Он сел на ближайший диван и любезным жестом указал, что я волен занять свое.
- Что это было, то что ты играл сейчас?
Я вернулся в своё кресло.
- Это не было настоящей песней, ваша светлость.
Я просто наигрывал.
Маер поднял бровь.
- Это было твоё собственное произведение? - Я кивнул, и он махнул мне.
- Я сожалею, что перебил тебя.
Прошу, продолжай.
- Что вы хотите услышать, ваша светлость?
- Я знаю наверняка, что Мелуан Лаклесс любит музыку и сладкие слова, - он сказал.
- Что-нибудь соответствующее.
- Есть много видов сладкого, ваша светлость,- сказал я.
Я играл начало "Ожидания фиалки". Звуки были лёгкими, светлыми и грустными.
Затем я перешел на «Песнь о Савиене», мои пальцы быстро перебирали запутанные аккорды, делая ее звучание настолько сложным, насколько она таковой и была.
Алверон кивнул сам себе, пока он слушал, выражение его лица становилось все более довольным.
- И сочинять ты тоже можешь?
Я просто кивнул.
- Могу, ваша светлость.
Хотя на то чтобы делать подобные вещи как следует требуется время.
- Как долго?
Я пожал плечами.
- День, два или три.
В зависимости от вида песни, которую вы хотите.
Со словами дело проще.
Маер наклонился вперед.
- Меня очень радует, что хвала Трепе не оказалась преувеличенной, - сказал он.
- Я признаюсь, что я переместил тебя в эти покои имея в виду не только благодарность.
Проход соединяет их с моими собственными комнатами. Нам придется часто встречаться, чтобы обсуждать моё ухаживание.
- Это должно быть действительно удобно, ваша светлость, - я сказал, тщательно подбирая свои следующие слова.
- Я узнал историю ее семьи, но этого недостаточно для ухаживания за женщиной.
Алверон тихо рассмеялся.
- Ты должно быть принимаешь меня за дурака,- сказал он мягко.
- Я знаю, тебе понадобится встретиться с ней.
Он будет здесь через два дня, она посетит нас с толпой других дворян.
Я объявил месяц торжеств в честь избавления от моей долгой болезни.
- Умно,- похвалил я его.
Он пожал плечами.
- Я организую что-нибудь, чтобы свести вас друг с другом поскорее.
Тебе что-нибудь требуется для твоего искусства?
- Большого количества бумаги должно быть достаточно, ваша милость.
Чернила и ручки.
- Ничего больше?
Я слыхал о поэтах, которым требуются определенные экстравагантные вещи для помощи им в сочинении. Он сделал невнятный жест.
- Определенный тип напитка или пейзажа?
Я слышал о поэте, достаточно известном в Ренере, который держит под рукой мешок гниющих яблок.
Когда его покидает вдохновение, он открывает мешок и дышит их испарениями.
Я рассмеялся.
- Я музыкант, ваша светлость.
Оставьте поэтов их суеверным сотрясаниям костей.
Все что мне нужно – это мой инструмент, две хороших руки, и знание своего предмета.
Это, похоже, тревожило Алверона.
- Ничего, чтобы помочь твоему вдохновлению?
- Я бы хотел, чтобы вы отпускали меня свободно бродить по владению и Нижнему Северену когда я захочу, ваша светлость.
- Конечно.
Я слегка пожал плечами.
- В таком случае, у меня есть все, что нужно для вдохновения в пределах досягаемости.
Я едва ступил на улицу Тиннери, когда увидел ее.
Казалось странным, что после нескольких месяцев бесплодных поисков, я так легко смог встретить ее теперь.
Денна двигалась сквозь толпу с неспешной грацией.
Не придворной скованной грацией, а с естественной свободой движения.
Кошка не думает о том, как потянуться - она потягивается.
Но дерево не делает даже этого.
Дерево просто покачивается безо всяких усилий со своей стороны.
Именно так двигалась она.
Я догнал ее так быстро, как только смог, не привлекая при этом ее внимания.
- Извините, мисс?
Она обернулась.
Её лицо просветлело при виде меня.
- Да?
- Я никогда, как правило, не подхожу к женщинам таким образом, но я не мог не заметить, что у вас глаза леди, в которую я когда-то был отчаянно влюблен.
- Какая жалость, любить лишь однажды - сказала она, обнажая свои белые зубки в озорной улыбке.
- Я слышала, у некоторых получается дважды или даже больше.
Я проигнорировал ее насмешку.
- Я дурак лишь единожды.
Никогда не полюблю я снова.
Выражение ее лица смягчилось, и она легко положила свою руку мне на плечо.
- Бедный человек!
Она, должно быть, причинила вам ужасную боль.
- Верно, она ранила меня во многих смыслах.
- Но этого и следует ожидать, - сказала она как ни в чем не бывало. Farengate
- Как может женщина не любить человека, настолько неотразимого?
- Я не знаю,- сказал я скромно.
- Но я думаю, что она не должна этого делать, ибо она поймала меня легкой улыбкой, а затем скрылась без единого слова.
Как роса в бледном свете утреннего солнца.
- Как сон после пробуждения,- добавила с улыбкой Денна.
- Как сказочная дева, ускользающая меж деревьев.
Мгновение Денна молчала.
- Она, должно быть, была действительно чудесной, раз захватила тебя так всецело, - сказала она, глядя на меня серьезными глазами.
- Она была вне всякого сравнения.
- О, да брось! - она развеселилась.
- Все мы знаем, что ночью все женщины одного роста! Она грубо рассмеялась и понимающе ткнула меня под ребра локтем.
- Не правда,- сказал я с твёрдым убеждением.
- Нууу, - протянула она.
- Наверное, я должна поверить тебе на слово. - Она взглянула на меня.
- Возможно, со временем ты сможешь меня убедить.
Я посмотрел в её тёмно-коричневые глаза.
- На это и есть моя надежда.
Денна улыбнулась, и сердце ёкнуло в моей груди.
- Сохраняй ее. - Она скользнула рукой в изгиб моей и пошла рядом со мной.
- Ибо что у нас есть, кроме надежды?
Глава 67
Я ПОТРАТИЛ ЗНАЧИТЕЛЬНУЮ ЧАСТЬ следующих двух дней под опекой Стейпса, чтобы гарантировать, что я знаю надлежащий этикет для официального обеда.
Я уже был знаком с большой ее частью из моего раннего детства, но я был рад их проверить.
Обычаи отличаются от места к месту из года в год, и даже небольшие оплошности могут привести к большому смущению.
Так Стейпс, проводя ужин только для нас двоих, сообщил мне около десятка небольших, но важных ошибок, которые я сделал.
Выставлять грязную посуду считалось оскорбительным, к примеру.
Однако было вполне приемлемо облизать нож до чистоты.
На самом деле, если вы не хотели пачкать свои салфетки, было единственным приличным поступком, сделать это.
И было неправильно есть вместе с куском хлеба.
Какая-то часть всегда должна была оставаться на тарелке, желательно больше, чем корка.
То же самое можно сказать и о молоке: последний глоток должен всегда оставаться в стакане.
На следующий день Стейпс провёл еще один ужин и я сделал еще больше ошибок.
Говоря о пище, она была не грубой, но деревенской.
То же самое было верно о букета вина.
И, видимо, маленький мягкий сыр, которым я был обслужен, обладал коркой.
Корку любой цивилизованный человек признает, как несъедобную и предназначенную на выброс.
Я был варваром, что съел всё это.
Её вкус был тоже очень приятным.
Тем не менее, я принял к сведению этот факт и напомнил себе, чтобы выбрасывать половину совершенно хорошего сыра, если он был передо мной.
Но это цена цивилизованности.
Я прибыл на банкет, одетый в специальный костюм только для этого случая.
Цвета шли мне - лиственно зелёный и чёрный.
Было слишком много парчи, на мой вкус, но сегодня я сделал неохотную дань моде, поскольку мне нужно было сидеть слева от Мелуан Лаклесс.
Стейпс провёл шесть официальных обедов для меня за последние три дня, и я чувствовал, что готов ко всему.
Когда я прибыл в банкетный зал, меня ожидала трудная часть вечера, где нужно было симулировать интерес к пище.
Но в то время, когда я, возможно, было подготовлен для еды, я не был готов к тому, чтобы представить себя Мелуан Лаклесс.
К счастью, благодаря моим тренировкам, я смог произвести ритуальные движения, улыбнуться и предложить свою руку.
Она вежливо кивнула, и мы вместе прошли к столу.
Здесь были высокие канделябры с десятками свечей.
Гравированные серебряные кувшины наполнены горячей водой для мытья рук и холодной водой для питья.
Старые вазы со сложными цветочными композициями освежали воздух.
Переполненный рог изобилия с блестящими фруктами.
Лично я нашел его безвкусным.
Но он был традиционным, показывающим богатство хозяина.
Я подвёл леди Лаклесс к столу и выдвинул для неё кресло.
Я старался не смотреть в ее сторону, когда мы шли вдоль комнаты, но, когда я помогал ей присесть, ее профиль удивил меня таким сильным сходством, что я не мог не смотреть.
Я знал ее, я был уверен в этом.
Но я не смогу и за всю жизнь вспомнить, где мы могли познакомиться...
Когда я сел на своё место, я попытался угадать, где я мог видеть ее раньше.
Не будь земли Лаклесс на расстоянии в тысячу миль, я мог подумать, что знал ее из Университета.
Но это было смешно.
Наследник Лаклесс не будет учиться так далеко от дома.
Мои глаза бродили по раздражающе знакомым чертам.
Может я встретил ее в Эолиане?
Этого не может быть.
Я бы вспомнил.
Она была удивительно милая, с сильной челюстью и темно-карими глазами.
Я уверен, что если бы я видел ее там...
- Что интересного вы увидели? - Спросила она, не оглядываясь на меня.
Ее тон был приятным, но обвинение не лежало глубоко под поверхностью.
Я смотрел.
Едва проведя минуту за столом, а я уже умудрился положить свой локоть в масло.
- Прошу меня извинить.
Но я - увлеченный наблюдатель лиц, и ваше увлекло меня.