Странная месть — страница 39 из 106

– Не забудь обмыться, а то вся пропотела! Приберёшь всё и покушаешь. Диего, где она может поесть?

– Я распоряжусь, чтобы принесли сюда, если Ана не возражает.

– Хорошо. Пошли, как я выгляжу? – обратилась Ильда к Диего и Ане. Ана качнула головой, а Диего с сияющим лицом воскликнул:

– Настоящая королева! А какие украшения! Просто чудо! Ты всех настроишь против себя такими нарядами. Будь немного скромнее, Ильдита! Я просто не хочу, чтобы о тебе было неважное мнение. Их надо понять…

– Обещаю, милый мой дурашка! – она впервые после встречи приникла к его губам в страстной долгом поцелуе. Стесняться Аны она не собиралась.

Диего просто обалдел от её страсти, но она тут же заметила игриво:

– Не раскисай, милый мой супруг. Пошли, а то нельзя впервые быть здесь и заставлять нас ждать. Смелее, я уже научилась этому в столице.

Они вышли в столовую и все глаза со жгучим интересом уставились на Ильду. Та с гордым видом, не улыбаясь, прошествовала к столу, поблагодарила за оказанную услугу. Все присутствующие, онемевшие от зависти и восторга, принялись с неохотой поглощать вкусные местные кушанья, поглядывая на Ильду с волнением и затаённым восторгом и завистью.

Диего было не очень удобно в такой атмосфере, но вид Ильды на самом деле легко обескураживал местных провинциалов.

А Ильда непринуждённо говорила о разном. Много рассказывала о столице. Перечисляла знакомых, но ни слова не сказала о своём втором замужестве. И о доставшихся богатствах она не стала распространяться, молвив лишь скромно и неохотно:

– У нас с Диего вполне хорошие средства, и мы с ним обсудим вопрос, куда направить их для получения достаточной прибыли. Но это не к спеху. Времени у нас достаточно и мы посмотрим, как его с пользой использовать.

– Вы, я вижу или надеюсь, – спросил Ласаро, весьма заинтересованно, – уже имеете некоторый опыт в коммерческих делах, Ильда?

– Вы правильно заметили, дон Ласаро, что некоторый. Но надеюсь пополнить свои знания в этом важном деле. Зато я чётко поняла, что деньги не должны лежать мёртвым грузом. Они должны приносить прибыль.

Диего с любопытством слушал и наблюдал жену и удивлялся всё больше. Она так сильно изменилась за последние месяцы, что он с трудом узнавал в ней бывшую рабыню. Хотя и тогда в ней что-то проскакивало похожее. Но чтобы в такой мере! И на душе что-то защемило от неуверенности или ещё от чего-то.

Солнце уже сильно склонилась к горизонту и Ильда скромно напомнила Диего, извиняясь глазами перед обществом:

– Дорогой, мне надо на судно. Ты обещал мне помощь. Простите, всё было необыкновенно вкусно, и ваше общество мне очень понравилось. Дон Ласаро, я надеюсь, что мы будем хорошими друзьями. Когда мы устроимся, я приглашу вас всех, – она обвела глазами компанию гостей, – на званый обед. Буду очень рада всегда видеть вас у себя.

– Появляйтесь у нас как можно чаще, милая Ильда, – проворковала немного располневшая донна Марсела.

– Обязательно, донна Марсела, – пообещала Ильда и заспешила позвать Ану. – До скорого свидания, мои милые.

Диего не терпелось побыстрее остаться наедине и о многом поговорить. Но страшное возбуждение и желание затмевали все его помыслы. Ильда, понимая и тоже сгорая от нетерпения, понимала его и спешила завершить все дела и остаться с ним наедине.

– Что так много вещей, моя принцесса? – удивлялся Диего. – И такие тяжёлые! Что в них, этих корзинках и мешках?

– Приедем, и я тебе всё покажу, дорогой. Поспешим, а то уже темнеет. Ты о телеге договорился? Столько вещей в коляску не поместится. Ладно, потом, на берегу поищем. Сарита, ты пока останешься здесь, на борту, – сказала Ильда и повернулась к капитану: – Капитан, смотрите, чтобы с ней ничего не случилось. Сарита, вещи не трогай, но сторожи. Мы завтра приедем за ними.

Девушка с сожалением проводила глазами шлюпку, нагруженную сверх меры. Пришлось даже отказаться от одного гребца. Диего его заменил. Лишь поздно вечером они наконец устроились в доме из трёх комнат, с каморкой под лестницей для прислуги.

– Боже! – воскликнула Ильда, отправив Ану спать в самую маленькую комнату, запретив ей появляться раньше полудня. – Мы будем наслаждаться друг другом, моя Ана, и нам требуется уединение! – и Ильда многозначительно улыбнулась.

Ана ушла, поклонившись и пожелав хозяевам приятного сна, а Диего спросил:

– Ты так вольно обращаешься с этой Аной. У вас такие доверительные отношения?

– Я её тщательно выбирала, Диегито, но при чем тут она, когда мы наконец остались одни! – и она бросилась к нему, срывая одежды и разбрасывая по полу. Ласки и поцелуи оглушили их. Головы затуманились страстью, и потом они со смехом вспоминали и никак не могли вспомнить всё, что творили этой восхитительной ночью.

– Знал бы ты, как я тосковала по твоим ласкам и всему, что у тебя имеется, мой великолепный любовник! Ты имел за эти полгода женщин, милый?

– Как ты могла подумать такое? – возмутился Диего. – Кто мог бы заменить тебя? Я даже не глядел на девушек, хотя мне делали молчаливые предложения, и не раз! Что так смотришь? Не веришь?

– Верю! Конечно, верю, мой любимый! Ты мой единственный, неповторимый!

– Поберегись так восхвалять меня, Ильдита. А то ещё зазнаюсь и поменяю тебя на другую.

– Например, на твою первую любовь? – строго посмотрела она на Диего. – Куда ей, этой замухрышке, против меня?

– Полностью с тобой согласен, моя Ильдита.

– Ничего с нею не было, признавайся?

Он улыбнулся снисходительно. Ответил вяло, без интереса:

– Сам удивляюсь сейчас, что могло меня в ней привлечь? Юность, постоянные мечты переросли в нечто, похожее на любовь. Сейчас я сомневаюсь в этом чувстве. После того, как мы с тобой полюбили друг друга.

– Как приятно сознавать, что твой любимый не покушался на других женщин!

Диего блаженно улыбался, тихо ласкал её роскошное тело, и оба чувствовали блаженное успокоение души и тихую радость.

Поздним утром Ильда позвала Ану.

– У нас наверняка ничего нет из еды. Пойди на рынок или куда там, и купи нам – получше и побольше. Мой супруг очень проголодался после нашей бурной любви.

Ильда с удовольствием наблюдала, как Ана стыдится её слов и краснеет, а Диего упрекал жену:

– Тебе что, приятно насмехаться над этой скромной девушкой? Ей твои слова слышать неприятно.

– Я ей отлично плачу, дорогой. Её жизнь в семье была сплошным издевательством. Она была рабыней в худшем смысле этого понятия. И это в родной семье. И я её понимаю, когда она говорит, что не испытывает никакого сожаления, покидая родной дом. Любой легко мог поступить похоже.

– Я тоже покинул мать без особого угрызения совести, Ильдита, – ответил Диего и прекратил словоблудие, занявшись более приятным занятием – занятием влюблённых тел.

Отдыхая, Ильда неожиданно почувствовала непреодолимое желание поведать Диего о своих приключениях с Бастианом и доном Инасио. Слова почти уже сорвались с её языка, как она остепенилась, замолчала в страхе, а Диего в недоумении спросил, вглядевшись в её растерянное лицо, спросил участливо:

– Что вспомнила? Что-то неприятное?

– Да, дорогой мой. Я едва не попала впросак в Лиссабоне, когда надеялась получить свои деньги. Меня хотели обмануть, да я вовремя разгадала их замысел. А могла потерять десятки тысяч. Кстати, я хотела показать, что у меня в вещах. Это тебе понравится. Хочешь?

– Очень любопытно! Но я забыл о твоём обещании. Давай, показывай!

Она накинула лёгкий халат из прозрачной ткани, и они стали выкладывать обычные тряпки, среди которых нащупали мешочки и ларцы. Их оказалось больше десятка, и каждый весил не менее десяти фунтов.

– Открывай любые и смотри, Диего, – проговорила Ильда и передала ему целую связку небольших ключей. – Я сама уже запуталась, какой от какого ящичка. С мешочками легко. Начинай же!

Он уже догадался, что в мешочках находятся монеты и по надписям на них с лёгкостью смог приблизительно подсчитать стоимость их. И он ужаснулся, сказав, расширив глаза от удивления:

– Ильда, тут ведь больше сорока тысяч монет! Откуда столько? То-то я удивился такой тяжести мешков и корзин!

– Это далеко не все, мой супруг! Я ведь обещала отомстить, и исполнить твою мечту иметь сто тысяч. Вот они, перед тобой. Владей, если не остыл!

– Ты хочешь сказать, что в этих ящичках примерно шестьдесят тысяч?

– Точно мне неизвестно, но примерно так, Диегито.

– С ума можно сойти! Откуда столько? Как ты их раздобыла?

– Это длинная история, и тебе не к чему всё знать, дорогой. Поверь на слово и владей. Так получилось, что мне удалось облапошить нескольких богатых аристократов – и вот тебе богатство! Я выполнила свою мечту, и теперь вполне довольна. Мама тоже на небесах смотрит на меня с благодарностью и гордостью. А ты получил свои сто тысяч. Нам надо лишь договориться, куда мы их вложим.

Диего перебирал драгоценности. Монеты он просто не стал ни считать, ни смотреть, а смотрел больше на Ильду, силясь понять её, осознать, как это ей одной удалось столько заполучить ценностей? И подозрения вкрались в его душу. Подумал, что с её внешностью и умением привлечь мужчин к себе, это не составило бы труда облапошить не одного богатого сеньора. Но спросить открыто у него решимости не хватило. И ещё подумал: «Да с неё и не добьёшься такого ответа. Она легко скроет всё мрачное и грешное. С её верой в богов и духов она легко совершит любое действо для достижения своей цели», – и страх закрался в его нутро.

Хорошо, что Ильда отвлеклась от его состояния, занимаясь украшениями, выбирая подарки для новых родственников. Особенно для донны Марселы. Она ей понравилась своим покладистым характером, который легко было распознать. Её мягкостью и незлобивостью.

– Как ты думаешь, Диегито, подойдёт этот подарок донне Марселе? – показывала ошарашенному Диего украшение тысяч на пять.

Он с трудом смог понять её вопрос и машинально ответил:

– Очень красиво! Она будет рада. Такого ей ещё никто, наверное, не дарил.