– Ты справилась с заданием, старуха, и вот тебе золотой. Рейс оставь тоже. Не помешает, – усмехнулась Ильда и довольная ушла прочь.
Старуха в недоумении проводила её глазами, перекрестилась и посеменила в таверну. Всё время недоуменно качала головой и бормотала что-то под нос.
Ильда вызвала Ану и строго сказала:
– Будут приходить ко мне незнакомые люди – меня нет, и я не принимаю!
– Слушаю, сеньора. Вам что-нибудь нужно?
– Ступай и проследи за этим. Скоро мы едем в Сетубал, Ана, – Ильда многозначительно смотрела на служанку. Та согласно наклонила голову, поняв её намёк.
Посланцы от несчастных управляющих добивались приёма, но Ильда стояла на своём и никого не допустила к себе. Искушение было, но она не воспользовалась им, наслаждаясь местью. Девять тысяч она получила, и этого ей показалось достаточно. Остальные её жулики истратят на лечение, которое не принесёт им облегчения или успокоения.
В Сетубале она тоже заканчивала свои дела. Почти всё продала, деньги и ценности спрятала в тайнике большого дома Бастиана, который оставила себе, договорившись сдать в наём богатым купцам.
В Лиссабоне она оставила себе лишь дом-замок, где хранились основные её ценности. Она их раза три уже осматривала, взяла некоторые из самых красивых, остальное осталось в подвале под крепкими и тайными запорами. Старый Педро ещё вполне справлялся со своими обязанностями. Ему в помощь Ильда пригласила женщину средних лет, проверив её на покладистость и честность.
Всё остальное она продала, а небольшую часть сдала в аренду. И виноградник в районе Сетубала с винокурней тоже сдала в аренду на пять лет.
Капитан судна уже дважды наносил визит Ильде, справляясь о сроке выхода в море. И сейчас, говоря с ним, Ильда уверила капитана:
– Ещё самое большее – неделя, и я буду готова, сеньор капитан. Все неустойки с доставкой грузов я оплачу. Вам надлежит лишь благополучно доставить меня в Сетубал, потом дальше. Команда надёжная? И сколько человек?
– Я с этой командой уже два года, и почти все остаются со мной, сеньора. Полагаю, что в надёжности сомнения не должны вас беспокоить.
– Это меня очень радует, капитан. А в Сетубал мы можем выйти через два дня. Здесь меня больше ничего не держит. Договорились? Всё оформите заранее. Два дня вам хватит.
Из Лиссабона она отослала Диего письмо с требованием быть в Фаро к приходу туда судна, что ожидалось через две недели после ухода из Сетубала. Через дней двадцать она встречается с любимым Диегито! Это взволновало её и даже возбудило в предчувствии бурных ночей.
Вспомнился Бастиан и вдруг стало жаль его. Даже немного взгрустнулось. Он так её любил, но умер с сознанием, что его любовь взаимна, и это скрасило его последние секунды жизни. И стало как-то нехорошо от сознания, что она так долго мучила несчастного любовника и мужа, который никогда не сомневался в ответном чувстве. И впервые подумала о себе, как о гадине. Длилось у неё это короткое время, но всё же оставило в душе неприятный осадок.
Глава 13
После двух заходов в промежуточные порты, судно под названием «Эсперанса» вошла на рейд городка Фаро и стала на якорь в четверти мили от причала.
В подзорную трубу Ильда рассматривала причал и набережную, силясь увидеть Диего. Ничего похожего на его фигуру она не заметила. Кивнула капитану, разрешая подвести шлюпку к трапу.
– Два гребца вполне хватит, капитан, – заметила она, осторожно спускаясь по трапу. – Ана, возьми мой саквояж и сумку. Больше ничего не надо. Я в городе буду не долго. На ночь обязательно вернусь.
Сама она села на корме, держа румпель и направляя шлюпку к пристани. Глаза пристально всматривались в редких людей, занимающихся своими делами. И любопытные тоже были здесь, встречая судно.
Ильда, одетая в мужской наряд, который ей очень шёл и выглядел очень богато и нарядно, взошла на ступеньки причала и огляделась по сторонами. Диего она не увидела. Это обеспокоило её, но тут заметила быстро скакавшую лошадь, запряжённую в коляску. В ней сидел один единственный человек, и она безошибочно узнала в нем Диегито. Она быстро пошла навстречу, спеша и волнуясь.
Он бросил вожжи, бегом приблизился и в молчании они обнялись, прижавшись горячими телами друг к другу. Слова застряли у них в горле, и лишь лёгкие рыдания Ильды сотрясали её тело, слегка пополневшее и ещё более соблазнительное. Люди с интересом и даже восторгом наблюдали сценку встречи любимых сердец.
Наконец они оторвались друг от друга и молча глядели в глаза. Ильда первой нарушила молчание, глаза её смеялись радостью и надеждой.
– Ты меня не ждал, Диегито?
– Жду уже пять дней, любимая обманщица! Обещала три месяца, а сколько прошло? Я весь измучился в беспокойстве и недоумении. Хорошо, что письма изредка приходили.
– Как я рада, что мы опять вместе! Ты немного изменился, стал как-то шире, сильнее что ли! Где мы будем жить?
– Договорился о доме. Его мы можем занять хоть сейчас. Но вначале меня просили представить тебя моим… родственникам.
– Боже! Опять родственники! – воскликнула Ильда и осеклась, забыв, что почти проговорилась и тут же затараторила о другом. – Просто я не очень люблю знакомиться с родственниками… из-за происхождения, понимаешь?
– Я даже не заикнулся, что ты была когда-то рабыней, и я купил тебя, моя африканская принцесса! Помнится, что и друзей об этом просил. Хуан очень хотел бы на тебя взглянуть. Он женился, и дела его идут вполне прилично, хотя прибыли получает мало. Жилки нет для этого.
– Тогда поехали быстрее! Ана, – повернулась она к служанке, – садись в коляску! Мы едем. Диего, мои вещи постарайся не потерять. Привяжи хорошенько.
Они сели в коляску, но Ильда остановила Диего, и тот опустил вожжи.
– Что такое, милая Ильдита?
– Сейчас, любимый! У нас слишком много свидетелей нашей встречи. Хочу с ними познакомиться поближе. – Она порылась в сумке, достала горсть рейсов и швырнула их к ногам зевак, прокричав задорно: – Это вам для знакомства. Я с Диегито встретилась наконец-то! Выпейте за нас, ребята!
Люди бросились подбирать монетки, а лошадь с места взяла рысью и покатила коляску в город, расположенный чуть выше причала.
– Что за наряд такой, Ильдита! – наконец спросил Диего и критически оглядел жену. – Странно, и это может многим не очень понравиться.
– Плевать, дорогой! Я часто мечтала о таком, а тут и случай подвернулся. На судне удобнее так быть. Нравится?
– Трудно сказать. Но ты выглядишь божественно, Ильдита! Я готов хоть сейчас за… – он не закончил, покосился на Ану, сидящую тихо и незаметно с краю.
– Подождёшь, мой нетерпеливый, – она наклонилась к его уху и что-то прошептала. Ильда залилась смехом, а Диего несколько смущённо покосился на Ану. Заметил чуть строго:
– Ты с этим не шути, Ильда. Тут любителей вольностей не найдёшь. Потому веди себя пристойно и потише. А что за судно пришло в порт? – перевёл Диего разговор на другое.
– Моя собственность, мой любимый супруг. Ана, я тебе говорила, что у меня где-то тут имеется настоящий супруг. Вот он. Дон Диего. Очень большой любитель хорошеньких девушек! Так что держись от него подальше. – И весело засмеялась, смущая встречных горожан. – А твои всё знают про меня?
– Наоборот, Ильда, очень мало. При твоей служанке всё можно говорить?
– Не беспокойся! Ана очень понятливая и сознательная девушка. Мы должны найти ей хорошего мужа с достатком. Я привезла ещё и её сестру, Сариту.
– Откуда у тебя судно, если не секрет? И ты такая весёлая, что мне сдаётся, что твоя месть успешно совершилась и, надеюсь, закончилась?
– Ты прав, Диегито! Все получилось с божьей помощью и ещё с чьей-то, – и она многозначительно замолчала, не желая распространяться про Акровери. Даже при Ане ей не хотелось раскрываться полностью.
– Слава Богу! – воскликнул Диего и перекрестился. – Это меня постоянно беспокоило и тревожило. Я тоже отказался от всего, что задумал. А богатство приобрела?
– Немного, но вполне достаточно, хотя можно было бы и больше. Но я укротила свою жадность и успокоилась на малом.
– Мы приехали, Ильда, – несколько строго заявил Диего и остановил лошадь у ворот, где стояли несколько его названных родственников. Среди них стояла и Мелиса, с жадным любопытством высматривая Ильду.
Диего подал руку Ильде, она резво сошла на землю и молча осмотрела любопытных людей, ожидавших их приезда.
– Вот, моя супруга, Ильда, – скромно проговорил Диего и стал называть ей свою родню. – Как и договорились, мы поужинаем у вас и отправимся к себе в дом. Донна Марсела, прошу знакомиться. И примите мои извинения за столь экзотический наряд моей супруги. Она большая любительница такого… Кстати, это её собственное судно стоит в порту.
– Кстати, милый Диегито, я обязана вечером побывать на борту и привезти мои вещи. Ты поможешь?
– Это не совсем то, на что я рассчитывал, но отказать не могу, дорогая. Дядя, поторопимся тогда с ужином, если все готово.
Их провели в небольшую комнатку, и Ильда строго сказала Ане:
– Пойди попроси тёплой воды. Мне надо слегка обмыться.
– Погоди, Ильдита, я сам распоряжусь. Ане это будет не очень удобно. Её могут не понять. – Диего ушёл, а Ана вопросительно смотрела на хозяйку. У Ильды было загадочное лицо, она молча осматривала комнатку.
Ана распаковала вещи, разложила платья, их всего было два, и они требовали глаженья. Ана молча ушла и Ильда похвалила её за догадливость. Им нужен был утюг.
Вернулся Диего и с довольным лицом сказал: – Вода скоро будет, остальное уже тоже почти готово. Мы успеем к ужину.
Когда вода появилась в ведре и большая бочка приняла великолепное тело мулатки, Ана с молчаливым изумлением наблюдала, что Диего не ушёл, как она надеялась, а с восторженным видом и лихорадочным блеском глаз смотрел, как её хозяйка купается, как Ана поливает её водой и трёт мочалкой с мылом.
Ильда тщательно оделась, причесалась, уложила волосы, весьма непокорные в своих коричневых волнах, и та заметила Ане: