ет пятидесяти – аккуратная и одетая в духе восьмидесятых годов прошлого века. В руках у нее был большой подарочный пакет.
– Доброго дня! Я экономка семьи Эвертон. Миссис Эвертон просила передать вам и всем гостям библиотеки несколько коробок шоколадных конфет от известного французского шоколатье. К сожалению, она не смогла присутствовать на празднике, семья собирается в Манчестер.
Лора знать не знала о том, кто такие Эвертоны и почему они извиняются дорогими шоколадными конфетами, но с радостью приняла подарок. Позднее Рори рассказал, что семья Эвертон поддерживает не только библиотеку, но и местные школы, спонсирует разные учебные программы. В пакете Лора также нашла коробку с открыткой: «Для новой заведующей библиотекой». Конфеты она решила разделить с коллегами и соседями.
В библиотеке было шумно вплоть до самого закрытия. Дети не хотели уходить, потому что очень понравился мастер-класс, на котором они вырезали и раскрашивали гирлянды в виде раскрытых книг. Праздник посетили даже представители местного телевидения, которые попросили Лору зачитать на камеру пару строк, заранее заготовленных интервьюером. После восьми вечера гости разошлись, оставив помещение в состоянии, срочно требовавшем уборки. Лора была довольна не только собой, но и праздником в целом.
Глава 6
Несмотря на то что сил на уборку уже не было, Лора не хотела оставлять ее на воскресенье. Завтра у девушки был долгожданный выходной – начальство разрешило закрыть библиотеку, хотя обычно они работали до пяти часов.
– Мисс Картленд, вы показали всему городу, что заслуживаете новой должности! Как бы странно это ни звучало, вы прошли самую строгую проверку. Проверку местными жителями.
– Ну вы и льстец! Хотя я и правда чувствовала себя сегодня под прицелом. Без вашей помощи и помощи миссис Фечворк ничего бы не было. Спасибо вам. Можете идти по домам, мы уже почти закончили. Я вынесу мусор и подмету полы. Вы отлично сегодня поработали. Ах да, только одна просьба. Закройте, пожалуйста, запасной выход. Оттуда сегодня заносили буклеты и баннеры, напечатанные в типографии.
– Уже сделано, мисс Картленд! – уверил ее Рори. – Но я вам все равно немного помогу.
Рори захватил несколько мешков, чтобы Лора сильно не напрягалась, а Сэнди так и не смогла оставить Лору одну и помогла ей с уборкой пола. Лора посмотрела на наручные часы: начало десятого. Уборка внезапно придала ей сил, открыла второе дыхание. Оставшись в библиотеке одна, она наконец могла посвятить себя разбору раздела книг начала прошлого столетия. Они также нуждались в особом уходе, но хранились просто на полках в закрытых шкафах. Лоре нужно было их разобрать и составить список для реставратора. Вооружившись перчатками, девушка начала бережно доставать каждый экземпляр, относить его за свой рабочий стол и вручную записывать название, автора, год выпуска и издательство. Запах старых книг и пыли с детства успокаивал Лору, именно поэтому она мечтала открыть антикварную лавку. Ей нравилось все старинное, в любых проявлениях – иногда в не очень пригодном внешнем виде, странном запахе и больше всего в загадочности истории. Особенно Лора любила книги, на форзацах которых остались написанные пожелания. Несколько таких она приметила и сегодня.
Полностью погрузившись в процесс, оказавшись в своей стихии, Лора пропустила звонок от отца и десять сообщений от Ханны. Так прошло несколько часов, которые были для Лоры настоящей медитацией. Пока тишину в библиотеке не прервал шелест страниц, доносящийся справа – из секции со старыми книгами. Лора встрепенулась: в библиотеке никого, кроме нее, не было.
– Рори? – крикнула Лора в пустоту. Ответа не последовало.
Как только она положила книгу на стол и двинулась в сторону секции, откуда раздался шум, тишину разрезало еще несколько резких звуков. Лора на секунду застыла – сердце колотилось как сумасшедшее. Где-то совсем рядом разбилось стекло. В чувство ее привел другой звук – негромкий чих. А за ним второй, который оказался чуть громче. Звук был настолько тихим, что трудно было сказать, кому он принадлежит. Если бы не полная тишина, Лора бы его даже не услышала. Именно он заставил девушку побежать к восточному крылу: это значило, что источник шума никакой не призрак, а совершенно живой человек.
«Что за чертовщина», – подумала Лора и оглядела стеллаж справа, будто за ним мог кто-то прятаться. Однако самое страшное ждало ее с другой стороны стеллажа. Лора представила то самое страшное, что могло произойти, и почти сразу отогнала от себя эту мысль. Ну в самом деле, когда все шло так хорошо, разве что-то могло пойти не так?
– Нет-нет-нет, только не это! – воскликнула Лора в ужасе.
С постамента пропала бесценная рукопись Пауля Остера.
В голове Лоры начался настоящий пожар – каждая новая мысль была щепкой, разжигающей его еще сильнее. И далеко не первой из мыслей было не паниковать.
«Нужно пойти по следу вора! И постараться не уничтожить улики».
Лора догадалась: если вор сбежал через окно, потому что услышал, как она позвала Рори, то вошел он явно иным путем. Иначе бы стекло разбилось еще раньше.
«Запасной выход», – пронеслось в ее мыслях бегущей строкой, и Лора молнией побежала к юго-восточному входу. Дверь и правда была приоткрыта.
– Ну, Рори! – выругалась Лора и на цыпочках прошмыгнула на улицу, чтобы не задеть дверь. Воздух был свежим и уже по-осеннему прохладным, Лора съежилась. В свете уличных фонарей она не увидела ничего необычного. Кроме того, было слишком тихо, подозрительно тихо. Не доносился даже шум машин с дороги. Такая резкая тишина для Лоры была в диковинку: под ее квартирой в Манчестере находился бар и оживленная дорога. Она решила обойти здание.
Не успела девушка расстроиться, что ей не удалось поймать виновного с поличным, как вдали, у одной из скамеек, там, где не было фонарей, она услышала знакомый мужской голос.
– Угораздило же! Вот идиот.
Лоре пришлось достать телефон из кармана брюк и включить фонарик – вот он, момент истины! Внутри Лора ликовала.
Свет фонарика ослепил мужчину, и тот прикрыл глаза рукой.
– Это вы! – воскликнула Лора от удивления. На земле в странной позе сидел помощник мистера Дадли, того самого, что днем накричал на Лору. – Так это вы украли рукопись? Ну-ка, отдавайте, пока я не вызвала полицию!
– Мисс Картленд, о чем вы говорите? Помогите лучше встать. Мне так стыдно, я, кажется, подвернул лодыжку. – Лора осмотрела его с недоверием. Поза юноши и правда была неестественной, но он ведь мог спрятать рукопись и прикинуться невиновным. Она села на корточки, провела фонариком к ступням мужчины и скорчилась. У него действительно была вывихнута лодыжка.
«И что? Это ничего не значит!»
– Мистер… Точно. Я даже не знаю, как вас зовут.
– Бенджамин Дерриган. Для вас просто Бен. Помогите мне подняться, пожалуйста. Боюсь, если я встану самостоятельно, то сделаю только хуже.
– Помогу вам, как только подъедет полиция, – бесстрастным тоном ответила Лора, поднялась и набрала номер.
– Что? Какая еще полиция?!
Диспетчер долго не понимала (или делала вид, что не понимает), о чем толкует Лора. Хотя сама Лора не была склонна неясно излагать свои мысли даже в состоянии стресса. Девушка не знала номера телефона местного отделения полиции, поэтому попала на диспетчера целого округа. «Зачем кому-то воровать книгу из библиотеки? Это шутка?» – негодовала женщина. Как только Лора упомянула Пауля Остера, диспетчер оживилась, предложила оповестить Лондонский отдел произведений искусства, но Лора была согласна и на простого констебля. Все это время Бен что-то причитал и жаловался, и Лора подумала, что работодатель выбрал его именно из-за этого: они отлично друг другу подходили. Девушка не забыла упомянуть диспетчеру, что юноше нужна медицинская помощь.
Полиция не заставила себя долго ждать, а вместе с ней на улице появились Рори, Сэнди и Стивен.
– Что произошло? Почему Бенджамин на земле?
– Мисс Картленд, вы же замерзли! Я сейчас, – пропищала Сэнди и побежала в библиотеку.
– Сэнди, стой! – Лора схватила ее за плечо. – Главный вход закрыт, а запасной трогать нельзя. Именно через него вошел грабитель.
– Так это правда? Рукопись похитили? – внезапно шепотом спросил Рори.
– Позволь мне задавать вопросы, сынок. Ты все-таки выбрал пойти в библиотекари, – осадил его мужчина с такой же пышной шевелюрой. – Инспектор Леклерк. – Лора не успела удивиться тому, что отец Рори – местный инспектор, как ей протянула руку оживленная девушка в полицейской униформе.
– Констебль Донован. Как я рада встрече с вами! В смысле, рада краже. В смысле, тому, что в Саффолк Грине произошло хоть что-то интересное!
Инспектор с укоризной посмотрел на подчиненную.
– Прошу ее извинить, у мисс Донован это первое настоящее дело. Итак, что мы имеем?
Лора пересказала произошедшее в деталях.
– Бенджамин, что вы делали у библиотеки в такое время? Вы не похожи на вора, – перешел к допросу прямо на улице инспектор.
– Вы серьезно? Да я шевельнуться не могу!
– Мы отвезем вас в больницу. Что вы здесь делали?
– Перед сном мистер Дадли внезапно заметил, что с его пиджака пропал значок. Ему подарили его на съезде писателей в Сиднее в девяносто третьем. Он закатил целую истерику! Пришлось идти искать этот значок! Но я все же посмотрел такой в интернете и уже заказал, на всякий случай. Это вышло мне в кругленькую сумму, скажу я вам! А потом у меня сел телефон, и без фонарика я увидел, как что-то поблескивает в темноте. Оступился и вывихнул лодыжку. Оказалось, что в траве лежала чертова стекляшка. Потом вышла мисс Картленд и начала обвинять меня в похищении какой-то книги. – Бенджамин произнес монолог на одном дыхании так, что даже запыхался.
– Вы уж простите, но мистер Дадли при мне говорил, что хотел бы иметь рукопись в своей коллекции.
– Да мало ли что говорил мистер Дадли! Он еще тот болтун. Куда, по-вашему, я спрятал книгу?