– Это женский голос, сеньора! Надо бы взглянуть…
– Кто-то ломится сюда, – заметила Ильда и заторопилась выйти из воды. В шести шагах лежали их одежды. – Узнай, пока я оденусь, Сарита!
Едва Ильда успела дойти до кучи одежды, как из кустов показался заросший и грязный мужчина. Тот остолбенел, увидев перед собой обнажённых женщин. Ильда схватила что-то, прикрываясь. Потом страх сменился ужасом, поняв, что намеренья этого страшного мужчины далеки от благотворительных – в руке того был большой нож.
Она сунула руку в ворох одежд, искала пистолет и кинжал. Мужчина наконец очнулся от изумления и воскликнул, сделав шаг вперёд:
– Вот так чудо! Такие красавицы! И все мне одному! – и он приложил палец к губам, призывая к молчанию. – Ты будешь довольна, красавица!
Он сделал всего два шага и остановился, как вкопанный. На него смотрело чёрное отверстие дула пистолета. И голос Ильды проговорил зловеще:
– Свиное рыло! Нож на землю и ни с места. С четырёх шагов я не промахнусь!
– Ты что, баба!? Я ведь лишь хотел сделать тебе приятное! Я… – Он не докончил, как Ильда шагнула вперёд, откинув тряпки, прикрывающие её.
– Нож на землю, гадина! Я тебе не баба, а сеньора, и будь добр остаться жив, пока я не потеряла терпение! Ну!
Бандит побледнел, отложил нож и приподнял руки на уровне груди. Ильда видела, что в голове его метались мысли и возможности справиться с этой восхитительной женщиной, и Ильда бросила, не оборачиваясь:
– Сара, быстрее подбери нож! Бегом!
Девушка метнулась к бандиту и, оглядываясь на него, подняла нож. А Ильда спросила быстро, требовательно:
– Кто с тобой, подонок? Что вы задумали? Быстро отвечай, скунс вонючий!
– Я… я!.. Да что с вами, сеньора? Я просто…
Он не успел договорить, Ильда быстро подошла и ударила его в лицо стволом, в глаз. Не попала, удар пришёлся в нос и кровь закапала на траву и камни. Кинжал оперся в шею как раз в месте артерии.
– Может, теперь ты заговоришь быстрее, скотина? Ну! И не вздумай кричать!
– Нас двое, сеньора. Мы лишь хотели выбраться к жилью! Вам ничто не угрожает, поверьте, сеньора!
Ильда думала секунду. Тратить пулю на одного и попасть под удар другого ей не хотелось. И кинжал сделал резкое движение вперёд. Кровь ударила в лицо тугой горячей струёй и Ильда отпрянула, выронив пистолет. Бандит зарычал и бросился на неё. Повалил, обливал кровью, пытаясь схватить руку с кинжалом. Она ничего не видела. Кровь залила её глаза, а ужас скорой смерти с быстротой молнии прорезал её мозг. Крик едва прорвался из её груди, но у бандита быстро падали силы. Он уже дотянулся до кулака, сжимавшего кинжал, но Ильда легко высвободила его и ударила ещё раз, не глядя. И ещё, и ещё!
Тело бандита, ещё живое, но уже безвольное откатилось, и глаза, расширенные и уже тускнеющие, устремились в вечернее небо.
Сара в ужасном безволии и в молчании, зажав рот ладошкой, смотрела, как борются сеньора и бандит. А Ильда, наконец, осознала, что опасность миновала и подошла к воде, обмыть лицо. Её тошнило, качало, бледное лицо говорило об ужасе, только что поразившей её.
– Какого черта остолбенела, дура? – вскричала Ильда шипящим голосом. – Не могла ткнуть его ножом? – и кивнула на кулак, в котором застыл нож.
Сара взглянула на него и с отвращением бросила, отступив на шаг.
– Подбери, дура! Нам ещё предстоит схватка. Там ещё один измывается над нашими людьми. Где пистолет?
Сара подала пистолет, Ильда тщательно проверила его, подсыпала пороха. С пренебрежением взглянула на девушку. Молвила тихо, но жестоко:
– Возьми себя в руки, глупышка. Пошли высвобождать наших. Слышишь, как верещат? Где же наши охранники? Тихо и не трусь, дурная твоя голова!
Они вышли к пещере и хижинам. Те находились чуть в отдалении. Из одной доносились стоны и вопли молодой негритянки. Джамбо лежал на камнях весь в крови и постанывал. Ильда не посмотрела на него. Махнула Саре рукой, и они вошли в хижину. Бандит насиловал чернокожую жену Джамбо. Ильда без раздумий ударила кинжалом в спину. Тот взвыл, откатился, показывая все прелести мужского достоинства.
– Сука! Ты что делаешь, баба!?..
– Сам кобель шелудивый! – зловещё проговорила Ильда, едва прикрываясь тряпками. – Чава, можешь отрезать ему, что сочтёшь нужным! И быстрее кончаем с ним. Что с Джамбо?
Чава лишь сверкнула глазами, выхватила нож из руки Сары, стоящей словно в столбняке и бросилась на насильника. Тот орал, сопротивлялся, но силы его были уже на исходе. Он и так был изрядно истощён и обессилен долгими странствиями по непроходимым предгорьям. И Чава, торжествуя, подняла в окровавленной руке что-то бесформенное и кровоточащее. Победный клич её далёких предков огласил вечернее небо. Последние лучи солнца освещали эту жуткую картину зловещим светом.
Бандит вопил, корчился на земле. Негритянка выволокла его за ноги из хижины, и бросилась к Джамбо. Тот продолжал корчиться и стонать. Рана в животе сильно кровоточила. Чава стала обмывать её, утешать мужа, но у того всё было поглощено болью и страхом.
Ильда мельком взглянула на Джамбо. По его виду и глазам поняла, что часы его жизни сочтены. Вздохнула горестно и отошла одеться. Поискала нового раба Ларго, что значило «длинный». Он на самом деле был высок и тощ до смешного. Тот спускался по тропе с гроздью зелёных диких бананов.
– Что тут случилось, сеньора? – в недоумении уставился он на лежащего на земле Джамбо, страдающего от боли.
– Да вот, Ларго, напали на нас эти бандиты, – Ильда кивнула на хижину, в тени которой почти уже неразличимо, лежало тело стонущего человека. – Слава Богу, нам удалось с ними справиться. Да вот с Джамбо плохо получилось. Умирает, бедняга. Не повезло. Что теперь станется с Чавой?
Ильда в наступавшей темноте не успела заметить довольно блеснувшие глаза Ларго. Она думала о Диего. Скоро он должен вернуться, и опечалится кончине Джамбо. Но тот умирал, защищая честь семьи и своё достоинство.
Джамбо всё-таки умер к ночи. Чава и Ильда слегка всплакнули над свежей могилой. Невдалеке похоронили мёртвого бандита, а другой, раненый, остался жив, хотя страдал сильно и жестоко, и Чава не упускала случая поиздеваться над ним и ударить побольнее.
Диего с ужасом воспринял случай в его новом поселении. Он всё-таки привязался к молодому парню, да и жаль было терять такого смышлёного слугу.
– Что нам делать с бандитом? – как-то спросил Диего у жены. – Он мне не внушает доверия. Поправится и может устроить нам неприятность.
– Отдадим его в рабство Чаве. Она найдёт ему применение. И не позволит убежать. В этом на неё можно положиться. Он хоть частично должен возместить ей убыток по смерти мужа.
Диего вскинул брови, усмехнулся и согласился. Чава была довольна и потащила пленника, который ещё был слаб, к своей хижине. Все с любопытством наблюдали, как они с Ларго сооружают колодки на плечи, усмехались недобро и надеялись таким образом отомстить обидчику и насильнику.
– Да, ему позавидовать трудно, – как-то заметил Диего, наблюдая, как новый раб работает, обливаясь потом в тяжёлой колодке. Её так сделали, что снять нельзя даже на ночь, и несчастный раб спал в ней, страдая и проклиная тот момент, когда согласился бежать с каторги.
– Как работает твой раб, Чава? – иногда спрашивал Диего, кивая на Педро, как звали каторжника.
– Плохо, сеньор. Да я его почти и не кормлю. Не стоит он моих харчей, дон Диего. Но пусть знает, сволочь, как насиловать честных женщин, подлец!
– Когда тебе надоест с ним возиться, я его отправлю в город, пусть им занимаются власти и полиция.
– Пусть ещё поработает, сеньор. Мне приятно смотреть, как он мучается. А я ещё иногда перед ним устраиваю танец в обнажённом виде. Приятно смотреть, как он рвёт и мечет, глядя на моё молодое тело.
– Ты жестока, Чава. Но так устроен мир. Но ты вроде бы беременна? – кивнул Диего на живот негритянки, уже слегка заметный.
– Да, сеньор! Я рада, что у меня что-то останется от моего дорогого Джамбо! Он был бы хорошим отцом нашему ребёнку, сеньор! Да пусть земля ему будет пухом! – и она спокойно отошла, словно не с хозяином разговаривала, а с ровней,
Диего не обратил на это внимания. Он лишь перекрестился и вздохнул. Однако горе было недолгим. Не прошло и трёх месяцев, как Чава сошлась с рабом Ларго, и оба были счастливы, продолжая жизнь.
Диего много сил уделял тропам и постоянно улучшал их. Его участок был оформлен на него по всем правилам. Теперь он стал асьендадо13 с землёй площадью более двухсот тысяч фанег. Чиновники городского управления были довольны, что сплавили бесполезные земли хоть за две тысячи песо.
Через полгода новоиспечённый землевладелец подправил тропу к ближайшему селению. Оно действительно оказалось заброшенным и бедным.
– Ильда, в том селении Ларго видел странную старуху. Говорят, что она из старинного знатного рода. Интересно было бы познакомиться с нею, особенно тебе. Ты ведь стремишься познать всё, связанное со знатными людьми.
– Ты знаешь, Диегито, уже такого не чувствую. Я уже свыклась со здешней жизнью. Постоянно в трудах, усталость и крепкий сон. Это тоже что-то значит.
– Надо детей сюда привезти. А то полностью отвыкнут от матери. – Диего с интересом наблюдал за женой. – Когда я там бываю, постоянно интересуются тобою. Вот лишь я почти не понимаю их. Зато Ана отлично с ними управляется.
– И всё же я должна поехать в город. Уже всё там успокоилось. Даже епископ другой, и мне ничто не может угрожать. Когда я могу рассчитывать на такое свидание с детьми?
– Думаю, что мы можем отправиться через неделю. Но я всё же хочу познакомиться с той сеньорой. Она, говорят, страшно древняя. Её привезли сюда ещё ребёнком, интересно узнать, как получилось, что она тут, в глуши обосновалась?
– Тогда наш путь продлится недели на две, полагаю, – недовольно ответила Ильда. – Хотя… может быть то, что ты предлагаешь, окажется на самом деле совсем не таким скучным занятием. Ладно, я согласна. Лишь езда верхом меня с некоторых пор смущает, дорогой.