Страна мурров — страница 33 из 61

— Рыбоед, не нарушай концепцию, — одёрнул его худой. — Откуда этот бред про мельника? Мы же всё согласовали.

— Не твоё дело! Из нашего семейного пророчества!

— Шут!

— Сам ты шут! Сын шута, внук шута, правнук и праправнук! Заткните ему рот, госпожа Хозяйка!

— Прекратите! — вскипела Айлин. — Избавьте меня от вашей ругани и бессмысленных споров! Переходите к сути.

Раскрасневшиеся оппоненты встали перед ней плечом к плечу. Один из них, довольно неприятный тип, не снявший, в отличие от остальных, шляпы, так и сверлил Айлин колючими глазками.

— Мы хотим, чтоб вы вернули нам пророчества. Неужели непонятно? — вызывающе ответил он и при этом, сдавливая кисти рук, неприятно хрустел пальцами.

— Каждый из вас наверняка располагает копией семейного пророчества, вот и читайте их, — сдерживая раздражение, сказала Айлин. — Мы с господином мэром занятые люди. Почему вы отнимаете у нас время?

Переговорщики посовещались — Ван держался особняком — и тип в шляпе продолжил:

— У нас есть копии. Мы прочитать их не можем. Так что растолкуйте, что будет происходить и как нам уцелеть в катаклизме. Ну, и потрудитесь, ваше высокомерие, сообщить его примерную дату.

— Ах, дату мероприятия? По-вашему, я организатор конца света и у меня всё по плану?

— Конечно, у вас всё идёт к концу света! При вашем умении вести дела!

— Полегче, — сказал Лунг и получил от Айлин признательный взгляд.

— Подождите, — снова вмешался Рыбоед. — Дата нам почти известна. История повернёт к концу света, если мельник потеряет глаз, а потом выживет в течение не то двух недель, не то месяцев… Вот вам точка отсчёта!

Ван побагровел.

— Ещё одно слово про мельника, Рыбожор, и я тебе что-нибудь сломаю.

— Поддерживаю! — Щёлкающий пальцами тип сунул Рыбоеду локтем в бок, тот вскрикнул, и завязалась толкотня.

Айлин встревожилась. Если эти болтуны начнут трещать на каждом углу о пророчестве про мельника, а потом с ним что-нибудь случится, всеобщей паники не избежать.

— Вот что, господа справедливщики… на будущее, — сказала она, откинувшись на спинку стула. — Если вы мельника хоть пальцем тронете, я каждому из вас организую персональный конец света. Уж на это у меня сил хватит. Заодно и для других послужит уроком — чтобы не возникало желания доверять ненадёжным источникам.

Щёлкающий ухмыльнулся.

— Не знаю, при чём тут мельник, но угрозы не лучший способ наладить диалог. Вы не с нами должны воевать, отражая первую атаку.

— Атаку? О чём это вы?

— Как вы можете победить, если вообще ничего не понимаете? — Оппонент Айлин торжествующе оглядел соратников. — Все слышали?! Я сказал это! Ван, готовь денежки!

Мемфи в ответ сделал страшное лицо.

— Что происходит?! — воскликнула Айлин. — Господин мэр?!

Пард болезненно морщился.

— Я предупреждал, госпожа Монца, они бредят. Это пророчества сводят их с ума.

— Они бредят три недели подряд!

Мэр поднялся из кресла.

— Кажется, вам пора, господа. Вы получили ответы на все вопросы, а сейчас давайте дружно и спокойно развернёмся к выходу…

— Нет, не получили!

Но справедливщики притихли. Рыбоед принялся демонстративно сморкаться в носовой платок с золотой каймой, Щёлкающий повернулся к своим, ища поддержки, и Ван пришёл на помощь:

— Ненадёжные источники? Смешно слышать! Если даже вы, госпожа Монца, не гнушаетесь гадать на картах, то что же взять с нас, глупых? С невзрачных женихов, — подчеркнуто-иронично сказал он и, насылая на Айлин мужские чары, эффектным жестом отгрёб пятернёй упавшие на лицо волнистые и длинные, до плеч, седые волосы.

— Не начинай, Мемфи, — простонала Айлин.

Но Ван только того и ждал.

— Жаль, — заговорил он рисуясь. — Жаль, что ваши карты не подсказали вам раньше, кого выбрать в мужья, чтобы потом не мотать сопли на кулак.

— Господин Ван! — ахнул Пард.

Громогласен и бестактен… и не красавец… а туда же, с унынием подумала Айлин про Вана. И чем тупее, тем смелее они с женщинами.

— Будьте с нами откровенны, госпожа Монца, — потребовал Рыбоед, энергично махнув перед лицом Айлин использованным носовым платком, от которого она едва увернулась. — У нас же семьи, дети! Мы обязаны обеспечить их безопасность!

— Требуем подробностей! — громко поддержали остальные. — Без точной информации не уйдём! И без рекомендаций на случай кризиса!

Айлин покачала головой.

— Ну, хорошо, вот вам мои рекомендации. Стройте ковчег, как Ая и Ёганн. Успеете за две недели?

Депутация заволновалась.

— Потоп?!

— Нас смоет?

— Не может быть!

— Конец света будет связан с кошками!

— Прекратите истерику, господа! — напустилась на них Айлин. — Кто вам подкинул бредовую идею о конце света? Назовите мне имя, и я пойду на уступки, возможно, верну вам пророчества!

Члены депутации принялись переглядываться и перешёптываться, обсуждая поступившее предложение.

— Нельзя ли побыстрее? — нетерпеливо сказала Айлин. — Мы теряем время. У вас есть что сказать?

— Конечно, есть! Естественно! — напирая на стол, загремел Ван, не принимавший участия в

перешёптываниях. — Была бы сейчас при сыновьях! Наклепали бы с тобой детишек, сидели бы в обнимку, чай пили и радовались! А уж ночки были бы горячи! Стены тряслись бы от нашего счастья! Не жалеешь?!

Дом точно ходил бы ходуном, как при землетрясении, подумала Айлин. Семейство Ванов владело древним секретом шевелить тяжёлые предметы и охотно развлекалось таким образом — что являлось большим несчастьем для окружающих. И насчёт детишек не приврал, от разных женщин Мемфи Ван прижил душ пятнадцать, если не больше, и все дети — но не их матери — жили с ним.

— Ты взгляни на эти руки, отрава моя! — Ван с гордостью протягивал через стол к изнемогавшей Айлин свои кулачищи, каждый размером с арбуз. На одном из мизинцев сверкала начищенная золотая печатка. — Где ещё ты видела такие?!

— Что ты… болтаешь? Уймись, — не выдержала Айлин.

— Да этими руками можно такого наворотить… — Ван перешёл на плаксивый тон, так не вязавшийся с обликом пышущего здоровьем великана. — Ты пойми, родная, я же всю жизнь мечтал для тебя чего-нибудь наделать: настругать, настроить… носить тебя не переносить…

— Мау, помоги, — прошептала Айлин.

Ван уловил нотки отвращения в её голосе и ожесточённо завопил:

— Всё тебе не так, принцесса-лягушка! Увязла в своём болоте, скользкая и холодная, и переквакиваешься не с теми! — Он ткнул пальцем в сторону хихикающего Лунга. — Вот с этими! С лягушатами! Отказаться от таких рук! Не стыдно? А ведь, кроме рук, есть у меня и другие плюсы!

Ван продолжал нести околесицу, и никто не мог его перекричать. Каждая его реплика заставляла Лунга ёрзать и всхлипывать.

— Что вы тут корчитесь? — сварливо сказала ему Айлин. — Хоть бы посочувствовали. Я столько лет вынуждена слушать эту галиматью…

— Неописуемо… — Лунг изо всех сил боролся со смехом. — Ревёт, как бык в брачный период, а ведь уже не мальчик… Сочувствую вам…

— Издеваетесь? — Заразившись от Лунга, Айлин начала нервно посмеиваться.

— Он неподражаем. Какой стиль…

— Да уж, стиль. Называется «Меня так заводят твои деньги, старушка…» Кредиторы наседают, понимаете?

Лунг перестал смеяться и, наклонившись к Айлин, предложил:

— Только скажите, и я его заткну.

— Каким способом?

— Любым. Каким пожелаете.

Айлин с удивлением взглянула на секретаря.

— Да ну его. Он дурак дураком, но безобиден. Просто любит пошуметь.

Между тем обстановка накалялась. Снаружи в дверь начали колотить члены делегации, оставшиеся за бортом переговоров. Стоял невероятный шум, но никому не удавалось перекричать разошедшегося Вана. Айлин перестала парировать выпады, всё равно её никто не слушал, и только морщилась, не чая, когда всё закончится. Пард раздувал щёки и наполовину опустошил графин с водой. В хоре голосов кто-то монотонно бубнил:

— Сердце кровью обливается… Вы доверили священные тексты постороннему человеку…

На него зашикали, но было поздно.

— Что? — воскликнула Айлин, встрепенувшись. — Откуда вам известно?

В кабинете воцарилась тишина, лишь тяжело сопели разгорячённые делегаты, и бешено хрустел пальцами тип в шляпе. За дверью тоже притихли.

— Так-так, — зловещим тоном произнесла Айлин. — На мои же деньги нанимаете слухача, чтобы за мной следить? Красиво живёте. Знаете, что я с вами сделаю?

— Если вскладчину, выходит недорого, — сделал попытку оправдаться всё тот же голос из-за спины Вана.

— Замолчи, тупица! — завизжал тип в шляпе.

— Я так и знал! — рявкнул Ван. — Поговорили о пророчествах! Это же просто сборище идиотов! Шесть репетиций коту под хвост!

Айлин процедила:

— Господин Лунг, составьте список недовольных. Придётся изъять у них кошек. Основание: нецелевое расходование средств. Надеюсь, правление Ассоциации поддержит мою инициативу.

Лунг картинно раскрыл блокнот и щёлкнул авторучкой.

Ван проревел что-то невнятное, развернулся и побежал к выходу, топая, как разъярённый носорог. Под ударом его могучего кулака хрустнул замок, без особого усилия Ван толкнул дверь руками, и она открылась, сметая в сторону стоявших за ней людей. Юркнув следом, небритый коротышка с криком врезался в толпу:

— Бегите! — И распихивая всех, ринулся к лестнице.

Началась паника. Побросав флажки, просители с криками запрыгали вниз по ступенькам. Остальных жалобщиков в мгновение ока выдуло из кабинета.

— Господин… извините, как вас? — крикнула Айлин последнему убегавшему. — Нам нужно записать ваше имя!

Топот и вопли стихли. Тяжёлая магистратская дверь захлопнулась с грохотом, от которого задрожали стёкла во всём здании, и волна воздуха, дошедшая до второго этажа, плавно закрыла дверь в кабинет мэра. На полу зашуршали бумажные флажки.

Айлин закрыла лицо руками и рассмеялась.

— Какое облегчение! — возрадовался мэр, отдуваясь и бросая на Айлин быстрые взгляды. — А вы мастерица вести переговоры, госпожа Монца. Я боялся, что они нас на запчасти разберут, но с вами — как за каменной стеной. Теперь, надеюсь, они оставят нас в покое.