Страх Мудреца — страница 71 из 241

Я тихонько постучал в двень нашей комнаты чтения, затем вошел внутрь.

Вилл и Сим уже сидели за столом.

"Я первый", - сказал Симмон счастливо.

Он сверился со списком, а затем вытащил книгу из своей охапки.

"Страница сто пятьдесят две." Он пролистал книгу до нужной страницы, а затем принялся изучать ее.

"И-хха!

"Девушка тогда сделала отчет обо всем...

.

Бла бла бла...

И привела их к месту, где она столкнулась с языческими шалостями". Он поднял взгляд вверх , указывая на страницу.

"Видите?

Вот же - "язычники", черным по белому.

Я сел.

"Давай взглянем на остальные."

Вторая книга Сима говорила о том же самом, но в большем колличестве.

Но третья преподнесла сюрприз.

" Большое количество путеводных камней поблизости предполагает, что на этой территории в прошлом, было пересечение торговых путей.

." Он замолчал, пожал плечами и протянул книгу мне.

"Только одна оказалась на твоей стороне."

Но я не смог не рассмеяться.

"Ты их читал перед тем как принес сюда?"

"За час?" рассмеялся он сам.

" Не привлекательно. Я просто использовал хранителя."

Виллем одарил его мрачным взглядом.

"Нет, не использовал.

Ты спросил у Паппета, не так ли?"

Симмон сделал невинный вид, который, скорее, только подчеркивал его виновность.

"Возможно я и останавливался, что бы заглянуть в них," подстраховался он.

"И так получилось, что он выбрал книги с необходимой информацией о серовиках." Видя выражение лица Вилема, он поднял руку.

"Не смотри на меня с презрением.

Мне это все равно не помогло."

"Опять Паппет", - вздохнул я.

Вы когда-нибудь собираетесь представить меня?

Двое из вас настолько скрытны, когда речь заходит о нем.

Вилем пожал плечами.

"Ты поймешь, когда увидишь его."

Книги Сима делятся на три категории.

Одна доказывает его версию про языческие обряды и жертвоприношения животных.

Другие рассуждали о древней цивилизации, которые использовали их в качестве путевых камней на дорогах, несмотря на то, что некоторые были расположены на отвесных склонах и речных долинах, где дороги быть немогло.

Его последние книги были интересны по другим причинам:

"...

два одинаковых монолоита с третьим сверху, в качестве перекладины." - прочитал Симмон.

"Местные жители считают, что это косяк двери.

И если весной и летом, во время праздников, их украшают и вокруг них танцуют, то в полнолуние детям запрещают находиться рядом с ними.

Один уважаемый старый мудрец утверждал..."

Сим перестал читать.

"Как угодно," - сказал он с отвращением и двинулся, чтобы закрыть книгу.

"Утверждал, что?" спросил Вилем с любопытством.

Симмон закатил глаза и продолжил читать. "Утверждал, что в определенное время люди могли пройти сквозь каменую дверь, в справедливую страну, где находится сама Фелуриан, которая любит и уничтожает людей своими объятьями."

"Интересно" - пробормотал Вилем.

"Нет, это не так.

Это детское суеверие" - раздраженно произнес Симмон.

"И ничто из этого не поможет решить кто из нас прав."

"Как ты посчитаешь их, Вилем?" спросил я.

"Ты наш беспристрастный судья."

Вилем подошел к столу и заглянул в книги.

При чтении его темные брови двигались вверх и вниз .

"Семь за Симмона.

Шесть за Квоута.

Три против"

Мы взглянули на четыре книги, которые принес я.

Виллем поставил одну из них к семи Симмона и десять ко мне.

"Не убедительно" - размышлял Вилем.

"Мы можем согласиться на ничью" - сказал я великодушно.

Симмон нахмурился.

Добродушный или нет, он теперь не мог потерять ставку.

"Справедливо" - тем не менее согласился он.

Я повернулся к Виллему и послал многозначительный взгляд в сторону пары книг, которые остались нетронутыми на столе. "Похоже наше пари разрешится чуть быстрее, нет?"

Вилем хищно улыбнулся.

"Очень быстро". Он поднял книгу.

"Здесь у меня есть копия постановления, которое выпустили Амир." Он открыл ранее отмеченную страницу и начал читать.

"Их действия будут отныне проводиться в свете законов империи.

Не член ордена не может осмелиться взять на себя право выбора, ни выносить приговор в суде.

Он посмотрел самодовольно.

"Видите?

Если их полномочия на рассмотрение отозваны, значит они должны были иметь их раньше.

Так что стоит к тому, что они были частью Атуранского чиновничества.

"На самом деле церковь всегда была судебной властью в Атуре." Я поднял одну из моих двух книг.

-Забавно, ты должен был принести "Alpura Prolycia Amyr".

Я тоже принес.

Постановление выпущенное самой церковью."

Вилем помрачнел.

"Нет, этого не было.

Это было описано здесь как шестьдесят третий указ императора Налто."

Озадаченные мы сравнили книги и поняли, что они противоречат друг другу.

"Ну я думаю они компенсируют друг друга." - Сказал Сим.

"Что еще у вас есть?"

"Это Feltemi Reis.

Свет Истории" проворчал Вилем.

"Это окончательно.

Я не думаю, что требуются дополнительные доказательства."

"Разве вас это не беспокоит?" Я стукнул по двум противоречащим книгам кулаком.

"Они не должны содержать различные данные."

"Мы только что, прочитали двадцать книг, которые содержат разные данные." - указал Симмон.

"Почему у тебя проблемы еще с двумя?"

"Знания о серовиках являются спекулятивными.

Здесь должны быть разные мнения.

Но Alpura Prolycia Amyr был открытым указом.

Он превратил тысячи самых могущественных мужчин и женщин Атуранской Империи в разбойников.

Это была одна из главных причин распада империи.

Нет причин для противоречивых данных."

"Орден был распущен более трехсот лет," сказал Симмон.

"За такое количество времени и возникают противоречия."

Я покачал головой, листая обе книги.

"Противоположное мнение-это одно.

Противоположные факты - это другое." Я поднял книгу.

"Это"Падение Империи" по Грегору Младшему.

Он пустозвон и расист, но он лучший историк своего времени". Я поднял книги Вилема.

"Фелтеми Рейс совсем не историк, но он был в два раза больше ученым чем Грегор, и его факты точнее" .Мой нахмурившийся взгляд блуждал между книгами.

"Это не имеет никакого смысла".

"И что теперь?" - спросил Сим.

"Считать по другому?

Это обидно."

"Нам нужен судья." - сказал Вилем.

"Очень авторитетный."

"Авторитетней чем Фелтими Рейс?" - спросил я.

"Я сомневаюсь, что у Лоррена, нет других дел кроме как урегулировать наши пари."

Вил покачал головой, потом встал и отряхнул складки на рубашке.

"Это означает, что вы наконец доросли, до того, чтобы познакомиться с Паппетом."

Глава 40Кукла

"САМОЕ ГЛАВНОЕ - быть вежливым," - сказал Симмон приглушенным голосом, когда мы пробирались через узкий коридор, уставленный книгами.

Наши симпатические лампы давали узкие лучи света, которые, проходя через полки с книгами, заставляли тени причудливо танцевать.

"Не надо его опекать.

Он не много странный, но он не идиот.

Просто относитесь к нему так, как вы бы хотели, чтобы относились к вам.

"Еще и вежливо" - сказал я саркастически, уставший от этого длинного перечня советов.

"Именно" - ответил серьезно Симмон.

"Куда мы идем?" спросил я, в основном, чтобы остановить Симмона.

"Подземелье-три" - сказал Вилем, прежде чем спуститься по длинному пролету каменной лестницы.

Века использования состарили камень, сделав ступеньки вогнутыми как перегруженные полки.

Когда мы спускались вниз, наши шаги звучали все глуше, становясь мягче и смазаннее, как будто мы шли по камням оставшимся в русле высохшей реки.

"Вы уверены, что нам сюда?"

Вил кивнул.

"Я не думаю, что он часто покидает свои покои."

"Покои?" - спросил я.

"Он здесь живет?"

Никто из них ничего не сказал, пока Вилем вел вниз по другой лестнице, а за тем по широкому коридору с низким потолком.

В конце концов мы подошли к расположенной в углу неприметной двери.

Если бы я не знал, я бы подумал, что это одно из мест для чтения, рассеяных по всем архивам.

"Не делай ни чего, что расстроило бы его." - нервно сказал Симмон.

Я стал придумывать ответ в вежливой форме, когда Вилем постучал в дверь.

Ручка двери начала поворачиваться почти сразу.

Дверь приоткрылась, потом распахнулась.

Кукла стоял в дверном проеме. Он был выше, любого из нас.

Рукава его мантии развевались от ветра, поднятого открывающейся дверью.

Он смотрел свысока на нас одно мгновение, а потом, озадаченный, поднял руку и дотронулся до головы.

"Подождите, я забыл свой капюшон"-сказал он и захлопнул за собой дверь.

Как бы не было странно его кратковременное появление, я заметил что-то тревожное.

"Сожженое тело Господне" - прошептал я.

"У него там свечи.

Лоррен знает?"

Симмон открыл было рот что бы ответить, когда дверь опять открылась.

Кукла заполнил дверной проем, его темное одеяние колыхалось в теплом свете свечей.

Теперь он был в капюшоне, его руки были подняты.

Длинные рукава его мантии поймали поток восходящего воздуха и впечетляюще заклубились.

Этот же поток воздуха поймал его капюшон и частично снял с головы.

"Черт"- сказал он смущенно.

Капюшон, одетый на половину, частично закрыл ему один глаз.

Он опять закрыл дверь.

Вилем и Симмон сохраняли на лице невозмутимое выражение.

Я воздержался от комментариев.

На миг стало тихо.

Наконец приглушенный голос раздался с другой стороны двери.

-Вы немогли бы постучать еще раз?

Иначе это будет не совсем правильно.

Вилем послушно подошел к двери и снова постучал.

Раз, другой, потом дверь распахнулась, и мы столкнулись с фигура в темном одеянии.