Стоя в чужой могиле — страница 46 из 61

Она отворила дверь, снова вышла на улицу и стала удаляться при своей сумке через плечо, с высоко поднятой головой — пока поток прохожих не поглотил ее. Ребус вытащил телефон и добавил ее в список контактов. Она, вероятно, сменит номер, как меняла собственное «я» на совершенно новое, даруя себе совсем другое прошлое. Он понимал, что она бездарно тратит свою жизнь… но это была ее жизнь, и она могла распоряжаться ею как угодно. Сохранив номер, он сунул телефон в карман и, вспоминая недавний разговор, провел рукой по щекам. «Он многому меня учил…» «Могу проболтаться».

«У меня нет дядюшки Альфи. И вообще нет никакого дядюшки…»

— Так кто же такой этот Альфи, черт его побери? — спросил себя Ребус, глядя на свое отражение в оконном стекле.

Часть пятая

Запах крови повсюду — даже в камне…

54

Ребус вошел в офис ОРНП на Феттс-авеню и увидел, что тара уже прибыла. Питер Блисс и Элейн Робисон наклеивали ярлыки и укладывали папки.

— Явился помочь? — воззвала Робисон.

— Это все отправится в канцелярию прокурора? — Он наподдал коробку.

— Да, туда, — отозвался Блисс. — Там они будут в порядке — не то что по прибытии.

— Ты не волнуйся, — добавила Робисон, — мы пару штук тебе оставили. Чтобы не чувствовал себя в стороне.

— А где наш постреленок Дэнни?

— На очередной встрече с большими шишками.

— Что, ему светит место?

— Похоже на то, — признал Блисс.

— Совсем от рук отобьется, — заметил Ребус.

— Ну, нам-то уже будет все равно. Наше дело теперь смотреть сериалы и гнать от дверей продавцов залежавшейся хрени.

— Вместо залежавшихся уголовных дел, — с улыбкой добавила Робисон. — Впрочем, я, может быть, сперва ненадолго съезжу в Австралию.

Она взяла со своего стола фотографию моста Сидни-Харбор и поцеловала ее. Потом обратилась к Ребусу:

— В следующую пятницу мы собираемся выпить и закусить.

Ребус снял пустую коробку со своего стула и сел за стол:

— Я посмотрю, что у меня в ежедневнике.

— Как тебе Инвернесс? По телевизору смахивало на цирк.

— Прессу хлебом не корми — дай им нового Соуни Бина, чтобы нас напугать.

— Кого-кого?

— Был такой людоед — может, вымышленный.

— А к Грегору Маграту заезжал? — спросил Блисс.

Ребус кивнул:

— И передал ему новости.

— Как он воспринял?

— Философски.

— Хорошее он там нашел местечко?

— В тихий день, наверно, неплохое…

Блисс фыркнул:

— Знаешь, до отставки Грегор всегда гонялся за солнцем. Они с Маргарет возвращались с Тенерифе черные как смоль.

— Маргарет — это его жена? — Ребус вспомнил фотографии на книжной полке. — Когда она умерла?

— За два года до его отставки. Жаль — он приносил туристические буклеты, всем рассказывал, куда они с Маргарет поедут, когда он получит золотые часы. Как он там поживает?

— Вроде ничего. Тебя здесь не было, когда к нему пришла Нина Хазлитт?

— Кажется, нет. Он бы сказал.

— Это было году в две тысячи четвертом.

— Значит, сразу перед моим приходом.

— Он никогда о ней не говорил?

Блисс помотал головой.

Кто-то пробарабанил в открытую дверь. Ребус поднял взгляд и увидел Малькольма Фокса.

— Мы можем поговорить? — спросил Фокс.

— Раз вы должны — конечно, — ответил Ребус.

— Тогда пойдемте в коридор…

Ребус последовал за ним в логово «Жалоб». Фокс набрал код на цифровом замке, не забыв прикрыть его телом от посторонних глаз. Помещение было того же размера, что и офис ОРНП, — те же столы, такие же ноутбуки и окно с видом на Феттс-авеню. Их здесь ждал еще один чин. Приблизительно возраста Ребуса, но жилистее, с древними шрамами от угрей на щеке. Ребус подумал, что этот тип прекрасно сыграет злого следователя в параллель с добрым Фоксом. Или наоборот. Фокс представил его как Тони Кея, потом предложил Ребусу сесть.

— Я постою.

Фокс пожал плечами, потом присел на угол стола Тони Кея.

— Я думал, вы еще на севере, — сказал Фокс. — Поэтому я сначала позвонил в Инвернесс, но там мне сказали, что вас оттуда выперли. — Он сверлил глазами Ребуса. — Не объясните почему?

— Я выставил их дилетантами. Вы же знаете, как болезненно к этому относятся люди из других подразделений.

— Значит, это не имеет никакого отношения к Фрэнку Хаммелю?

— С какой стати?

— С той, что есть фотография, на которой вы дружески распиваете с ним виски, — встрял Тони Кей.

— Простое совпадение.

— Не считайте нас идиотами.

Ребус повернулся к Фоксу в ожидании, когда тот заговорит.

— Моррис Джеральд Кафферти, — не стал тянуть Фокс. — А теперь Фрэнсис Хаммель. Вы неразборчивы в выборе друзей, Ребус.

— Они такие же мои друзья, как и вы.

— Это забавно, — сказал Кей, — потому что мы не ходим с вами по пабам, а вас застукали за выпивкой с ними обоими.

Ребус не сводил взгляда с Фокса.

— Мы зря тратим время друг друга.

— Ваш отдел закрывают, насколько мне известно. Это означает, что вы больше не работаете в полиции. — Фокс помолчал. — Если только не собираетесь восстанавливаться.

— Я вдруг понял, что у штатских есть свои преимущества, — поделился Ребус, поворачиваясь и направляясь к двери. — Незачем слушать вас и вашу брехню.

— Наслаждайтесь жизнью, Ребус, — сказал Кей ему вслед. — Вернее, тем, что от нее осталось…


Вернувшись вечером домой, он обнаружил под дверью записку. Развернул. Она была от М. Дж. К. — Морриса Джеральда Кафферти, — который лишь сообщал, насколько он разочарован тем, что Ребус «якшается со всякой швалью вроде Фрэнка Хаммеля». Слово «шваль» было подчеркнуто трижды. Ребус пробежал глазами остальную часть записки и вошел в гостиную. Здесь было душновато, и он открыл подъемное окно, а потом для компенсации включил обогреватель. Он забыл выключить проигрыватель, и диск до сих пор лениво вращался. Ребус поставил пластинку Берта Дженша и опустил звукосниматель на винил. После этого он установил на зарядку телефон и пошел в спальню, где вывалил содержимое командировочной сумки и наполнил грязным бельем два полиэтиленовых пакета. До закрытия ближайшей прачечной оставалось около часа, и он решил занести туда белье, а по дороге домой прикупить какой-нибудь еды. Оставив телефон дома и сняв звукосниматель с пластинки, он запер квартиру и преодолел два лестничных пролета.

— Да, я знаю, — извинился он перед «саабом», швырнул на заднее сиденье мешки с бельем, и в этот момент его кто-то окликнул.

Ребус напрягся, повернулся и увидел Даррила Кристи, который выходил из «мерседеса» М-класса. Водитель остался за рулем, но опустил стекло, чтобы лучше видеть происходящее. Ребус узнал его — нагловатый охранник из паба «Джо-Джо Бинки». Маркус, или как там его.

— Привет, Даррил, — сказал Ребус, приваливаясь спиной к «саабу». — Мне спрашивать, откуда вы узнали, где я живу?

— Мы живем в информационную эпоху, если вы не заметили.

— Как ваша матушка? И остальное семейство?

— Похороны впереди. Нужно подготовиться.

— Есть еще и друг вашей матери, которого тоже нужно успокоить.

— Вы думаете, мне есть до него дело?

— Я думаю, что у вас своя голова на плечах. И вы во многом умнее Фрэнка Хаммеля. Кто-то должен забрать его из Инвернесса.

— Завтра, — постановил Кристи.

Он был одет в тот же темный костюм и свежую белую рубашку, но без галстука. Засунув руки в карманы брюк, он разглядывал Ребуса.

— Фрэнк говорит, что вы, наверно, неплохой мужик.

— Я польщен.

— Хоть вы и человек Кафферти.

— Это не так.

— Неважно. Фрэнк от лица семьи спрашивает, не могли бы вы держать нас в курсе.

— Да ну?

— Любые имена, какие всплывут… нам нужна только фора.

— Фрэнк хочет заполучить их, пока они не окажутся за решеткой?

Кристи медленно кивнул:

— Но я этого не хочу.

— Не хотите?

— Начнется черт знает что, а я не хочу мать расстраивать — ей и так досталось.

— У Фрэнка Хаммеля отменный послужной список, Даррил. Коли уж кто-то попадет к нему в руки, то с концами… если что и всплывает, то очень не скоро.

— Тут другое дело. Я никогда не видел, чтобы он так лажался.

Теперь настала очередь Ребуса внимательно вглядеться в собеседника.

— Вы же и вправду умнее?

— Сейчас — просто разумнее. А кроме того, если он наломает дров, под ударом окажется моя работа.

— Думаю, дело не только в этом. Я бы сказал, что вы осторожны по природе. Уверен, что вы и в школе особо не высовывались, хорошо сдавали экзамены. Но постоянно наблюдали, узнавали жизнь, выясняли, как понравиться людям.

Даррил Кристи на это пожал плечами. Когда он вытащил руки из карманов, в одной была визитка.

— У меня много телефонов, — сказал он. — Если вы позвоните по этому, я буду знать, что это вы.

— Вы в самом деле думаете, что я сдам того, кто это сделал?

— Имя и адрес. Больше ничего. — Он посмотрел через окно в салон «сааба» на лежавшие сзади мешки. — Кто знает — может, звонок отобьется в целую стиральную машину…

Ребус смотрел, как он поворачивается и идет к машине. В походке ни тени развязности, одна спокойная уверенность. Глаза водителя были устремлены на Ребуса, они будто говорили: попробуй только перечить Кристи, чего бы он ни хотел. Ребус заставил себя подмигнуть, когда стекло начало подниматься; потом сел в машину и завел двигатель. К тому времени, когда он задом выехал с парковочного места и добрался до перекрестка в начале Арден-стрит, «мерседеса» уже нигде не было видно.

Работник прачечной сказал, что белье будет готово дня через два. Ребус возразил: у него нет двух дней, на что хозяин замахал руками на горы невыстиранного белья.

— Дела такие, — заявил он, — что я почти сам готов заплатить, если вы загрузите машину.

На обратном пути Ребус пребывал в нерешительности, выбирая между рыбой и чипсами, Индией и Китаем. Победила Индия, и Ребус остановился у индийского ресторана, спросил роган джош