не вернулись сюда с иммиграционной и, может быть, налоговой службой. А проверяя каждого, мы уж позаботимся, чтобы и твое имя прозвучало в донесениях…
Скилядзь сверлил взглядом Ребуса.
— Вы и тогда были сволочью. Правда, не такой толстой и старой.
— Трудно не согласиться.
— Так что скажете? — спросила Кларк. Скилядзь повернулся к ней.
— У одного-двух, — сказал он наконец.
— Что у одного-двух?
— Были неприятности.
Она встала, нашла блокнот линованной бумаги и положила перед ним так, чтобы не закрыть фотографию.
— Напишите фамилии.
— Да что за глупость-то?
Она настойчиво протягивала авторучку, пока не заставила его взять. Когда минуту спустя он вернул ей блокнот, на листе были три фамилии.
— Дневная смена? — спросила она.
— Только первый из дневной.
— Томас Робертсон, — прочла она вслух. — Не очень польская фамилия.
— Он шотландец.
Дверь снова открылась. На пороге стоял Билл Соумс. Он смотрел на Кларк, которая оторвала верхний лист из блокнота, сложила пополам и сунула в карман.
— Ничего, — сказал он, поворачиваясь, чтобы закрыть дверь. — Никто ее не видел. — Потом он положив руку Скилядзю на плечо. — Все в порядке, Стефан?
— Теперь уйти можно? — спросил Скилядзь у Ребуса.
— Спрашивай у нее, не у меня. — Ребус указал на Кларк.
Она кивнула Скилядзю, и тот встал, собираясь уходить.
— Что тут происходит? — спросил Соумс.
Ребус дождался, когда Скилядзь выйдет.
— Мистер Скилядзь помогал нам в расследовании, — заявил он Соумсу. — Нам придется приехать снова.
Он встал и протянул Соумсу руку. У Соумса был такой вид, будто он хотел о чем-то спросить, но Ребус уже открывал дверь. Кларк пожала Соумсу руку и задала собственный последний вопрос:
— Как далеко до первого разворота?
— Чуть больше полумили, если не побоитесь разворачиваться в опасном месте.
— Нисколько не побоюсь. — Кларк улыбнулась ему и пошла следом за Ребусом.
Уже в машине она спросила, что он об этом думает.
— Мы не можем ворваться к ним и начать допрашивать, — ответил Ребус. — Нужно известить тейсайдского констебля.
— Согласна.
— Так что позвони утром в Тейсайд, а потом возвращайся сюда, и все будет по закону.
— Ты не хочешь участвовать?
Ребус покачал головой:
— Я всего лишь надомник.
— Ну, пока на хлеб себе зарабатываешь.
— Скажи об этом Разрыву Связи.[27]
Кларк улыбнулась:
— А что насчет Стефана Скилядзя?
— Надо бы покопаться в его прошлом, хотя не думаю, что будет толк.
Она согласно кивнула и завела машину.
— Может, придется поставить тебе пинту, когда вернемся в Эдинбург.
— С чего ты взяла, что у меня нет других планов?
— Ты не из тех, у кого бывают планы, — ответила она, включая поворотник и, как обычно, не сомневаясь, что в потоке грузовиков появится окно.
11
В итоге Ребус позволил ей поставить ему две порции. Потом проводил ее до машины и отказался от предложения подвезти его к дому.
— Это тебе совсем не по пути, — объяснил он.
— Значит, ты либо возьмешь такси, либо продолжишь пить.
— Играешь сыскными мускулами?
— День прошел неплохо. Но если ты повадишься на Гейфилд-сквер со вчерашним выхлопом…
— Уразумел. — Он шутливо отсалютовал ей и постоял, дожидаясь, когда «ауди» скроется из вида.
На город опустилась тишина, и лишь такси шныряли по улицам в поисках почти мифических пассажиров. Ребус поднял руку и стал ждать. Через двадцать минут он расплатился с шофером, добавив фунт чаевых. Он вышел из машины напротив бара, называвшегося «Гимлет». Тот находился рядом с загруженной развязкой близ Калдерроуд — одной из главных дорог, ведущих в город с запада. Жилые здания здесь чередовались с коммерческими; автосалоны, небольшие промышленные сооружения, а между ними — однотипные двухэтажные домики с обычным набором спутниковых тарелок, развернутых в небеса.
«Гимлет» построили в 1960-х. Это была невысокая обособленная коробка с рекламным щитом, сообщавшим о вечерах с викторинами и караоке, а также дешевых завтраках в течение всего дня. Ребус не был здесь несколько лет. Он не знал, осталось ли это заведение местом сбора магазинных воров и домушников.
— Есть лишь один способ выяснить, — сказал он себе.