Страх Мудреца — страница 138 из 241

- Ты пытаешься встревать на середине моей истории, вот почему.

- Говорить правду это не встревать, - проворчал Дедан.

- Иногда нужно высказать то, что чувствуют все вокруг.

Хеспи воздела свои руки в воздух, - Ты по-прежнему делаешь это!

Разве ты не можешь посидеть хоть один вечер?

Ты используешь каждый шанс, чтобы поиметь сучку и помочиться!

- По крайней мере, когда я не согласен, то высказываю свое мнение, - сказал Дедан.

- Я не выбираю путь труса.

Глаза Хеспи сверкнули и несмотря на мои лучшие суждения, я решил вмешаться.

- Прекрасно, - перебил я, глядя на Дедана.

- Если у тебя есть лучшая идея для нахождения этих людей, послушаем ее.

Давай поговорим, как взрослые люди.

Мое вмешательство нисколько не замедлило Дедана.

Это просто указало ему в мою сторону.

- Что ты знаешь о взрослых? - спросил он.

- Я болен и устал разговаривать с каким-то мальчиком, у которого, вероятно, даже нет еще волос на яйцах.

- Я уверен, что знай Маер о том, что у тебя есть волосатые шары, он бы захотел за это заплатить, - сказал я, надеясь, что успокоил в себе бешенство.

- К сожалению, кажется, он пропустил этот факт и решил вместо этого положиться на меня.

Дедан вдохнул, но Темпи прервал его, прежде чем он смог начать.

- Шары, - сказал адем с любопытством.

- Что такое шары?

Весь воздух быстро вышел из Дедана и он повернулся посмотреть на Темпи, наполовину раздраженно, наполовину удивленно.

Большой наемник усмехнулся и сделал очень четкое движение между ног загребающей рукой.

- Ты знаешь.

Шары, - сказал он неосознанно.

За его спиной Хеспи закатила глаза и покачала головой.

- Ааа, - Темпи кивнул, чтобы показать, что он понял.

- Зачем Маеру смотреть на волосатые шары?

Пауза, а затем буря смеха прокатилась по нашему лагерю, взрывая всю энергию накопившегося напряжения, которое было готово дойти до кипения и перелиться в драку.

Хеспи, задыхаясь, смеялась, хватаясь за живот.

Мартен вытирал слезы из глаз.

Дедан так ржал, что не мог стоять на ногах и в конечном итоге встал на корточках, опираясь одной рукой о землю, чтобы не упасть.

Наконец, все сидели вокруг костра, тяжело дыша и улыбаясь, как глупые идиоты.

Напряженность, которая была толщиной в зимний туман, исчезла в первый раз за несколько дней.

Это было только до тех пор, пока Темпи не попался мне на глаза.

Он мягко потер свои большой и указательный пальцы.

Радость?


Меня озарило, когда я снова встретился с ним глазами, его лицо было как всегда пустым.

Старательно пустым.

Таким пустым, что оно было почти самодовольным.

- Может мы вернемся к твоей истории про любовь? - спросил Дедан Хеспи.

- Я хотел бы узнать, как этот мальчик попадет к луне в постель.

Хеспи улыбнулась ему, первой честной улыбкой, которую я видел у нее к Дедану за несколько дней.

- Я забыла, на чем остановилась, - сказала она.

- Здесь ритм к нему, как песня.

Я могу рассказать это с самого начала, но если я начну с середины, то запутаюсь.

- Начнешь ли ты все сначала завтра, если я пообещаю держать язык за зубами?

- Я попробую, - подтвердила она, - если ты обещаешь.

Глава 87Летани.

На следующий день мы с Темпи отправились в Кроссон за припасами.

Это означало долгий день ходьбы, но не такой, когда ищешь следы, высматривая каждый шаг на пути, что заставляло чувствовать себя так, как-будто мы летели вниз по дороге.

Во время ходьбы, Темпи и я перекидывались словами.

Я узнал слово для сна, запаха, и кости.

Я узнал, что в Адемском были разные слова для железа и железа для изготовления мечей.

Потом у нас был многочасовой бесплодный разговор, во время которого он пытался помочь мне понять, что означает жест, когда он потирает пальцами над бровью.

Это почти то же самое, что и пожатие плечами, но он ясно дал понять, что это было не то же самое.

Было ли это равнодушие?

Неопределенность?

- Это чувство у тебя, когда кто-то предлагает выбор? - Я попробовал еще раз.

- Кто-то предлагает тебе яблоко или сливу? - Я поднял обе руки перед собой.

- Но тебе нравятся оба. - Я прижал пальцы вместе и провел ими над бровью два раза.

- Это чувство?

Темпи покачал головой.

- Нет. - Он остановился на мгновение, затем продолжил.

С его стороны, его левая рука сказала: [нечестно.]

- Что такое слива? - [Внимательно.]

Смутившись, я посмотрел на него.

- Что?

- Что означает слива? - Он сделал жест еще раз: [крайне серьезный вопрос.]

[Внимательно.]

Я обратил внимание на деревья и сразу же услышал это: движение в зарослях.

Шум доносился с южной стороны дороги.

Со стороны, с которой мы не искали.

Бандиты.

Волнение и страх распирали мою грудь.

Нападут ли они на нас?

В своем дешевом плаще я сомневался, что казался заслуживающим внимания, но я нес свою лютню в темном, дорогом футляре.

Темпи снова одел свою крепкую, наемничью красную одежду для путешествия в город.

Может быть это лишит уверенности человека с луком?

Или я выгляжу достаточно богатым менестрелем, чтобы нанять себе телохранителя Адем?

Мы могли выглядеть, как фрукты, созревшие для сбора.

Я с тоской подумал об ловце стрел, которого продал Килвину, и понял, что тот был прав.

Люди будут дорого платить за них.

Я бы отдал каждый пенни из своего кармана, окажись сейчас один из них у меня в руках.

Я показал Темпи: [Понял.]

[Нечестность.]

[Соглашение.]

- Сливы сладкие фрукты, - сказал я, напрягая уши, стараясь расслышать что происходит в окружающих деревьях.

Должны ли мы бежать к деревьям в поисках укрытия, или будет лучше притвориться, что мы не знали о них?

Что я смогу сделать, если они атакуют?

У меня был нож, который я купил у лудильщика, за моим поясом, но я не имел ни малейшего понятия, как его использовать.

Я внезапно осознал, как ужасно не подготовлен я был.

Что, во имя Господа, я здесь делаю?

Я не подходил к этой ситуации.

Зачем Маер послал меня?

Поэтому, когда я уже не на шутку разволновался , то услышал внезапный треск и шорох в кустах.

Рогатый олень вырвался из-за деревьев и пересек дорогу в три легких прыжка.

Мгновением спустя, за ним проследовало еще два оленя.

Одна олениха остановилась в посреди дороги, оглянулась, посмотрела на нас с любопытством, ее длинные уши дернулись.

Затем она потеряла к нам интерес и скрылась в деревьях.

Мое сердце колотилось, и я выдавил приглушенный нервный смешок.

Я повернулся взглянуть на Темпи и нашел его с обнаженным мечом в руках.

Пальцы на его левой руке согнулись в смятении, а затем сделали несколько быстрых знаков, значение которых я не смог определить.

Он просто вложил в ножны свой меч, без всяких лишних движений.

Как бы случайный жест, когда ложишь свою руку в карман.

[Разочарование.]

Я кивнул.

Радуясь, как и я, от того, что стрелы не выросли из моей спины в результате засады, по крайней мере ,у нас появился ключ к пониманию того, где были бандиты.

[Подтверждение.]

[Сдержанность.]

Мы молча продолжали идти к Кроссону.

Кроссон был не так далеко, как остальные города.

Двадцать или тридцать зданий в густом лесу со всех сторон.

Если бы не было королевского тракта, он возможно, даже не смог бы оправдать свое название (прим. Кроссон (Cross on) - дословно - "на перекрестке").

Но так как он стоял на королевском тракте, то в городе имелась достаточно большая лавка самых разнообразных товаров, которые поставлялись для путешественников и расходились на близлежащие фермы.

Существовала небольшая почтовая станция, которая была также конюшней и кузней, и небольшая церковь, которая была также пивоваренным заводом.

И таверна, конечно.

Хотя Смеющаяся Луна была не больше одной трети Однопенсовика, она даже несколько превосходила ваши ожидания от такого города, как этот.

Она была двухэтажной, с тремя комнатами для ночлега и баней.

Большой, вручную расписанный знак изображал горбатую луну в жилете, держащуюся за бока и покатывающуюся от смеха.

Я захватил свою лютню этим утром, надеясь, что буду в состоянии сыграть в обмен на небольшой обед.

Но это был только повод.

Я отчаянно цеплялся за любой повод, чтобы поиграть.

Мое вынужденное молчание было одето на меня, как бормотание Дедана.

Я не расставался с музыкой на столько с тех пор, как беспризорничал на улицах Тарбеана.

Темпи и я передали наш список необходимых припасов пожилой женщине, которая побежала в магазин.

Четыре больших буханки охотничьего хлеба, полфунта масла, четверть фунта соли, мука, сушеные яблоки, сосиски, бекон, мешок с репой, шесть яиц, две кнопки, перья, для повторной отделки охотничьих стрел Мартена, шнурки, мыло и новый точильный камень для замены того, который сломал Дедан.

Все говорило за то, что покупки обойдутся в восемь серебряных монет и быстро истощит кошелек Маера.

Темпи и я направились в таверну поесть, зная, что пройдет час или два прежде, чем наши припасы будут готовы.

Удивительно, но я услышал шум таверны с другого конца улицы.

Места вроде этого обычно были заняты вечерами, когда путешественники останавливались на ночь, а не в середине дня, когда все были в поле или в дороге.

Комната затихла, когда мы открыли дверь.

Сначала я надеялся, что клиенты были рады появлению музыканта, но я увидел, что все их глаза остановились на Темпи, впившись в его облегающую красную одежду наемника.

Здесь было пятнадцать или двадцать человек, бездельничавших в обеденной комнате.

Часть из них сгорбились у барной стойки, остальные группировались у столов.

Было не нестолько тесно, чтобы мы не смогли найти свободный стол, но это заняло несколько минут, после чего к нему подошла одна обеспокоенно выглядящая официантка.