Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое Путешествие в Сердце Американской Мечты — страница 30 из 34

усилила драматическую окраску проблемы. Реалии были уже определены: болезнь вступила в завершающую стадию, и энергии движения были с тех пор надолго сметены и подавлены агрессивной тягой к самосохранению.

Ох этот ужасный бред! Жестокие воспоминания и дурные флэшбэки, смутно всплывающие сквозь время и туман на Стэниан-стрит… для беженцев нет утешения, нет смысла оглядываться назад. Главный вопрос, как всегда, а что – сейчас?..

Я завалился на кровать в своем номере во «Фламинго», чувствуя себя полностью вне контекста с тем, что меня окружало. Здесь произошло нечто отвратительное. Я был в этом уверен. Комната напоминала место проведения зловещего зоологического эксперимента, связанного с виски и гориллами. Десятифутовое зеркало было расколото, но все еще чудом висело – скверное свидетельство о том дне, когда мой адвокат прикинулся амоком и начал молотить по нему молотком для кокосов, а разбив его, перебил вдобавок все лампочки.

Мы заменили их набором красных и голубых гирлянд для Рождественской елки из «Сейфвэя», но не было никакой надежды обзавестись новым зеркалом. Постель моего адвоката выглядела так, как будто огнеметом прошлись по крысиной норе. Огонь уничтожил изголовье, а остальное было массой пружин и обуглившегося постельного белья. К счастью, горничные даже близко не подходили к нашему номеру после мерзкой конфронтации во вторник.

Я спал, когда в то утро зашла горничная. Мы забыли вывесить снаружи табличку «Не беспокоить»… и она вломилась в комнату, вспугнув моего адвоката, стоявшего голым на коленях в сортире и блевавшего себе на ботинки… полагая, что на самом деле он находится в ванной, и вдруг неожиданно узрел рядом с собой женщину с лицом Мики Руни, уставившуюся на него, онемевшую от неожиданности, содрогавшуюся от страха и смущения.

«Она держала в руках швабру, похожую на секиру, – скажет он позднее. – Так что я выскочил из клозета на полусогнутых, все еще блюя, и вломил ей прямо по коленям… это было чисто инстинктивно. Я думал, что она собирается меня убить… и затем она завизжала, когда я заткнул ей пасть пузырем для льда».

Да, я помню этот визг… один из самых ужасающих звуков, которые я слышал в своей жизни. Я проснулся и увидел своего адвоката, сцепившегося в отчаянной схватке на полу, прямо возле моей кровати, с каким-то телом, оказавшимся пожилой женщиной. В комнате стоял дикий шум от телевизора, работающего на пустом канале и включенного на полную громкость. Я едва мог расслышать сдавленные женские крики. Она изо всех сил пыталась выплюнуть изо рта пузырь для льда… но не могла оказать достойного сопротивления голой туше моего адвоката, которому удалось наконец зажать ее в углу рядом с телевизором, сдавив руками ее горло, пока она жалостливо лепетала: «Пожалуйста… пожалуйста… Я только горничная, я не имела в виду ничего…».

Я опрометью вскочил с постели, схватил свой бумажник и начал размахивать у нее перед физиономией золотым значком Полицейской благотворительной ассоциации, выписанным в свое время для прессы.

– Вы арестованы! – закричал я.

– Нет! – завыла она. – Я просто хотела убраться!

Мой адвокат поднялся на ноги, тяжело дыша.

– Должно быть, она использовала отмычку, – сказал он. – Я чистил ботинки в сортире, и вдруг заметил, что она крадется, – и я взял ее.

Адвокат дрожал, размазывая блевотину по подбородку, и было видно, что он понимает серьезность этой ситуации. Наше поведение вышло уже далеко за пределы частных извращений. И вот мы стояли, оба голые, уставившись на до смерти перепуганную старуху, – служащую отеля, – распластайную на полу нашего номера в пароксизме страха и истерики. Ее надо было обработать.

– Кто тебя заставил? – грозно спросил я. – Кто тебе заплатил?

– Никто! – стенала она. – Я горничная!

– Ты лжешь! – заорал мой адвокат. – Есть доказательства! Кто заслал тебя сюда – менеджер?

– Я работаю в отеле , – сказала она. – Все, что я делаю, это прибираю в номерах.

Я повернулся к моему адвокату:

– Значит, они знают, что у нас есть. И они решили послать сюда бедную старую женщину выкрасть это.

– Нет! – вопила она. – Я не знаю, о чем вы говорите!

– Чушь собачья! – крикнул мой адвокат. – Ты такая же часть этого, как и они.

– Часть чего?

– Банды торчков, – сказал я. – Ты должна знать, что происходит в этом отеле. Зачем мы, по-твоему, здесь находимся?

Она уставилась на нас, пытаясь говорить, но лишь всхлипывала:

– Я знала , что вы полицейские. Но думала, что вы просто пошли туда, на съезд. Клянусь! Я хотела только убраться в вашем номере. Я ничего не знаю о наркотиках!

Мой адвокат засмеялся.

– Ну-ну, детка. Только не втюхивай нам, что ты никогда не слышала о Ерандже Нормане.

– Нет! – завизжала она. – Нет! Богом клянусь, я никогда не слышала о таких вещах!

Адвокат немного подумал, затем наклонился, чтобы помочь ей встать на ноги.

– Может, она говорит нам правду, – сказал он мне. – Может, она с ними не связана.

– Нет! Клянусь, нет! – завыла она.

– Ладно, – проговорил я. – В таком случае, возможно, мы и не заберем ее… если она сможет помочь.

– Да! – страстно заявила она. – Я помогу во всем, что вам нужно. Я ненавижу наркоманов!

– Как и мы, леди, – сказал я.

– Думаю, мы должны посадить ее на зарплату, – внес предложение мой адвокат. – Проверим ее, внесем в ведомость и начнем башлять каждый месяц, в зависимости от того, с чем она будет приходить.

Лицо старой дамы заметно изменилось. Она уже не находила ничего предосудительного в том, чтобы болтать с двумя голыми мужиками, один из которых пытался ее задушить несколько минут назад.

– А ты с этим справишься? – спросил я ее.

– С чем?

– Телефонный звонок каждый день, – сказал мой адвокат, похлопывая ее по плечу. – Просто сообщай нам, что ты видела. И не волнуйся, если информация не подтвердится. Это уже наша проблема.

Она расплылась в подобострастной улыбке.

– И вы будете платить мне за это?

– Ты права, черт возьми, – сказал я. – Но как только ты что-нибудь об этом расскажешь – неважно кому, любому , – ты отправишься прямиком в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.

Она кивнула.

– Я помогу вам всем, что в моих силах. Но кому я должна звонить?

– Не беспокойся, – ответил адвокат. – Как тебя зовут?

– Алиса. Просто позвоните в прачечную и спросите Алису.

– С тобой свяжутся, – убежденно сказал я. – Это займет около недели. Но пока, между тем, просто смотри в оба и работай, как будто ничего не произошло. Ты сможешь это сделать?

– О да, сэр! – воскликнула она, глуповато улыбаясь. – А я увижу вас снова, джентльмены? После всего этого , я имею в виду…

– Нет, – отрезал мой адвокат. – Они прислали нас из Карсон-сити. С тобой свяжется инспектор Рок. Артур Рок. Он прикидывается политиком, но ты узнаешь его без труда.

Она, похоже, нервно заерзала.

– Все ясно? – спросил я. – Есть ли еще что-нибудь, что ты нам не сообщила?

– О нет, – быстро проговорила она. – Я просто никак не соображу: а кто же будет мне платить?

– Инспектор Рок позаботится об этом, – сказал я. – Оплата наличными: тысяча долларов девятого числа каждого месяца.

– О Господи! – вскричала она. – Да я все что угодно сделаю за такие деньги!

– Ты и многие другие, – заметил мой адвокат. – Ты будешь удивлена, узнав, кого мы держим на зарплате – прямо здесь, в этом самом отеле.

Она выглядела потрясенной.

– Я узнаю их?

– Может быть, – сказал я. – Но все они под прикрытием. Ты узнаешь их, только если действительно случится что-то серьезное и один из них свяжется с тобой прямо на работе при помощи пароля.

– А какого?  – спросила она.

– «Рука руку моет», – ответил я. – И в ту минуту, когда услышишь эти слова, ты должна ответить: «Я ничего не боюсь». Вот так они и узнают тебя.

Горничная кивнула, несколько раз повторила пароль и отзыв, пока мы не убедились, что она все правильно запомнила.

– О’кей. – подытожил мой адвокат. – На сегодня все. Мы, вероятно, больше тебя не увидим, пока не пробьет тот час. Тебе лучше игнорировать нас, пока мы не уедем. И не волнуйся насчет уборки номера. Просто оставляй пару полотенец и мыло перед дверью, ровно в полночь, – он улыбнулся. – Таким образом мы не будем подвергать друг друга риску повторения подобных маленьких инцидентов, не так ли?

Она пошла к двери.

– Как скажете, джентльмены. Не могу выразить, как я сожалею о том, что случилось… но это только потому, что я не понимала.

Мой адвокат проводил ее к выходу.

– Зато мы понимаем, – сказал он мягко. – Но теперь все кончено. Слава Богу, есть еще порядочные люди.

Она улыбалась, закрывая за собой дверь.

12 Возвращение в «Цирк-Цирк» в поисках обезьяны… К черту Американскую Мечту

Почти трое суток прошло со времени этого странного и неожиданного столкновения, и ни одна горничная ни на шаг не приближалась к нашей комнате. Мне было интересно, что же сказала им Алиса. Мы видели ее всего один раз, подкатив на «Ките» к отелю, – она тащила тележку с бельем через автостоянку, но мы сделали вид, что незнакомы, и она, похоже, поняла.

Но слишком долго продолжаться это не могло. Номер был забит использованными полотенцами: они валялись повсюду. Пол в ванной поднялся на шесть дюймов – куски мыла, блевотина и кожура грейпфрутов, смешанные с разбитым стеклом. Теперь мне приходилось надевать ботинки каждый раз, когда я отправлялся писать. Ворс серого пледа был настолько забит семенами марихуаны, что сам плед уже казался зеленым.

Все остальное пространство в комнате было настолько невероятно засрано и заблевано, что я посчитал: будет уместным смотаться, настаивая, что, дескать, это – «наглядные экспонаты», которые мы приволокли с Хэйт-стрит, чтобы показать полицейским из других частей страны, насколько глубоко в безнравственности и дегенерации могут опуститься нарколыги, если только не помешать их коварным замыслам.