Страна Лавкрафта — страница 63 из 64

– Ладно. Я постараюсь спросить у мистера Уинтропа координаты.

– Спасибо. И, пожалуйста, не говори ничего Джорджу.

– Само собой.

Ипполита налила себе еще кофе.

– Как там дела у Руби?

– Сама хотела бы знать.

– А вы разве не видитесь?

– Ну, она приходила в церковь в прошлое воскресенье, но до конца службы не досидела. Я даже поздороваться с ней не успела. Мне почему-то кажется, что она на меня в обиде.

– За что?

– А я почем знаю? Думаю, ей просто нравится страдать. К тому же, когда мы избавились от Брейтуайта, она лишилась очередной работы. То есть вроде как она сделала нечто нужное, но при этом себе же во вред.

– Это точно. Зато тебе целый особняк достался.

– А я что, ее не звала? Руби, давай жить вместе!.. Нет, мы, видите ли, гордые, – буркнула Летиша. – Моя сестрица просто сама не определилась, чего хочет. Я-то тут при чем? Что поделать, жизнь вообще несправедлива.

* * *

Полдень. Она нетерпеливо переминалась с ноги на ногу в фойе, рыжие волосы подстрижены почти под Амелию Эрхарт. На этот раз она была в чулках, новеньком платье и туфлях, купленных специально по этому случаю. В сумочке лежали новое удостоверение личности и документы, которые она за кругленькую сумму оформила через бывшего делового партнера отца.

Из лифта вышла женщина.

– Мисс Лайтбридж, здравствуйте! Прошу прощения, мисс Лайтбридж…

Джоанна Лайтбридж с опаской посмотрела на незнакомку, которая улыбалась ей, как старой подруге.

– Простите, что-то я вас не узнаю, мисс…

– Хайд. Хиллари Хайд. Да, правда, мы незнакомы. Извините, что так, без предупреждения. Я хотела договориться о встрече, но секретарь сказала, что может записать меня только к кому-нибудь из ваших ассистентов. А я хотела переговорить именно с вами. – Она открыла сумочку и достала вырезку из газеты. – Я прочитала ваше интервью газете «Трибюн» в прошлом месяце. Очень мотивирует.

– Неужели, – ответила мисс Лайтбридж, поморщившись. – У меня даже язык не повернется назвать это интервью.

– О да, репортер вел себя очень грубо. Все эти вопросы о том, почему вы не замужем, – просто верх бестактности. Зато ваши ответы… Уверена, вы хотели сказать – и наверняка сказали – гораздо больше, чем в итоге попало в газету.

В фойе вошел почтальон с большой тележкой посылок, и женщинам пришлось отойти в сторону, чтобы его пропустить. Теперь они стояли совсем вплотную друг к другу.

– Мисс Лайтбридж, год назад я потеряла мать, и с тех пор в моей жизни произошло много перемен. Не буду утомлять вас подробностями; главное, я поняла, что моя жизнь меня глубоко не устраивает. Я не замужем и заводить семью не планирую. Я четко знаю, что мне не нравится, но не могу определить, чего же я хочу. И вот, прочтя ваше интервью, я подумала, что вы тоже когда-то прошли через подобное. Понимаю, вы очень заняты, и все же… вдруг вы уделите мне немного времени, скажем, поможете выбрать нужное направление, подскажете, с чего начать…

– Мисс Хайд, говорите? – перебила ее Джоанна Лайтбридж, на этот раз с улыбкой.

– Просто Хиллари.

– Хорошо, Хиллари. Вы обедали?

– Нет. С радостью вас угощу.

– Нет-нет, спасибо, Хиллари, угощать буду я.

* * *

Сперва Джордж думал заказать что-то большое и громоздкое – такое, чтобы можно было поднять только бригадой, – на что Монтроуз заметил: никакая дюймовая сталь не спасет, если грабитель приставит к голове тебе или кому-нибудь из родных пистолет и потребует комбинацию. Поэтому Джордж разрешил брату переоборудовать один из своих регистрационных шкафов. Два верхних ящика были устроены как обычно (там хранились отчеты корреспондентов по Южной Дакоте, Южной Каролине и Юте), а нижние два – бутафория. За ними скрывался невысокий сейф, прикрученный к полу.

– Это что, в самом деле триста тысяч долларов? – спросил Хорас, разглядывая пачки купюр.

– Теперь уже меньше, – ответил Джордж. – Но все равно хватит, чтобы оплатить обучение тебе и детям Офелии.

– И тебе, – добавил Монтроуз, выразительно глядя на Аттикуса.

– А еще маме! – вставил Хорас.

– Да, ей тоже, – кивнул Джордж. – Посмотрим, что от этого останется. Если ты все еще хочешь издавать комиксы, то, как окончишь школу, можно будет подумать о ссуде для развития бизнеса.

– Правда?!

– Поговорим, когда получишь аттестат. А до тех пор, Хорас, никому о деньгах ни слова. Ты понял?

– Понял.

Джордж запер сейф, закрыл фальшпанель, и все вышли в офис. У стены стояли стопки коробок с тиражом весеннего выпуска «Путеводителя» 1955 года. Джордж взял в руки первый попавшийся экземпляр, вдохнул запах типографской краски и в который раз задался вопросом: когда же это издание станет без надобности и он вернет на дверь старую добрую вывеску «Турагентство Берри»?

Может, через несколько лет.

– Кстати, Аттикус, – обратился Джордж к племяннику, – я приготовил для тебя список мест, которые надо проверить.

– И где же?

– В основном в Мемфисе. Плюс гостиница через реку – в Арканзасе.

– Хорошо, съезжу. Могу на этих выходных.

– Меня возьмешь? – спросил Хорас.

– Куда это ты собрался? А уроки кто за тебя делать будет? – спросил Джордж.

– Сделаю в машине.

– К тому же, это страна Джима Кроу.

– Знаю.

Монтроуз сразу понял, к чему тот клонит.

– Это тебе не парк с аттракционами.

– Знаю, – повторил Хорас. – Но когда-то же я должен все это увидеть. – Он посмотрел на отца. – В конце концов, мне через месяц уже тринадцать.

Джордж с Монтроузом переглянулись.

– А что, дядя Джордж, я не против, – подал голос Аттикус. – Если отпустишь. И тебя, пап, тоже возьмем.

– Кого? Меня? – спросил Монтроуз.

– Ну да. Ты проследишь, чтобы Хорас сделал правильные выводы из того, что увидит. Ну, как со мной, вспомни. Да и мне будет не так скучно.

Монтроуз нахмурился, но отказывать не стал.

– Да, кстати, мне тоже будет спокойнее, – поддержал Джордж. – Эх, да я бы сам с вами поехал, да дел невпроворот.

– Ну же, пап, соглашайся, – сказал Аттикус.

– Ладно, ладно. Уговорили, – сдался Монтроуз. – Только чур я за рулем…

 От автора

Этот роман писался куда дольше остальных. Первый замысел у меня возник без малого лет тридцать назад, когда я пообщался с Джозефом Скентлбери и профессором Джеймсом Тернером из Корнеллского университета. Чуть позже, но тоже давно, я наткнулся на очерк Пэм Ноулз «Позор» (Shame) – о том, как трудно быть цветным и любить научную фантастику. Потом из «Закатных городов» (Sundown Towns) Джеймса У. Левена я узнал про «Путеводитель для негров-водителей» (Negro Motorist Green Book) Виктора Х. Грина, после чего замысел начал обретать форму.

Как обычно, я по гроб жизни обязан своей жене Лизе Голд и агенту Мелани Джексон. Также следует поблагодарить Джонатана Бернема, Майю Зив, Лидию Уивер, Тима Дуггана, Барри Харбо, Дженнифер Брейл, Карен Гласс, Кейтлин Фойто, Национальный фонд в поддержку искусства и лично Эми Столлз, «Дом Ричарда Хьюго» в Сиэтле и лично Аликс Уилбер, а также Нила Стивенсона, Карен Лаур, Грега Бира и Питера Йоахима.


Сноски


1

Джим Кроу – карикатурный персонаж театральных постановок, изображающий типичного, с точки зрения белого американца, представителя негритянской расы. Стал олицетворением всех стереотипов о неграх. «Законами Джима Кроу» неофициально называли всю совокупность законов о расовой сегрегации и ущемление прав чернокожего населения в 1890–1964 гг.

2

Корейская война – конфликт между Северной и Южной Кореей, длившийся с 25.06.1950 по 27.07.1953 г. Часто рассматривается как один из конфликтов «холодной войны», где США выступали против СССР и КНР.

3

Места активных боевых действий Второй мировой войны на Тихоокеанском театре военных действий. Битва за Гуадалканал считается одним из центральных сражений между США и Японией, проходила с 7.08.1942 по 9.02.1943 г.

4

Уличная игра, похожая на бейсбол, в которую играют с метлой и резиновым мячом.

5

Рон Хаббард (1911–1986) – американский писатель-фантаст, творивший в так называемый «Золотой век научной фантастики». Более известен как основатель и руководитель Церкви саентологии (создана в 1954 г.).

6

Имеется в виду операция немецких войск в Арденнских лесах (юго-запад Бельгии), также известная как Наступление в Арденнах, проходившая с 16.12.1944 по 29.01.1945 г. Силы Германии стремились изменить обстановку на Западном фронте, разгромив англо-американские вооруженные силы в Бельгии и Нидерландах, но потерпели поражение.

7

Бак Роджерс – вымышленный персонаж, популярный герой комиксов, фильмов, радиопостановок и телепередач. В значительной мере способствовал привлечению интереса к освоению и изучению космоса у многих поколений американцев.

8

Лэнгстон Хьюз (1902–1967) – американский поэт, прозаик и драматург. Известен как один из ведущих писателей культурного движения «Гарлемского ренессанса» и первооткрыватель «джазовой поэзии».

9


Когда встарь Боги Землю создавали,

Юпитера обличье Человеку дали.

Вслед сотворили меньший ранг зверей –

Но непохожи вышли на людей.

Связать с людьми, исправить сей изъян,

Замыслили с Олимпа Боги план:

С людской фигурой тварь изобрели,

Порок вложили, НЕГРОМ нарекли.


Перевод Дениса Попова (2005–2010 гг.)

10

Денмарк Весси (1767–1822) – чернокожий раб, который спланировал одно из самых крупных восстаний в США. Среди активистов, выступавших против рабства, почитается как герой.

11

Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения (основана в 1909 г.) – крупная общественная организация США, основанная для защиты прав черного населения. В результате деятельности ассоциации в течение XX века в США были постепенно отменены сегрегация и другие ограничения прав черного населения.

12

Эпизод Гражданской войны в США, наступление пехоты южан на позиции генерал-майора Джорджа Мида. Организовано по приказу генерала Роберта Ли 3 июля 1863 г., в последний день битвы при Геттисберге, свое название получило в честь генерал-майора Джорджа Пикетта, командовавшего наступлением. Символизирует наивысший успех армии Конфедерации в Гражданской войне, но, по мнению большинства историков, предопределила поражение Юга.