аний, а это было еще до появления Интернета, когда большинство горнолыжных городов были захолустными местечками без приличных библиотек. Но книжный магазин в Аспене был огромным и при нем была кофейня. Я решил, что могу использовать книжный магазин как место для исследований, кофейню - как место для написания, а гору - как место для катания на лыжах, и тогда в моем мире все будет в порядке.
В моем мире все было не так. Аспен был городом, наполненным трастафарианами с проблемами с кокаином, голливудскими звездами-трансплантантами с проблемами с кокаином, сопливыми нью-йоркскими биржевыми маклерами с проблемами с кокаином, и вы поняли, в чем дело, и да, в чем дело с кокаином. В поисках хорошего книжного магазина я проигнорировал тот факт, что Аспен - это, в общем, Аспен, и именно поэтому я уехал в Сан-Франциско всего через один сезон.
Моя следующая попытка пожить в горнолыжном городке произошла несколько лет спустя. Я все еще жил в Сан-Франциско, но наконец заработал достаточно денег, чтобы позволить себе грузовик с полным приводом. Хватит ли у него выносливости для четырехчасового путешествия на север, в Скво-Вэлли, легендарную мекку лыжников с хот-догами? Я собирался это выяснить.
Следующей проблемой стало приобретение билетов на подъемник, но тут удача улыбнулась мне. Я выяснил, как получить бесплатные билеты на подъемник. И бесплатное лыжное снаряжение. И это привело нас к журналуFreeze.
До начала 1990-х годов в горнолыжной прессе доминировали такие известные издания, как Ski и Skiing. Эти журналы выполняли определенную функцию: заманивали богатых отпускников с Восточного побережья в кассы западных горнолыжных городов. В основном они содержали такие статьи, как: "Пять лучших промежуточных трасс в Вейле" или "Пять лучших мест, где можно отведать пиццу в Парк-Сити". Был еще журнал Powder, но я был злобным панк-рокером, и их душевная, хипповая атмосфера была мне не по душе. И я был не одинок - этот факт отчасти объясняет появление журнала Freeze.
опять же, ничто не объясняет журнал Freeze, хотя это может потребовать некоторых объяснений.
До 1984 года не только лыжные журналы были скованы культурой. Средства массовой информации принадлежали трем большим сетям, полудюжине газет и хорошо санированному массиву из двух десятков журналов. Кабельного телевидения, за исключением нескольких крупных рынков, не существовало. Если вы были чудаком, застрявшим в Талсе, штат Оклахома, или Фарго, Северная Дакота, или Кливленде, штат Огайо, то панк-рок зины, которые начали просачиваться в конце 70-х и начале 80-х, были вашим единственным спасательным кругом к внешнему миру и здравому смыслу.
Все изменилось в начале 1980-х, когда столкнулись четыре несвязанные между собой тенденции. Во-первых, панк раскололся. Когда этот термин впервые появился в конце 1970-х, он был уничижительным обозначением целого ряда музыкальных стилей. Конечно, существовали традиционные "панк-группы", такие как Ramones, но в те ранние годы Blondie - или то, что сегодня можно назвать шведским диско, - считалась панк-группой. Так же как и Talking Heads. Группа Television часто считается первой панк-группой, но сегодня она звучит как Allman Brothers в плохом настроении. Тем не менее, несмотря на такое звуковое разнообразие, мейнстримная публика ненавидела панк как категорию, поэтому никто не покупал альбомы ни одной из этих групп.
Затем у одного из руководителей звукозаписывающей компании возникла блестящая идея: ребрендинг более мягкой, художественной стороны панка как "новой волны". Может быть, тогда, подумал он, дети будут покупать этот продукт.
Это сработало. Товар начал двигаться. Flock of Seagulls, Culture Club, Wham!, Billy Idol, Thompson Twins, the Smiths, the Cure, New Order - все эти группы начали завоевывать поклонников и делать деньги. Если бы только существовал способ, чтобы большие рекламные доллары достигли этой новой породы потребителей новой волны.
На помощь пришли технологии. В 1984 году Apple представила MacPublisher, первую в мире настольную издательскую программу. В одночасье люди, которым посчастливилось иметь компьютер, смогли делать цветную графику, располагать текст в колонках и, чудо из чудес, проверять орфографию. Первыми в эту новую издательскую дверь вошли те, кто уже был в ней - панки, которые годами выпускали зины.
У панков был весь этот опыт "сделай сам", поэтому они были первыми, кто колонизировал эту новую территорию. В течение пяти лет, если вы принадлежали к контркультуре и имели доступ к деньгам, открыть свой собственный журнал было самым правильным решением. В начале 1990-х, в преддверии "Нирваны", когда весь мир уже пах подростковым духом, в попытке охватить этот странный рынок новой волны, корпорации начали вливать рекламные доллары в эти новые журналы. Таким образом, на короткий период времени, начавшийся в начале 1990-х и закончившийся крахом доткомов в начале 2000-х, панк-рок чудаки захватили мир СМИ.
Наконец, движение "экстремальных видов спорта", которое в то время было небольшой субкультурой, в которой доминировали представители рабочего класса, часто калифорнийские панк-рокеры, привлекло внимание мейнстрима. Начались X Games, а также Gravity Games. Впервые в истории лыжники, которые не были гонщиками, могли получать деньги за катание. Все, что требовалось, - это готовность срываться с больших обрывов в зонах падения и гибели ради камеры. И снова первыми в эту дверь вошли панки, которым было нечего терять и мало перспектив.
И именно сочетание всех этих тенденций привело к появлению журнала Freeze, первого в мире журнала об экстремальных лыжах и первого журнала, который дал мне титул на своем маст-хэве - корреспондент Скво-Вэлли.
Скво был центром этой новой вселенной. Рельеф был свирепым и фотогеничным. Лыжники были свирепыми и фотогеничными. Сквовуд" был не для всех, но для определенного типа творческих людей в стиле DIY с пристрастием к панк-року и адреналиновым наркоманам он был домом.
В центре притяжения Скво был КТ-22,, он же "материнский корабль", самый известный кресельный подъемник в горнолыжном спорте. С вершины подъемника повсюду тянутся огромные трассы. Огромные скалы находятся прямо под подъемником. В хороший день лыжник может проехать двадцать пять кругов на KT, что представляет собой уровень практики на экспертном рельефе, недостижимый во многих местах, и помогает объяснить, почему Скво-Вэлли постоянно выпускает экспертных лыжников.
Желоб 75 - самая известная трасса на КТ-22. По версии The Liftie Report, Chute 75 - это "пятая по крутизне трасса в Тахо". Для ее преодоления нужно спуститься по карнизному склону под углом сорок пять градусов, который переходит в узкий дроссель, а затем становится одной из самых длинных и шумных трасс с буграми в лыжном спорте. Хотя я покинул Скво в 1997 году, я старался возвращаться каждый год, в конце мая, чтобы провести свой день рождения, катаясь по слякотным кочкам на Chute 75.
На самом деле, сезон 2020 года, закрытый COVID, стал первым годом, когда я пропустил KT за долгое время. Именно поэтому, когда я сидел за рабочим столом и тосковал по возобновлению работы горнолыжных курортов, мое внимание привлекло сообщение моего друга. Он хотел рассказать мне о секретной миссии. Он ходил в поход по задней стороне KT, пробирался в Скво-Вэлли и прокладывал трассы по 75-му желобу, на котором, да, в июне еще есть снег, и не хочу ли я присоединиться к нему в этом несколько незаконном приключении?
Мне отчаянно хотелось покататься на лыжах, но мысль о пешем подъеме на обратную сторону КТ пугала меня. Я не хотел оказаться на вершине и быть слишком уставшим, чтобы снова спускаться на лыжах. Но если мои тренировки с жилетом действительно работают, не станет ли это идеальной проверкой моей физической формы?
К тому же, если я не был достаточно вынослив, чтобы подняться на KT, то я не был достаточно вынослив, чтобы научиться кататься в парке, то я не был достаточно вынослив, чтобы доказать свою состоятельность всем тем людям, которые сомневались в моей состоятельности. . . .
"Я в деле", - написала я в ответ. "Я возьму с собой собак для моральной поддержки".
СЕВЕРНАЯ НЕВАДА, 10 ИЮНЯ 2020 Г.
Был поздний вечер, когда мы начали наш поход. Две собаки, два чувака и долгий подъем на вершину. На самом деле, он был не таким уж длинным. В начале пути была пара крутых участков, но походы в жилетах приучили меня к кислотному жжению при подъеме. Как только мой мозг понял, что мое тело достаточно сильно, чтобы справиться с нагрузкой, мой разум успокоился, и я смог любоваться пейзажами.
Скалистые, покрытые снегом вершины и вековые сосны - величественные, во всех направлениях.
Затем мы обогнули поворот, и мой друг, который останется неназванным, поскольку то, что сейчас произойдет, технически незаконно, предложил короткий путь. Если мы поднимемся на пару сотен футов по валунам, то сократим время похода на сорок минут. Валуны были не такими уж крутыми, но они сильно выдавались вперед, и это меня беспокоило. Пустое пространство во всех направлениях, особенно на незнакомой территории, - рецепт головокружения.
Это не заняло много времени.
Я был на полпути к первому валуну, когда мое зрение затуманилось, и мир начал вращаться. Древние сосны превратились в кружащихся дервишей. Я почувствовал, как участился мой пульс. Я начал терять контроль над мышцами. Я стоял очень тихо, пытаясь перевести дыхание и успокоить нервы. Когда это не помогло, я начал ругаться.
"Ублюдок!" крикнул я.
"Ты справишься", - отозвался мой друг.
"Киска", - сказал голос в моей голове.
"Этот термин оскорбителен для некоторых людей", - ответила я.
"Что за термин?" - спросил мой друг.
Короче говоря, головокружение прошло, короткий путь сэкономил нам время, и мы добрались до вершины примерно за девяносто минут. Но вершина не была целью. Я не тренировался для вершины. Я тренировался, чтобы быстро подниматься вверх по склону, быстрее спускаться на лыжах и чувствовать себя сильным на протяжении всего пути.