— Я уже в рукаве! — бодро объявила Фён. — Всё яко ходинки!
Томаш судорожно вздохнул — и голова закружилась.
«Система рециркуляции работает. Система подачи дыхательной смеси работает».
— Вот же старое говно! — проговорил Томаш.
— Что? — крикнула Лада. — Ты о чём?
— Ни о чём! Залезайте уже наконец!
Томаш отцепил с пояса линь и начал стаскивать его с ноги.
Теперь он хорошо видел шлюз, в котором находился — тесный, немногим больше личного отсека, наполовину забранный темнотой. Бо́льшая часть ламп на потолке не горела, а те, которые ещё работали, светили немощно, вполсилы.
В чёрном проёма люка показалось какое-то шевеление.
— Всё! — выпалила Фён. — Я первая!
— Это не соревнование! — недовольно отозвалась Лада.
— Мы это сделали! — прошептал Томаш и улыбнулся.
В этот момент мимо него медленно проплыла срезанная лазером человеческая голова.
Глава 11. Смерть в вирте
Гравы включились, как только Лада задраила люк. Гравитация обрушилась на Томаша, придавив его к полу, как полудохлое насекомое. Упала на пол отрезанная голова, перекатилась к Томашу, сверкнув лысиной на затылке, и замерла, уставившись на него широко раскрытыми глазами.
— Твою мать! — прохрипел Томаш, отвернувшись. — Тут гравы совсем бешеные!
— Обычные бакарийские настройки. — Лада уже поднималась с колен. — Привык к той ерунде, которую наш корабль под конец выдавал.
Томаш отполз подальше от головы и уселся, привалившись спиной к стене.
— Что ж, — проговорил он, — по крайней мере, хоть что-то здесь работает, как надо.
— Вы, вы! — задёргался Джамиль. — Вы что, не видите, вы не замечаете это? Но как это может быть! Я что, только один это вижу?
— Не брини, всё мы видим! — сказала Фён. — Чего теперь поделать? Назад пути нет.
— Вот же адыр елдыш! — качнул головой Насир. — Я, конечно, готов был тут кучу трупов увидеть, но…
Он не договорил.
— Этого человека убили! — выкрикнул Джамиль. — Вы же видите, ему отсекли голову! Его обезглавили, вы видите? Что здесь произошло?
Лада подошла к голове и присела на четвереньки.
— Бакариец, — сказала она. — Красиво срезано. Резак на полной мощности или даже военное оружие.
— Как думаешь, — спросил Томаш, — долго он здесь валяется?
— Воздуха в отсеке нет, так что определить сложно. — Лада распрямилась и посмотрела на закрытые гермоворота. — Это-то меня и пугает. В остальных отсеках тоже может быть вакуум. Надеяться на исправное жизнеобеспечение я бы не стала. А значит, — она постучала двумя пальцами по светящемуся экранчику на манжете, — протянем мы ровно столько, сколько воздуха в скафандрах осталось.
— Но кто-то ведь нас подобрал! — зазвенел в ушах голос Фён. — Они развернулись! Даже шлюз фонарями подсветили! Корабль большой — тут сотни отсеков! Где-нибудь есть воздух!
— Бхагат, я согласен, — сказал Насир. — Чего раньше времени панику разводить?
— Никто панику и не разводит, Насик. Корабль, скорее всего, на автоматическом управлении — и какая у него программа сработала, один бог знает.
— Несмысля полная… — Фён подошла к гермоворотам. — Не верю я в это! Столько мучиться, чтобы в очередной дупе оказаться! Ну уж нет! Выпустите нас, эй вы!
— Думаешь, откроют? — усмехнулась Лада.
— Кто-то же наверняка за нами следит. — Томаш покосился на потолок. — Компьютер или нет.
— Погодите! — не унимался Джамиль. — Вы разве не видите! Если тут только голова, то где же тело? Так не бывает, должно быть тело! И почему нет крови?
Джамиль осторожно, шаг за шагом, приблизился к отрезанной голове и заглянул в мёртвые глаза.
— Кровь там, где тело, — сказала Лада.
Джамиль картинно закрыл ладонью забрало.
— Хоть здесь и вакуум, — начал он, — пусть даже здесь всё время был вакуум и низкая температура, эта… этот несчастный погиб не так давно, поверьте. Голова же совсем не высохла, вы разве не видите? Она не высохла!
— Свежий труп? — спросил Томаш.
— Я, к сожалению, не врач, у меня, конечно, довольно обширное и разностороннее образование и есть понимание общей сути, скажем так, процессов, но…
— Короче, идаам!
— Трупу точно не может быть десять лет! Это абсолютно точно!
— Что ж, — проговорил Томаш, — не могу сказать, что это сильно удивляет. Стыковочный рукав здесь сломан не просто так.
Он прошёлся по отсеку, пытаясь привыкнуть к силе тяжести.
— А с гравами и правда хараза какая-то!
Насир перетащил поближе к двери два здоровенных ранца и бросил у стены. Впервые после вылета с Бакара, Томаш увидел, как его друг выпрямился в полный рост, хотя шлем всё равно едва не касался потолка.
— Таракан! — спохватился Томаш. — Вы его взяли?
— Взяла я его. Он там. — Лада безразлично показала куда-то рукой.
— За кабура отвечаю я! — Джамиль проворно подбежал к ящику у задраенного люка. — Он будет со мной!
Томаш качнул головой, поражаясь, откуда в этом маленьком неуклюжем человечке столько сил, но потом вспомнил про чёрный баллон с особым газом. Да, всё просто. Если бы он сам такой дрянью надышался, то уже, наверное, по потолку бы бегал.
— А может, здесь его выпустить? — хмыкнул Томаш. — И он нам шлюзовые двери откроет. В техничку же этот таракан как-то пролез.
— Это бессмысленно! — заявил Джамиль. — Я прекрасно разбираюсь в этих устройствах! Они просто не рассчитаны на такую работу! Они, вы понимаете…
— Хорошо, хорошо! Тогда просто подождём. Мало ли, может, там, — Томаш улыбнулся, забрало его шлема вновь запотевало по краям, как будто всё вокруг зарастало инеем от холода, — к торжественному обеду готовятся.
— Да уж, — сказала Лада, — подождём.
— Ничего не понимаю! — Фён всё ещё стояла у гермодвери. — Впервые в жизни я там, где есть гравитация, но нет воздуха.
— Да у всех, херзац, такое впервые!
— Они нас выпускать вообще собираются? — Фён ударила по воротам кулаком.
— Там вакуум, девочка, — подошла к ней Лада. — Зачем в дверь стучать?
— Это я так. От злости.
— А с чего ты решила, что там вакуум? — вступился Насир. — Мы же вообще…
Гермоворота вздрогнули, как от неожиданного прилива сил, и быстро втянулись в стену. В лицо ударила незыблемая темнота, которая держалась несколько долгих секунд, как в проявителе, прежде чем загорелся свет, пролетев стремительной волной через потолок.
— Вот вам и ответ, — сказала Лада.
Фён замерла, глядя в раскрывшийся перед ней коридор.
— Томаш! — Лада посмотрела на свисающий у него с пояса лазерный резак. — Ты не против, если я возьму?
Лада уверенно выдвинулась вперёд, держа наизготове резак, как боевик из абордажной команды, хотя и непонятно было, с чем она собирается сражаться. Разве что с заблокированными дверями. Спустя несколько метров она упёрлась в новые гермоворота — шлюз за спиной закрылся, и их замуровало в длинной металлической кишке.
— Давно я не был на таких больших кораблях, — сказал Томаш, озираясь. — Столько места зря расходуется! Зачем вообще этот коридор?
— Конструктивные особенности, — ответила Лада. — Летала я на многотонажных грузовозах. Это тебе не наша тарка с тремя клетушками. К тому же так получается больше секций для изоляции, это всегда плюс.
— Нас что, нас не пускают? — напомнил о себе Джамиль. — Нас по-прежнему не пускают! Мы заперты здесь! Мы даже обратно выйти не можем! Это ловушка!
— Какая ещё ловушка, идаам?
Томаш попытался представить, как Джамиль вёл бы себя без чёрного баллона за спиной и быстро пришёл к выводу, что они бы даже не смогли вытащить его с «Припадка».
— Всё в порядке, идаам, — сказал он. — Не паникуйте.
Джамиль напряжённо смотрел на запечатанную гермодверь, обхватив обеими руками ящик с кабуром. Можно было подумать, он боится, что кто-нибудь выскочит ему навстречу и отнимет драгоценную поклажу.
— Подождём, — сказала Лада. — Из шлюза нас тоже не сразу выпустили. Что нам ещё остаётся? Или вы, идаам, надумали дать погулять своей зверушке?
Джамиль не ответил.
— По крайней мере, здесь нет отрезанных голов, — сказала Фён.
— Здесь и без отрезанных голов полный херзац творится! — заявил Насир. — Корабль-то, может, и большой, а в шлюз через какой-то хмар кус пролезали!
— Это чёрный ход, очигледно, — заметила Фён.
— Нас сюда вели прожекторами. — Лада покрутила регулятор мощности на резаке. — Видимо, не просто так. В любом случае, искать другой времени не было.
— Другие шлюзы могут быть повреждены, — добавил Томаш. — Корабль всё же не в лучшем состоянии.
— Да не скажи! — возразил Насир. — Я ожидал куда худшего.
Он упирался в стену локтем, и тонкая обшивка прогибалась под его весом.
— Мы ещё почти ничего не видели, — сказала Лада.
Гермодверь, точно в подтверждение её слов, завибрировала и открылась.
— Ну вот, идаам, — улыбнулся Томаш. — А вы переживали.
Они переместились в ещё один сумрачный коридор — на сей раз все лампы на потолке горели, однако светили тускло, через силу, в режиме экономии энергии.
— Кто-то там, вероватно, сидит да нас слушает. — Фён показала на потолок.
— А мне кажется, мы в вирте, — проговорил Томаш. — Очень медленном вирте, на старом компьютере, который едва работает. И приходится ждать, пока очередная секция прогрузится.
— Это не может быть вирт, — буркнул Джамиль. — Это же всем очевидно! Вирт всегда можно отличить по…
— Да знаю я, идаам! От этого, впрочем, не легче. Я…
Томаш повернулся. Гермодверь за его спиной уже закрылась — они снова были взаперти.
— Воздуха по-прежнему нет, — послышался в передатчике голос Лады. — У меня в баллоне осталось от силы на полчаса.
— Как же так? — удивился Томаш. — Ты запасной разве не взяла?
— Какой ещё запасной? Мы все баллоны потеряли, не забыл?
— Был же старый баллон Джамиля.
Лада ответила не сразу.
— Забыли мы его, чёрт! Ты тогда так разорался… Он здесь! Он здесь! Вылезайте!