– Сам епископ обещал за месяц всё возвести. Я ему выдал все деньги, Ильдита! Неужели он мог подвести меня?
– Надо бы сходить к нему и спросить, – недовольно молвила Ильда. – Всё это мне совсем не нравится. Как бы он тебя не надул.
– Святой отец ведь! – возмутился Диего. Но пошёл с Ильдой искать епископа в главной церкви городка.
Священник удивился, услышав о строительстве часовни.
– Ничего такого я не слышал, сеньоры. Его преподобие мне ничего не говорил. А вы кто будете, сеньоры?
– Мы здесь встретились, поженились и счастливы. По этой причине решили возблагодарить Господа и выделили деньги на строительство. А там только ровики вырыты и ни одного рабочего, – Ильда возмущённо пялила глаза на святого отца. Тот казался человеком добропорядочным и лгать не мог.
– Где мы могли бы найти сеньора епископа, святой отец? – спросил Диего.
– Его вызвал кардинал в Сетубал, сеньор. Обещал вернуться дней через пять-шесть. Выехал вчера, сеньоры.
Ильда скривила лицо в понимающую маску, посмотрела в обескураженное лицо священника, перевела взгляд на Диего и покачала головой. Сказала тихо:
– Что-то мне не нравится излишняя святость нашего епископа! Пошли отсюда, мой глупый супруг. В другой раз будешь выполнять мои указания лучше.
Диего даже не имел права обижаться, Ильда была права.
– Ты хоть взял в него расписку?
– Какую расписку, Ильдита! Он же святой отец! Я просто не мог!
– А ты святой болван и наивный чудак! Тебя к деньгам вообще нельзя подпускать! Нашёл кому давать деньги без расписки! Эти святые отцы – самые жадные из всех! Учти, это у тебя в последний раз такое происходит! – угрожающе заявила Ильда и целый день не разговаривала с ним. Даже ночью он спал отдельно, что означало сильную ссору.
Лишь после полудня следующего дня судно вышло из бухты и взяло курс на юг, к Канарским островам. Выйдя в океан, они попали в полосу штормов и три недели добирались до Канар, где простояли пять дней на ремонте.
– Очень неудачное начало, – сетовал капитан, поглядывал на небо и качал головой. – Что-то ещё будет…
Его опасения через день подтвердила и Ильда. Она с утра была в дурном настроении. Диего спросил участливо:
– Чем встревожена, Ильдита? Нездорова?
– Вроде нет, но что-то тревожит, а это плохой знак. Никак не могу понять, в чем же дело. Завтра уходим в море, а настроения нет. Подожду до вечера.
– А что может быть вечером? – удивился Диего.
– Не знаю, Диегито, но я буду стараться понять причину моей тревоги.
Поздно вечером, лёжа в постели, Ильда вдруг села, торопливо зажгла свечу и посмотрела на Диего. Тот тоже сел, вопросительно глядя на жену.
– Что ещё с тобой? Ночь уже, а ничего не произошло. Ложись спать, завтра выходим в море.
– Нет, Диего. Пойду к капитану и отменю выход судна.
– С ума сошла! И он тебе не откажет?
– Он всего лишь работает на меня, а хозяйка я. Он обязан меня слушать.
Ильда набросила халат и, не стесняясь посторонних взглядов, отправилась на полуют. Капитана там не оказалось.
– Сеньора, он у себя в каюте, – сказал вахтенный. – Поднять?
– Я сама схожу к нему.
– Войдите! – услышала она голос капитана. – Я не сплю! О! Донна Ильда! Каким ветром вас занесло ко мне? Садитесь и извините за неглиже. Не ожидал я вас у себя! Что вас привело ко мне?
– Хочу дать приказ не выходить завтра в море, капитан. И ещё, может быть несколько дней. Это приказ и обсуждать его я не стану, капитан.
– Но почему, сеньора! – возмутился капитан.
– Не знаю, но выходить в море я запрещаю. Мне своя жизнь дороже. И так три недели нас качало нещадно. Я ещё не отдохнула. Спокойной ночи, капитан.
Она медленно вышла, прошлась по палубе, всматриваясь в темноту. На берегу светились лишь несколько огоньков, да на судах в гавани тихо горели фонари. Идти в душную каюту не хотелось. Постояла, оперевшись на планширь. Черные воды тихо плескались о борт, навевали грустные мысли и она погрузилась в воспоминания юности. Они были вовсе не такими приятными, как хотелось бы. Зато она добилась такого, что можно считать себя вполне счастливой. И это счастье ей очень хотелось сохранить. Но сейчас ей никак не хотелось пускаться в путь. Что-то там, в море, их ждало неприятное и очень опасное. Шторм, ураган или пираты? Этого она не знала. И была довольна, что нашла в себе силы отменить выход судна утром. Вспомнила недовольное лицо капитана, усмехнулась, упиваясь своей властью над людьми и событиями.
Она даже повеселела и пошла спать в каюту, освежившись ночным ветерком.
Три дня спустя Ильда разрешила капитану сниматься с якорей.
– И все же, сеньора, мне непонятно, какова причина столь необычной задержки? Вы можете мне это объяснить?
– У меня было плохое предчувствие. Теперь сниматься можно. Я так чувствую. Счастливого нам плавания, капитан! И не сердитесь на меня. Диего тоже недоволен.
Когда она удалилась подальше, помощник спросил:
– Странная у нас хозяйка, сеньор капитан, не находите?
– Могу с тобой согласиться. Но нам от этого пока не холодно, не жарко. Командуйте, помощник.
Через четыре дня появились на горизонте Азорские острова. Заходить на них никто не собирался, и их оставили по правому борту далеко на горизонте. А ещё через два дня в море наблюдатель закричал с марса:
– Справа по курсу шлюпка, капитан! Человек шесть!
Эта весть тотчас вызвала интерес, все свободные от вахты высыпали и столпились у фальшборта. Помощник чуть подправил курс и вскоре судно подошло близко к шлюпке. Оттуда уже кричали и сигналили, махая платками.
Шесть матросов и трое раненых поднялись на борт. То были испанские моряки. Один из них, раненный в руку, сказал грустно:
– Три дня назад на нас напали два пирата. Отбиться было невозможно. Наш корабль сильно пострадал и он почти затонул. Пираты не стали его грабить. У них был лучший приз – второе судно. А мы, дождавшись темноты, пустились в шлюпке к Азорам, надеясь дойти туда недели за две.
Капитан переглянулся с помощником. Они ничего не сказали, но, видимо, поняли друг друга.
– Куда шли ваши суда? – спросил капитан.
– На Эспаньолу, сеньор капитан. У нас было много груза, судно шло медленно. У нас не было шансов уйти. Да и другое судно было захвачено. Наш капитан умер вчера утром. И ещё трое пошли на дно. Остальные погибли или утонули во время боя.
– Что, пираты и теперь бесчинствуют в Карибском море? – спросил капитан с беспокойством.
– Как видите, капитан. Нет житья от них. Особенно англичане активизировались. Французы как-то поутихли малость. Но ещё остались многие.
– Врача у нас нет на борту, но хозяйка может, если попросите, помочь вам. У неё это хорошо получается. Идите, суперкарго вас устроит. Джамбо, пойди на камбуз, пусть накормят спасённых.
Когда те ушли, капитан проговорил тихо, отойдя от рулевого:
– Слыхал? Три дня назад! Так и сеньора приказала на три дня отложить выход в море. Вот бы этого не случилось! Что бы мы делали?
– Да, тут что-то странное, но нам от этого только лучше стало. Могли бы и мы угодить к пиратам на обед. А у нас ни одного орудия на борту.
– Так что я зря сопротивлялся и злился, приятель, – заметил капитан и усмехнулся в усы. Пыхнул трубкой и прикрикнул на рулевого, слушавшего их.
– Ильдита, тут говорят, что ты спасла нас всех от пиратов, что напали на спасённых, – спрашивал Диего жену, отдыхая после любовных игр, забав и просто шуток. – Как ты это понимаешь?
– Никак. Иногда такое со мною случается. Особенно перед большим несчастьем. Так уже бывало и я стала понимать, что противиться нельзя. Это дар от Великой Матери Акровери.
Последнее она проговорила тихо и оглянулась на дверь каюты.
В Багамский канал вошли после непродолжительного шторма. Судно его выдержало, но капитан заявил, что надо поспешить с ремонтом.
– В трюме обнаружилась течь. Помпы пока справляются, но мы её устранить не в состоянии, сеньора. – Капитан был грустен и не скрывал этого.
– Можно зайти в один из ближайших портов, – Ильда говорила серьёзно и, казалось бы, со знанием дела.
– До него ещё два дня и три ночи, сеньора, – ответил капитан. – Если шторм не повторится, то можно надеяться на лучшее.
– Сделайте всё, чтобы ничего непоправимого не случилось, капитан, – заметила Ильда очень требовательно, и по её глазам капитан это отлично понимал.
Судно с каждым днём увеличивало течь и помпы уже не успевали откачивать значительно прибывавшую воду. Счастье и теперь улыбнулось им. Вблизи находился порт на Пуэрто-Рико. Капитан назвал его Фахардо. Порт совсем маленький, но кое-что можно было сделать и здесь.
Трюм освободили, выгрузив груз на берег. Часть его тут же начали продавать местным купцам. Особенно шло вино, как и предполагала Ильда,
– Сколько времени займёт ремонт, капитан? – спросила Ильда.
– С неделю, сеньора. Ещё время на погрузку. Так что можно вам нежиться здесь сколько хотите. Остров очень привлекательный, скажу вам.
Делать было нечего, и Ильда с Диего охотно знакомились с окрестностями. Природа оказалась действительно восхитительной. Ночами они тайком купались на пляже за городом. Ильде это очень нравилось, особенно после долгого плавания через океан.
– Тебе нравится здесь, Диегито? – спрашивала она, выходя нагишом из воды.
– Просто восхитительно! Особенно с тобой, любовь моя! Но ты хотела идти на Кубу, там тоже много великолепных мест. Надо лишь изучить их и найти наилучшее. Ты ведь хочешь в городе жить. Что может быть лучше столицы?
– Ты говоришь о Гаване? Пожалуй, ты прав, мой Диегито! Там общество, богатые люди, и много всего, что так интересно в жизни.
– Значит, так и решим. Идём в Гавану. Как отремонтируемся.
Ремонт, однако, затягивался. А потом шесть дней бушевал шторм, едва не перешедший в ураган. И опять случились поломки, и так пришлось простоять в этом маленьком порту почти месяц.
– Поверить не могу, что завтра мы снимаемся с якорей! – вздыхала с довольным видом Ильда. – Уже опостылел это городишко!