Странник — страница 70 из 76

со стороны.

Как только стрелы оказались за спиной жреца, я подхватил их с помощью телекинеза и снова бросил в противника. В этот раз Докшин на атаку отреагировать не успел. Два зачарованных снаряда угодили ему прямо в правую ногу, а одним я всё же промахнулся. Охнув, жрец остановился и кровожадно ухмыльнулся.

— Отлично! Вот это было неплохо!

Стрелы начали медленно превращать его ногу в глыбу льда, замораживая плоть и покрывая её прочной ледяной коркой. Ужасное оружие. Теперь противник точно не сможет двигаться…

Докшин взмахнул топором и переломил древки застрявших в ноге стрел. Мгновением позже быстро образовавшаяся наледь разлетелась на куски, средь которых оказались зачарованные наконечники. Он как-то смог извлечь из ноги стрелы, даже не прикасаясь к ней! Как это вообще было возможно?

Избавившись от магических снарядов, Докшин наконец добрался до меня и перешёл в атаку. Первым же ударом топора он выбил муспельхеймский клинок из моих рук. Я попытался было уклониться от следующего выпада, но оказался недостаточно быстрым. Лезвие зубчатого топора ударило мне в бок, дробя кости через прочную броню. Палуба вновь ушла из-под ног. Но в этот раз жрец не пожелал отбрасывать меня в сторону. Схватив меня за руку, он со всей силы бросил меня на палубу. Краткое мгновение агонии — и я уже оказался впечатан в корабельные доски.

— Теперь ты! — крикнул он наверх.

Крутанувшись на месте, Докшин рубанул по главной мачте корабля, на вершине которой укрывался Лиам. Живая древесина затрещала под тяжестью удара жреца… и разлетелась в щепки. Главная мачта корабля накренилась и рухнула прямо на фальшборт, превратив его в месиво из досок и щепок. Я не мог видеть, что случилось с Лиамом из-за тёмной пелены от агонии в глазах. Но тут и дураку будет понятно, что лучник вряд ли смог избежать ранения после такого.

Жрец замер в нескольких шагах, окинув меня взглядом, полным презрения. Я попытался шевельнуться, подняться. Но тело просто отказывалось слушаться. Регенерация попросту не успеет мне помочь! Нужно… сделать хоть что-нибудь…

— Говорят, вы, Странники, со временем перерождаетесь в новых телах, — сказал жрец, занося оружие для последнего удара. — Может, в следующий раз ты дважды подумаешь, стоит ли лезть к избранникам великого Кингу. Прощай, Странн…

Жрец резко обернулся, вскинул оружие и недовольно поморщился. Мгновением позже по нему ударил мощный каскад тонких ледяных копий. Дождевая вода обращалась смертоносными снарядами, заблокировать которые казалось попросту невозможно. Мой противник несколько секунд отмахивался от них, умудряясь защищаться, но затем всё же отскочил подальше, чтобы вырваться из-под атаки. К моему удивлению, меня ледяной дождь совершенно не зацепил, несмотря на то, что я находился рядом со жрецом. Магические снаряды просто рассыпались на мелкие осколки, когда касались моей брони, и не причиняли никакого вреда. Кто-то ещё пришёл мне на подмогу?

— Ещё один союзник никчёмн… Ты?! — впервые за весь бой в голосе жреца послышался страх.

Кто-бы ни подоспел мне на помощь, Докшин явно знал его… и боялся.

— Похоже, мы подоспели вовремя, — послышался знакомый голос.

— Сол!

Откуда-то слева вдруг появилась Тисэ. Обеспокоенная девушка опустилась подле меня и распростёрла руки над моей головой.

— Не шевелись, сейчас я тебе помогу, — сказала она, начав использовать какое-то исцеляющее заклинание.

Следом за ней появился тот, кого испугался жрец. Хандзо. Облачённый в лёгкий кожаный доспех, он сжимал в руке длинный, чуть изогнутый клинок, который я прежде у него не видел.

— Не бои́сь, Странник, — сказал пират. — Теперь я им займусь.

Пираты… успели прибыть в бухту так быстро? Невероятно. Учитывая расстояние до флота, я ожидал, что они прибудут нескоро.

— Приспешники Роджера, ну конечно! — с явным презрением сказал Докшин. — Маяк. Поджог складов. Нападение на корабль. Теперь-то всё встало на свои места. Ну, молодцы, подкрались незамеченными, и ради чего?

— Да вот за завтраком подумали, что неплохо было бы потопить парочку кораблей рыболюбов, — оскалился Хандзо. — Что-то уж слишком вы наглеете в последнее время.

Жрец просто усмехнулся. Моя регенерация вместе с лечением Тисэ медленно восстанавливала тело, но пока что я не мог даже подняться на ноги, чтобы хоть как-то помочь Хандзо в бою. Докшин был крайне опасным противником. Нельзя оставлять бой с ним на одного Хандзо. Если он проиграет…

Кряхтя и игнорируя затмевающий разум боль, мне удалось чуть приподняться.

— Прошу, не двигайся! — тут же воскликнула Тисэ. — Ты же серьёзно ранен!

— Эй, Сол, — сказал Хандзо. — Я разберусь. Не двигайся. С тебя хватит на сегодня сражений.

— Но…

Теперь, когда я приподнялся, у меня получилось быстро оглядеть поле боя. Докшин не просто отступил на пару шагов назад из-под ледяного града. Он отступил почти к самому мостику. Намного дальше, чем было нужно. Опасался подоспевшего на подмогу Хандзо? За всё время путешествия по Заливу мне так и не довелось толком увидеть, на что был способен мечник. Возможно, я его сильно недооценивал.

Где-то вдали прогремела череда пушечных выстрелов, которая и ознаменовала начало битвы между Хандзо и Докшином. Они просто рванули друг на друга с хищными оскалами. Зубчатый топор против изогнутого меча. Когда их оружие столкнулось, весь окружающий воздух будто бы… дрогнул. В разные стороны полетели искры и капли дождя.

Я замер и не мог поверить своим глазам, наблюдая за поединком двух мастеров ближнего боя. Два воина обрушивали друг на друга каскады стремительных атак, за которыми мне едва удавалось уследить. Докшин рванул вперёд и крутанулся на месте, вложив в очередную атаку всю свою непомерную силу. На месте Хандзо я попытался бы уклониться… но пират вёл схватку иначе. Топор врезался в выставленный для блока изогнутый меч… и остановился. Заблокировав могучий выпад своего противника, Хандзо тут же перешёл в контратаку. Несколько быстрых колющих ударов заставили жреца культа уйти в оборону и отступить на несколько шагов.

Докшин внезапно ответил на выпад ударом, перехватив инициативу. Жрец начал размахивать топором всего одной рукой, на пару мгновений отогнав от себя мечника. Всего одной секунды Докшину хватило, чтобы подхватить выбитый у меня из рук муспельхеймский клинок! Я более не поддерживал пламя близ лезвия, так что артефактное оружие не было добела раскалено. Но оно всё ещё было опасно в умелых руках!

Получив в своё распоряжение мой клинок, Докшин ухмыльнулся и насел на Хандзо, осыпая его ударами сразу двумя оружиями. Только вот пират даже и не думал отступать. Его как будто бы вообще не волновал тот факт, что противник осыпает его множеством ударов. Он умело отводил в сторону лезвие моего клинка, попутно блокируя и парируя выпады топором. И при этом ему удавалось почти не сходить с места!

— Невероятно… — вырвалось у меня.

— Таковы битвы между теми, кто культивирует Ауру, — сказала Тисэ, мельком глянув на развернувшееся неподалёку противостояние.

Аура? Ну, конечно же… Теперь многое вставало на свои места. Мэл рассказывал мне, что есть два основных пути развития, которые могут привести простого смертного к величию. Первым путём было постижение магии. Могущественные заклинания, артефакты, конструкты и сплетения эфира позволяли превзойти или проигнорировать законы, по которым существовал мир. Долгий, изнурительный и опасный путь постижения магического ремесла мог привести к становлению тем, кого называли полубогами.

Однако к этому могла привести и культивация Ауры. Я не мог припомнить всего, что Мэл рассказывал мне об этом пути развития. Мне запомнилось лишь то, что смертный, ступивший на этот путь, превращает всё, что у него есть, в смертоносное оружие. Его удары становятся непомерно сильны, скорость реакции превосходит все мыслимые пределы, стремительность устрашает даже магических существ, а кожа и кости прочней металла и камня.

И за поединком двух таких смертных я сейчас и наблюдал. Передо мной сражались те, кто давно вышел за границы предначертанного эволюцией развития.

Хандзо сделал шаг в сторону, уклоняясь от очередного выпада. Насевший на него Докшин тут же подался вперёд, чтобы воспользоваться моментом и оттеснить своего противника ещё дальше. Только вот Хандзо отступил не потому, что не мог больше отбиваться от многочисленных атак…

Пират притопнул ногой, и в воздух подлетела леденящая стрела. Та самая, которую ещё недавно я выхватывал из инвентаря. Отбив очередной выпад противника, Хандзо подхватил магический снаряд свободной рукой и метнул его прямо в Докшина с умопомрачительной скоростью. Увернуться от такого на расстоянии меча было попросту невозможно, даже для мастера Ауры. Стрела вонзилась в правое плечо жреца, тут же начав покрывать его наледью. В бою со мной Докшин легко избавился от снаряда. Но в битве с Хандзо… возможностей для этого было намного меньше.

Хандзо тут же осыпал своего противника градом стремительных выпадов. Но атаковал слева, справа, проводил колющие удары, совмещённые с хитрыми финтами. Запыхавшийся Докшин вновь потерял инициативу и теперь быстро отступал, пытаясь разорвать дистанцию с умелым врагом. Но и для меня, и для него самого стал ясен простой факт — никуда он сбежать не сможет. Одна единственная стрела, оставленная без внимания, склонила чашу весов на сторону Хандзо.

Как только слой наледи полностью покрыл плечо жреца, он полностью утратил способность двигать правой рукой. Точным ударом клинка Хандзо выбил из руки противника муспельхеймский клинок. Следующие его три движения было трудно заметить даже с моей новой способностью. Первым ударом он отхватил кисть на левой руке Докшина, второй рассекающий выпад пришёлся на ноги жреца, а третьим движением ему удалось ранить своего противника в шею, вскрыв жизненно важную вену. Смертельное ранение.

Закончив с этим выпадом, Хандзо спокойно отступил, позволив Докшину сделать несколько кратких шагов назад. Жрец ухмыльнулся и рухнул на земь, прильнув спиной к частично разбитому в щепки фальшборту.