– Завещание составлено в моем присутствии и свидетелей, сеньоры, – закончил нотариус. – Воля умершего должна быть исполнена неукоснительно.
Он ушёл, а родственники с возмущением стали обсуждать услышанное. Ильда не прощаясь, ушла к себе, оставив родственников спорить и возмущаться сколько угодно. Сама она ещё не решила, как распорядится всем, что ей досталось.
Она с удовольствием растянулась на кровати, смотрела блаженно в потолок и предалась мечте о свободной и самостоятельной жизни с Диегито. Подумала, что, поскольку ей теперь принадлежит и судно в сто двадцать тонн, она сможет добраться до Фаро на нём, предупредив Диего об этом тотчас. Или чуть позже.
«Не стоит раздражать родственников поспешными действиями, – подумала она. – Стоит подождать хоть три-четыре недели. За это время необходимо войти в курс всего, что мне принадлежит, и решить, что с этим делать…»
Вскоре она вызвала поверенного Бастиана. Он подробно изучил завещание, выделил её собственность. Они долго обсуждали положение дел.
– Сколько вам понадобится времени для подсчёта стоимости моего нового состояния? Мне это необходимо, сеньор.
– Понимаю, донна Ильда. Трёх дней мне вполне хватит. Я вам представлю свои выкладки со стоимостью каждого предмета вашей собственности. Если хотите, я мог бы подать вам рекомендации относительно дальнейшей судьбы ваших капиталов и недвижимости.
– Затем мне надо поехать в Лиссабон и всё пересмотреть из того, что там у меня имеется, и что с ним делать. Надеюсь, вы мне в этом поможете.
– Я знаком с поверенным дона Бастиана в столице, сеньора. Можете мною располагать, надеюсь, мы сможем быть полезны друг другу.
Последнее замечание немного обеспокоило донну Ильду, и она подумала, проводив сеньора глазами: «Посмотрим, как ты это сможешь сделать! – Она прищурила глаза, понимая его. – Что он скажет, что я догадываюсь о его замыслах?»
Все дни она много читала, стараясь побыстрее постичь премудрость этого. Особенно трудно ей давался писанный текст. Печатный она читала уже довольно сносно, но письмо!
Она все же села писать письмо Диего, помня, что в своём последнем он грозился приехать и всё разузнать. Несколько дней она к этому письму готовилась, и наконец, осмелилась написать.
Половину письма она посвятила изъявлению своей любви к нему, в надежде, что они скоро встретятся и начнут новую жизнь. Потом просила не беспокоиться и созналась, что почти всё позади, она владеет большими богатствами и больше не мечтает о мести. И в этом он сильно ей помогал всё это время, и в конце обещала вскоре снова написать, не дожидаясь его ответа. Просила с терпением выполнять своё обещание не приезжать и дождаться её в своём городе. Опять слова любви и надежды заканчивали письмо.
«Слава Богу, написала! – со вздохом подумала она и запечатала печатью в плотном футляре. – Найду специального гонца и заплачу ему за доставку. Пусть получит быстрее и успокоится».
Сама начала знакомиться с наследством. С помощью дона Инасио разобрала бумаги. Он оказался весьма сведущим в таких делах, и всё разложил ей по полкам. Под конец заявил с уверенностью:
– Моя принцесса теперь может быть довольна. Надеюсь, вы всё достаточно поняли, во всём хорошо разобрались. Но надо ехать в столицу. Без этого никак не обойтись.
– Как я вам благодарна, дон Инасио! Что бы я делала без вас?! Как было бы хорошо, если б вы и в Лиссабоне были рядом, помогая мне в моих делах.
– Ну… если не надолго, то… я могу согласиться, – ответил он, масляными глазами пожирая молодую женщину.
Она криво улыбнулась, сдерживая себя. Ведь у неё глубокий траур. Но ответила достаточно прозрачно:
– Вы по-прежнему мечтаете попользоваться мною, проказник? В данном случае многое будет зависеть от вас самих, мой благодетель.
– Располагайте мною, сеньора! – напыщенно ответил он, встал, поклонился и галантно поцеловал руку. – Буду с нетерпением ждать окончательного приглашения, моя королева!
– У меня там уединённый дом, и мы смогли бы там незаметно пробыть несколько дней, дон Инасио, – лицо её выражало откровенное желание быстрее покинуть Сетубал.
– Сделаю всё в лучшем виде, моя красавица! – воскликнул Инасио и весь зарделся от переполнявших его чувств и надежд. – Теперь я не смогу спать, ожидая сигнала к выезду. А о делах можете не беспокоиться. Я их приведу в такой порядок, что и ребёнок легко в них разберётся.
Через неделю карета выехала на север, направляясь к переправе в столицу. Помня предыдущую поездку с Бастианом, Ильда выехала раньше и всё же успела добраться до дома-замка не очень поздно. Сторож Педро уже не так долго держал их за воротами.
– Дорогой Педро, это снова я, но с помощником. Ты уже знаешь, что мне пришлось похоронить моего незабвенного и любимого супруга. Он перед смертью написал завещание и просил совет относительно тебя. Я просила оставить в этом доме такого преданного и надёжного человека. И просил меня передать тебе десять крузадо за отменную работу.
– О, сеньора! Я не заслуживаю такой чести! До сих пор не могу сдержать слёз, вспоминая такую трагическую кончину моего дорогого хозяина! Я его нянчил после рождения и всегда был ему любящим наставником. Пока он не подрос. Пусть его душа пребывает в блаженстве, наблюдая сверху на нас, грешных!
Ильда передала ему мешочек, обняла, поцеловала в сухую щеку.
– Я по делам наследства, Педро, – сказала она. – Мы с доном Инасио должны во всем разобраться. Одной мне с этим не справиться. Ты понимаешь меня?
– Как не понять, сеньора хозяйка. Я помню, как вы с доном Бастианом проводили здесь. Я любовался, глядя на вас, сеньора! Какая красивая пара была!
Она три дня не подпускала дона Инасио к себе. Тот все дни корпел над бумагами, и на четвёртый день представил ей полный отчёт и баланс по недвижимости в столице.
– Боже! Как я устал, донна Ильда! – откинулся он на спинку кресла под вечер, когда Ильда пришла пригласить его к ужину. – Зато, как и обещал, все ваши дела теперь, как на ладони.
– И что можете о них сказать, дон Инасио?
– В общем, они в приличном состоянии. Долгов почти нет, но воровство наличествует. Я вам всех жуликов выписал. Можете на них подавать в суд или решать полюбовно.
– А на что я могу рассчитывать с них? Может, нет смысла возиться?
– Я так не думаю, моя королева! Всего они наворовали… – он заглянул в запись, – наворовали двадцать две тысячи с мелочью. Деньги приличные, скажу я вам. Не то, что в Сетубале. Какие-то две тысячи с половиной.
– Вы правы, мой ангел-хранитель. Признаю, вы много для меня сделали, дон Инасио. Вас вполне можно поздравить и мои обещания остаются в силе.
– Бог ты мой! Святая Мария Магдалина! Донна! Неужели я могу надеяться?
– Можете, можете, мой друг! Но вначале нас ждёт ужин, вино… ну и всё, что я когда-то вам обещала. Прошу вас! – и она протянула свою руку.
Весь ужин дон Инасио ёрзал от возбуждения и нетерпения. Ильда посмеивалась над ним, понимая его состояние. И заметила уже серьёзно:
– Учтите, я женщина требовательная, сеньор. Так что лёгкой победы не ждите. Вы готовы принять меня в свои объятия, мой друг?
Он вскочил, облобызал её руки, полез к губам, но Ильда остановила, сказав:
– Только в постели, дорогой мой ангел-хранитель! Идёмте же!
Ей не пришлось много переживать и мучиться несостоятельностью любовника. Тот выдохся почти сразу, и с извинениями тихо лежал, наслаждаясь сознанием того, что он стал обладателем такой шикарной женщины.
Лишь утром он попытался реабилитировать себя. Ильда позволила ему это. Он был тихо счастлив и блаженно улыбался, что вызывало у Ильды весёлый смех.
– Королева, я не обижаюсь на тебя, но скажи, неужели я оказался таким скромным любовником? Дон Бастиан был намного лучше?
– Да, мой друг. Бастиан был, конечно, лучше, но не настолько. Его никак нельзя сравнить с моим бывшим другом Диего.
– Я сожалею, но и благодарю мою королеву. А куда подевался ваш Диего?
– Отправила его подальше с глаз, мой Инасио. Не могла же я иметь его в обществе моего благоверного Бастиана? Что делать! Такова жизнь. И где теперь его искать, я не знаю. Да и стоит ли? Теперь это для меня ничего не значит. У меня новая жизнь на горизонте, не так ли, мой друг?
– Безусловно, моя королева! – воскликнул Инасио, пытаясь облобызать её лицо. Она позволила, чем заставила умилиться старого ловеласа.
Они распрощались весьма нежно. Инасио беспрестанно возносил Ильду до небес, тем самым надеясь заполучить её в постель хотя бы ещё раз. Она отдавала дань его трудам по упорядочению и приведению её дел в надлежащий порядок. И на прощание дома молвила, мило улыбаясь:
– Я надеюсь, милый Инасио, что мы останемся друзьями и дальше! Мне было приятно постоянно ощущать ваше присутствие, и всегда иметь в вашем лице надёжного и верного помощника. До свидания, милый друг! Мы ещё увидимся! –она долго стояла за воротами, провожая его карету, пока та не повернула за угол, унося частицу её жизни.
«Теперь надо разобраться с грабителями моей собственности, – думала она, и жёсткая складка на переносице показала, что это будет скоро и неотвратимо. – Не могу оставить такое нахальство без внимания! Да и деньги большие!»
На следующий день она вызвала к себе четверых управляющих и без лишней дипломатии сразу поставила ультиматум:
– Сеньоры, прошу меня понять правильно. Я теперь новая хозяйка и прошу вас принять мои слова, как приказ. Ни спорить с вами, ни судиться я не стану, но обещаю вам очень большие неприятности в случае невыполнения моих требований. – Она оглядела сеньоров, сидящих перед нею с недоумевающими лицами.
– Прошу прощения, сеньора де Фигейреду, но я и, надеюсь, мои коллеги, ничего не понимаем.
– Прекрасно, сеньоры, я поясню. Вы за несколько лет, пока ваш прошлый хозяин и мой усопший супруг, дон Бастиан, не занимался вплотную своими делами, сумели присвоить больше двадцать тысяч крузадо моих теперь денег. Если вы считаете, что это ваше право, то я так не считаю. Поэтому требую вернуть мне эти деньги. – Она назвала точную сумму. – Вопрос лишь в том, сколько вам надо времени на это? – Она вопросительно смотрела на управляющих.