– С ума сойти! Разве это вам не в убыток? – спросила ее Ханна.
– Не припомню, чтобы в Саффолк Грине устраивали нечто подобное. А еще у меня есть банка для чаевых. Так что я не переживаю.
И Лора тоже не переживала. Горожане сплотились и устроили чудесный праздник. Ханна не могла пропустить такого события и также приехала. Ей удалось поговорить без преувеличения с каждым в библиотеке – больше всего ей было интересно послушать тех, кого упоминала в своем рассказе Лора. Она также не упустила возможности предложить им сделать расклад, и некоторые, например Кейт и сама миссис Эвертон, взяли у Ханны номер телефона. Кстати, об Эвертонах и Беверли: больше всего жители удивились именно их присутствию. Какое-то время все шушукались, но быстро поняли, что это такие же люди и в некоторых вопросах столь же приземленные.
– Господи, что вы сюда добавили? – спросила Хелена миссис Мартинс, пробуя лазанью. – Пальчики оближешь!
Именно после этого вопроса все поняли, что они отнюдь не неприкосновенные богачи.
Но больше всего Лору удивили даже не Беверли и Эвертоны. Люси привезла на праздник Арчибальда.
– Арчибальд! Как я рада вас видеть! – не могла скрыть радости Лора, надеясь, что он ее вспомнит.
– Мисс Лора! А где же ваш друг, который коллега, но вовсе не коллега? Надеюсь, вам помог мой совет?
– Он был где-то здесь. Очень помог. Спасибо вам. Надеюсь, что Люси будет хотя бы иногда привозить вас в библиотеку.
– Возьму с нее слово. Когда я услышал, что благодаря вам мои дорогие родственнички помирились с Беверли, я чуть ли не излечился! До того это повергло меня в шок. Я уже видел письмо. И как хорошо, что я смог дожить до этого момента. Спасибо вам, мисс Лора. А еще что касается Сары. Я правда верил, что они с Эвертоном были влюблены! Выходит, бабка рассказывала мне сказки? В любом случае берегите в себе правдолюба, Лора. О, это мясной пирог? Возьму кусочек с собой, для Евангелины Второй.
С Томасом и Люси хотел поговорить каждый: весь месяц город жил как на иголках. Суд постановил признать Томаса невиновным в краже, но виновным в порче общественного имущества. То же самое и с Люси. Им выписали штрафы и два месяца общественных работ. Родителям удалось договориться с прессой и скрыть свои фамилии. Но о краже и волшебном возвращении рукописи Остера точно узнали все англоговорящие жители земного шара.
– Как вам быть потомком одновременно Остера и Беверли? Вы знали об этом с рождения? Остер ведь намного известнее. И умеете ли вы так же классно писать? – спросил Томаса мальчишка лет двенадцати.
– Такое чувство, что я уже на интервью, – ответил Томас, но ему вопрос понравился, как и остальным. – Да, я знал об этом с детства. Но как представителю Беверли информация об Остере мне мало что давала. А когда я подрос, был примерно такого возраста, как ты, стал интересоваться этим больше и, конечно, жутко гордился и злился на родителей. Потому что нельзя было рассказывать. Могу ли я писать… Да я даже эсэмэски пишу с ошибками. А моей фантазии не хватит и на абзац. По этой части у нас Люси. Она хоть и не Остер, но совершенно точно Эвертон. – Томас посмотрел на Люси таким влюбленным взглядом, что окружающие невольно улыбнулись.
К Лоре подошла Люси. Она узнала, что Ричардсон, который рисовал иллюстрации к детским книжкам, совсем не был известен при жизни и умер довольно молодым. Ей захотелось издать книги еще больше, чтобы к художнику пришла слава хотя бы посмертно. Лора всецело поддержала эту идею и сказала, что готова лично общаться с издателями. Кстати говоря, Ракеш с женой тоже приехали в библиотеку, и хранитель музея был несказанно рад увидеть фотографии детских книжек. Ему тоже было обидно за Ричардсона и хотелось почтить его память.
Когда все наговорились и перекусили, Лана разлила в стаканы свежий чай, а Сэнди объявила обсуждение романа «Озерная история». Об этом ее вчера попросила Лора. Ей хотелось, чтобы каждый, кто читал роман, мог сказать о нем пару слов.
Но на этот раз они рассказывали о соавторском романе Пауля Остера и Ричарда Эвертона. История открылась жителям Саффолк Грина с совершенно другой стороны. Самыми яркими наблюдениями поделились Мартин Годдарк и Колин Блателл. Они рассмотрели роман с таких точек зрения, которые другим даже не приходили в голову.
– Да уж, эти двое точно писатели, можно даже расклады не делать. Чтобы такое придумать, надо иметь особый склад ума! – шепнула Ханна Лоре.
Вскоре начало смеркаться, и Лора с Ханной вышли подышать морозным воздухом со стаканчиками горячего чая в руках. Как только они сели на скамейку, подошел Стивен.
– Ну что, напарник? Что-то мне подсказывает, что мы утолили жажду приключений лишь на время.
– Не знаю, не знаю. Пока что мне будет достаточно приключений в виде ремонта библиотеки. Мы толком не успели ничего сделать, потому что пришлось повозиться с лицензией на дневники. Они скоро будут новым достоянием библиотеки, вместе с рукописью. Надо было подождать, пока выйдет постановление суда. Представляете, сколько здесь будет туристов? А еще нужно подготовиться к Хэллоуину. В общем, дел невпроворот.
– Значит, ты снова откладываешь затею с лавкой? – спросила Ханна и сразу же объяснила Стивену, о чем она говорит. – Надеюсь, это не супербольшой секрет. Мечта Лори – открыть антикварную лавку.
– Так вот откуда у тебя такой интерес к антиквариату! Ты настоящая соперница старого Арчибальда.
– Скажете тоже. Но да, пока никакой лавки. Мне нравится в Саффолк Грине. Мне нравятся жители, их чудаковатость. В этом есть своя прелесть. А еще мне безумно нравится история этого города. Можно сказать, я в нее влюбилась. Хочется сделать библиотеку не просто уютной и современной. Хочется сделать ее центром притяжения для детей и взрослых. И я уверена, что у нас получится.
– Кстати, на что спорили инспекторы? Кому-нибудь удалось узнать? – полюбопытствовал Стивен.
– Не знаю и не горю желанием узнавать. Не хочется нарваться на инспектора Льюиса… вдруг он проиграл? Но это сошло нам с рук только благодаря инспектору Нэшу. Говорят, что незадолго до кражи вышел приказ о его переводе в другой отдел, поэтому он так себя вел.
– А может быть, он просто душка? – задала риторический вопрос Ханна.
– Лора, Ханна, Стивен! Скорее идите сюда! Дети залезли в кабинет Остера и кричат, что видели привидение, – выкрикнула голова Рори, выглядывающая из входной двери.
– Вы же закрыли вход холодильником… – недоумевала Ханна.
– Для жителей Саффолк Грина нет ничего невозможного, – ответил Стивен, и Лора кивком с ним согласилась.
«Этот город не перестанет удивлять, а я не перестану разгадывать загадки. Но сначала захвачу одну свинку в одеяле». И пока Ханна предлагала сделать Стивену расклад, Лора поблагодарила судьбу за это сумасшедшее приключение. В этом дне было прекрасно все, и она поняла, что наслаждается уже не осенью, она наслаждается каждым моментом своей жизни.
Благодарности
Какое-то время назад я открыла для себя силу благодарности. Это движущаяся сила перемен к лучшему. Если вы сомневаетесь, просто начните благодарить за все, что видите вокруг.
Хочу поблагодарить маму, папу и брата. Спасибо за веру в меня. Спасибо, что подпитывали любовь к книгам с раннего детства.
Спасибо друзьям, которые искренне ждут каждую мою книгу. Вы даете мне силы, даже когда они уже почти на исходе.
Спасибо читателям за выбор и свое драгоценное время. Надеюсь, что вы провели его в приятной компании.
Спасибо моему редактору Натали за работу над «Страничками». Книга получилась замечательной! Я счастлива, что с историей Саффолк-Грин и его жителями теперь могут познакомиться и читатели.
Спасибо Богу за все возможности.