Стоя в чужой могиле — страница 49 из 61

В итоге Эссон и Огилви помогли ему перенести все в «сааб». Эссон спросила, отправятся ли документы в Инвернесс, и он ответил, что не знает. Она предложила на всякий случай оставить их на Гейфилд-сквер.

— Если я не останусь, им тоже не быть, — объяснил ей Ребус.

Затем они отпраздновали труды чаем (с горячей водой) и остатками шоколадного печенья.

— Ваш компьютер больше радовал чудесами? — спросил Ребус у Эссон.

Она покачала головой, откусывая крохотные кусочки печенья. Огилви же макал свое в чай, а потом высасывал из него все соки.

— Ну, тогда сачкуйте, пока можете, — продолжил Ребус. — Все к тому, что Пейдж вернется к концу дня.

— А вы возвращаетесь на Феттс? — спросил Огилви.

— Ненадолго. Отдел расформировывают.

— И что же вы будете делать?

Этот вопрос задала Эссон. Ребус театрально пожал плечами:

— Наверно, играть в шары. Пересматривать «Дорогу древностей».[81]

Она улыбнулась и показалась еще моложе, чем была.

— Мне было приятно работать с вами, ребята, — сказал на прощание Ребус.

Он оглядел кабинет напоследок и помахал рукой. Выйдя на лестницу, он остановился, увидев Дейва Ормистона, который поднимался навстречу, перелистывая на ходу пачку бумаг. Ормистон заметил его и натянуто улыбнулся:

— Мой стол возвращается ко мне?

Ребус кивнул.

— Ну, тогда до свидания.

Ормистон протянул руку, но Ребус не стал ее пожимать, и тот напрягся.

— Вот что, — заговорил Ребус. — Все это ваше телефонное любопытство навело меня на мысль о Большом Джере Кафферти.

— Да неужели?

— Понимаете, Кафферти знал о той записи с камеры на автобусной станции, хотя проведать о ней никак не мог.

— Так ни для кого же не тайна, что он ваш дружок.

— Но мы-то с вами знаем, Дейв, что это не так. Нам известно, что он кого-то купил — из тех, кто работает здесь. — Ребус подался к Ормистону так, что их лица теперь разделяло лишь несколько дюймов. — Пора бы вам перестать трепаться, а то мне придется выслужиться перед «Жалобами». Видели их в работе, Дейв? Залезут вам в телефон и компьютер. Проверят ваши расходы. Они найдут, что хотят. И это станет последним «прости» вашей пенсии. — Ребус выдержал паузу. — Честно предупреждаю: бегите от Кафферти, а потом еще дальше, без оглядки.

Вернувшись в «сааб», Ребус снял с торпеды знак «ПОЛИЦЕЙСКОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ». Он пошел обратно, чтобы сдать его в бюро пропусков, но остановился.

В конечном счете его об этом никто не просил.

Он отъехал всего на полсотни ярдов в сторону Бротон-стрит, когда зазвонил телефон. Это была Шивон Кларк.

— Проблемы с Демпси? — отреагировал он.

— У тебя телевизор далеко?

Он посмотрел направо, потом налево. Полно пабов, куда он мог бы заглянуть.

— Попробую скриншот. Подожди две минуты.

Трубка смокла. Ребус подъехал к тротуару, положил знак под стекло и вошел в ближайшую забегаловку. Когда бармен осведомился, чего он изволит, Ребус ответил, что для начала хочет переключить каналы.

— Скай или Би-би-си? — спросил бармен.

Посетителей не было, так что никто не возразил, и бармен повиновался. Канал Би-би-си рассказывал про Афганистан, и он переключился на Скай, где репортер беседовал с Джимом Меллоном, фермером из Эддертона. Но картинка сразу сменилась, на экране возникла студия, и Ребус даже не успел прочесть заголовок. Он взял телефон и сообщил об увиденном.

— Я тебе отправила фотографию, — сказала она. — Здесь нет 3G, так что грузиться будет долго.

— Что, какой-то прорыв?

— Прорыв? Нет. Просто они за неимением лучшего общаются с этим фермером. Половина новостных бригад уже свалила, откуда пришли. Перезвони, когда снимок придет.

— А на словах никак?

— Может, ерунда. — Она помолчала. — А может, и нет.

Телефон снова смолк, и Ребус вперился взглядом в экран, поторапливая послание. Бармен спросил, не хочет ли он выпить, пока ждет.

— Половинку ИПА, — уступил Ребус.

Пиво налито, подано, оплачено и выпито еще до того, как телефон оповестил Ребуса о новом сообщении. Открыв его, он увидел скриншот телевизионного интервью — репортер беседует с Меллоном. Они стояли во дворе фермы, а сразу за ними приютился небольшой белый фургон с именем, выведенным по борту крупными черными буквами: МАГРАТ.

Ребус перезвонил Кларк.

— Ну? — спросил он.

— Думаешь, совпадение?

— Не такая уж редкая фамилия.

— Нет, редкая — в таком написании.[82] Я проверила по местной телефонной книге.

— Ты думаешь, что Грегор Маграт ведет какой-то бизнес?

— «Гугл» тебе в помощь. В радиусе пятидесяти миль есть только один такой деловой Маграт. Электрик, из Роузмарки.

Ребус задумался.

— По-твоему, он был похож на электрика?

— Скорее, обычный пенсионер вроде тебя. Да и фургона у дома не было.

— Может быть, все это чушь, — сказал Ребус, подумал и добавил: — Ты успела поговорить с Демпси?

— Еще нет, но она где-то в здании.

— А вечером думаешь быть здесь? Пропустим по стаканчику?

— Только не напиваться — один стаканчик.

— Железно.

— Я тебе позвоню.

— Буду счастлив убраться с пути, если Пейдж тебя перехватит.

— Пока, Джон.

Он улыбнулся телефону и сунул его в карман. Бармен стоял за краном с ИПА, готовый наполнить его кружку, но Ребус покачал головой и вышел из паба.

В ОРНП Блисс и Робисон помогли ему вынести коробки из машины, и Робисон задала тот же вопрос, что и Эссон: отправятся ли эти дела в Инвернесс?

— Очень может быть, — только и мог он сказать.

В тот самый момент, когда они поставили на пол последнюю коробку и встали, вытирая заливавший глаза пот и переводя дыхание, в офис впорхнул Дэниел Коуэн, явившийся с очередного совещания или откуда еще. Выглядел он даже более подвижным и довольным собой, чем обычно.

— Я никому не выговариваю, — изрек он, — но мы, по-моему, хотели освободить помещение, а не загромождать.

— Это дело А-девять, — уведомил его Ребус.

Коуэн неожиданно проявил интерес и даже провел пальцем по верхней коробке. А9 было живым, текущим делом, его освещали в новостях. Глаза Коуэна на миг зажглись: он был бы рад им заниматься, но не мог. Более того, если он возглавит отдел нераскрытых преступлений в канцелярии прокурора, то ему, может статься, никогда уже не придется столкнуться с текущим расследованием.

— А я как раз собирался вести нашу команду в столовую, есть шоколадки, — сообщил Ребус.

— Меня не зовут?

— Я думал, ты захочешь остаться и позвонить.

Коуэн уставился на него:

— Куда позвонить?

— В Инвернесс — сообщить им, что дела здесь и готовы к отправке, когда им понадобятся.

Коуэн оживился:

— Да, правильно, ведь это моя епархия?

— Тогда до скорого, — сказал Ребус, выпроваживая из офиса Блисса и Робисон.

Когда они сели, Ребус спросил Блисса о Маграте — насколько тот разбирается в электричестве.

— Лампочку заменит, — ответил Блисс. — Но жучка я бы ему не доверил.

Ребус рассказал ему о фургоне.

— У него там есть какие-нибудь родственники?

— Если и есть, я их не знаю.

— Он ведь сказал бы? Я о том, что вы созванивались, ты бывал у него дома…

— С другой стороны, он мог поехать на север как раз из-за родственника, иначе отправился бы куда-нибудь потеплее.

— Это да.

Робисон грызла яблоко, отказавшись от печенья и чипсов.

— Может, однофамилец, — сказала она между укусами.

— Может, — согласился Ребус.

— Раз уж мы здесь, — продолжила она, — давайте подумаем, где будем отмечать…

58

Вечером Ребус встретился с Шивон Кларк в баре «Оксфорд». Они сели вдали от всех, и Ребус спросил, есть ли новости из Инвернесса.

— Маховик раскручивается, — ответила она. — Призвали еще людей. Демпси расширяет район поиска. Местные выстраиваются в очередь — желающих помочь хоть отбавляй плюс полный комплект бравых пожарных.

Ребус вспомнил первые дела о пропавших: много ходьбы — в основном для того, чтобы не обвинили в безделье.

— Одна беда, — предупредил он. — Среди них кто-то может что-то скрывать.

— Она понимает. К каждой группе гражданских прикреплен полицейский, которому велено следить, не начнет ли кто-нибудь нервничать или вести себя странно.

— И все это в надежде найти пожитки и шмотки?

— Где-то они должны быть.

Ребус задумчиво кивнул и осведомился, поговорила ли она с Демпси. Кларк кивнула и подняла стакан.

— Ее так и подмывало спросить, почему я не сообщила об этом моему шефу.

— Но не спросила?

— Просто пообещала устроить Хаммелю мазок.

— Как она отреагировала на то, что Аннет и Хаммель были любовниками?

— Легкое удивление.

— А твой источник?..

— Остается конфиденциальным. — Кларк помолчала. — Волос может быть и не Хаммеля.

— И в этом случае он снова становится важным, — согласился Ребус.

Она отпила из стакана.

— Кстати, я позвонила этому электрику — никто не ответил. Все еще думаешь, что это совпадение?

— Питер Блисс не терял связи с Грегором Магратом. В ипостаси электрика не наблюдал и о родственниках не слышал.

Он чуть подумал и вытащил свой телефон.

— Кому звонишь?

— Джиму Меллону. Вспомнил, что у меня есть номер.

Ответила жена Меллона. Ее муж пошел в сарай и должен был скоро вернуться. Ребус назвался и спросил, не может ли Меллон ему перезвонить.

— Может быть, я помогу? — спросила она.

— Пожалуй, да. Дело в том, что мистера Меллона показывали сегодня в новостях…

— Если хотите знать мое мнение, то он чересчур увлекся.

— Меня заинтересовал фургон, который стоял позади него во дворе. На борту было написано «Маграт». Это, насколько я знаю, электрик?..

— Кенни Маграт, — отозвалась она.

— Кенни Маграт, — повторил Ребус для Кларк. — Живет в Роузмарки?