Странник Тим, или Детективное агентство «Агата» — страница 14 из 43

– Да у вас талант! – спрыгнув с тахты и разглядывая рисунок, присвистнул Крендель.

– Есть немного, – покраснел Теодор.

Тимур взял рисунок и подошёл к окну. На портрете вполне профессионально была нарисована молодая девушка. Красивое нежное лицо со слегка вздёрнутым носом, миндалевидные глаза и прямые волосы до плеч.

– Она б-брюнетка с синими глазами, – добавил Теодор, с надеждой заглядывая в лицо Тимуру. – У меня нет родственников, я живу один. Эта девушка – единственное, что у меня есть. Вы п-понимаете?

– Понимаю. – Тимур представил личико Лисёнка. – Мы постараемся, господин Теодор. Сделаем всё, что сможем.

– Какая трогательная история, – вздохнул Крендель, глядя на удаляющегося Теодора. – Помню, с Аглаей Спиридоновной был похожий случай. Молодость, романтичный молодой человек и так далее.

– Как же мы будем её искать? – почёсывая нос кончиком карандаша, задумчиво рассуждал Тимур. – Думаю, нам нужно посетить магазин Теодора и осмотреться на месте. Возможно, её видел какой-нибудь продавец из соседней лавки.

– Надо так надо.

– Сейчас за рюкзаком сбегаю, – крикнул взбудораженный новым делом Тимур, взбегая по лестнице.

Магазин Теодора действительно оказался совсем рядом, и Маловски искренне обрадовался их приходу. Тимур с интересом обошёл все стеллажи с цветами, такое изобилие красок и форм ему видеть ещё не приходилось. Теодор неотступно следовал за ним и восхищённо рассказывал о каждом растении. Тимур с удивлением наблюдал, как хозяин магазина поменялся на глазах, говоря о цветах. Куда девались его нерешительность и заикание? Глаза сверкали, речь стала плавной и уверенной.

– Подойдите сюда, подойдите! Смотрите, какое чудо!

Тимур остановился возле горшка с невысоким кустом, покрытым ярко-синими листьями с белой каёмкой.

– И что? – пожал он плечами. Если не считать яркой окраски, то растение показалось ему ничем не примечательным.

Теодор засвистел простенькую весёлую мелодию, и вдруг листья медленно закружились вокруг своей оси в такт музыке. Куст задвигался, зашелестел, казалось, он сейчас выпрыгнет из горшка и бросится в пляс.

– Да он танцует! – ахнул Тимур.

Теодор перестал свистеть, и куст сразу замер.

– Elium saltator, то есть элиум танцующий! – Теодор радовался, как ребёнок, хвастающийся новой игрушкой. – Теперь обратите внимание на это скромное растение!

Он подвинул к Тимуру небольшой горшок с кустиком небесно-голубой травы.

– Коснитесь её, не бойтесь!

Тимур осторожно тронул травинку. Кустик моментально свернулся в шар и, подняв облачко пыли, исчез в земле. Перед Тимуром был обычный горшок, без всякого намёка на то, что в нём что-то растёт.

– Ого! – рассмеялся Тимур, с интересом разглядывая взрыхлённую землю.

– Отойдём на шаг. – Теодор, сияя от удовольствия, потянул его за руку.

Прошло несколько секунд, и из земли показался нежно-голубой кончик. Он выжидающе замер, словно оценивая обстановку. Поняв, что ему ничто не угрожает, кустик вылез полностью, отряхнулся, как маленький щенок, развернулся и распустил травинки.

– Ofelia pudica, офелия стыдливая, – восхищённо сверкая глазами, прокомментировал Теодор.

– Никогда не думал, что цветы могут быть такими интересными! – удивлённый Тимур покачал головой.

– Мы вроде как по делу пришли, – напомнил Крендель. Всё это время он дремал у входа, жмурясь от яркого солнца. – Ведёте себя, как дети в магазине игрушек.

– О да, извините, – покраснев, смутился Теодор. – Вот сюда, п-пожалуйста. – Он провёл их к стеллажу, на котором одиноко стоял горшок с грязно-белым цветком на длинном толстом стебле. Тимур, ожидавший увидеть что-то совсем необычное, с удивлением уставился на блёклое неприметное растение. Крендель скептически фыркнул.

– Смотрите, смотрите, какое чудо! – в голосе Теодора звучало неподдельное восхищение. – Вы видите?

Тимур подошёл ближе и внимательно присмотрелся. Цветок был поразительно похож на миниатюрную улыбающуюся мордочку обезьяны.

– Вот он, Bandar ridiculаm, бандар забавный. Теперь вы понимаете, о чём я, понимаете?



Тимур кивнул, хотя особого восхищения цветок у него не вызвал. Вдруг мордочка скривилась и показала язык. Тимур отпрыгнул от неожиданности, а «обезьянка» продолжала корчить смешные рожицы.

– Обезьяна? Живая? – охнул Тимур.

– Что вы! Это растение!

– Апчхи, апчхи! – Крендель зажал лапами нос. – Извините, вы тут без меня поговорите. Апчхи! Я подожду вас на улице. – Дав задний ход, он ретировался за дверь. – Апчхи! Видимо, у меня аллергия на такое количество цветов.

– Я хотел спросить. – Тимур постарался вернуться к расследованию. – У девушки были особые приметы? Например, родинка или шрам.

– О нет! – Теодор сразу погрустнел и, задумавшись, снова затеребил воротник пиджака. – Но у неё очень красивые руки! – воскликнул он обрадованно. – Изящные, с длинными тонкими п-пальцами. И кожа такая нежная. Это вам п-поможет?

– Не думаю, – пожал плечами Тимур.

– О, конечно, я п-понимаю, – вздохнул Теодор. – Но п-подождите! Я сейчас.

Маловски бросился к прилавку и достал из ящика стола маленькую деревянную коробочку.

– Я складываю туда деньги, которые она мне даёт за фиалки, – покраснел Теодор. – Чтобы вернуть ей п-потом… – тихо добавил он.

– Её деньги отличаются от других?

– Нет, нет, что вы!

– Разрешите, я посмотрю. – Тимур достал из коробочки монетку, напоминающую его серебряный амальгамум. Покрутил в руках и уже собирался положить обратно, как вдруг почувствовал нежный аромат, исходящий от монеты.

– Они пахнут или мне кажется?

Теодор схватил коробочку и поднёс к носу.

– Она пользуется духами с запахом фиалок! – радостно сообщил он. – И цвет любит синий. Все её четыре п-платья имеют оттенки синего – голубое, б-бирюзовое, цвета морской волны и сиреневое.

– Я возьму монетку? – Тимур убрал её в бумажный пакетик. – А с какой стороны девушка приходила, вы не помните? – поинтересовался он.

– Конечно! Я несколько раз выбегал за ней, но так и не решился остановить. Если стоять спиной к дверям магазина, то она уходила в левую сторону.

– Какие новости? – спросил Крендель, когда Тимур вышел из магазина.

– Первое – приходит только по выходным дням, значит, по будням занята. Второе – у неё красивые руки, следовательно, она не занимается тяжёлым физическим трудом. Но не богата, скорее всего, служит в каком-нибудь доме служанкой или горничной. И последнее – она любит фиалковые духи. – Тимур протянул пакетик с монеткой Кренделю.

– Только не это, умоляю! Можно я не буду нюхать? Кстати, ты знаешь, как называется наука, изучающая запахи? Одорология! – авторитетно заявил Крендель.

– Странное название, совершенно не вяжется со словом «запах», – удивился Тимур. – А ещё я узнал, что она приходит в магазин с левой стороны от входа.

– Наши действия? – хитро улыбнулся Крендель.

– Займёмся поиском свидетелей.

– Услада моих ушей и их кисточек! Я горжусь тобой с каждым днём всё больше, у тебя врождённые детективные данные. Вперёд, мой друг!

И Тимур с Кренделем направились в лавки по левую сторону от магазина Маловски.


Хозяйка посудной лавки не смогла сообщить ничего, так как девушка никогда к ней не заходила. Но сразу же предложила им купить сервиз из Тридцать третьей параллели, меняющий рисунок по желанию хозяина.

– Это избавит вас от всех проблем, связанных с приёмом гостей! – нахваливала она свой товар, выкладывая на прилавок ромбовидную тарелку, хаотично испещрённую разноцветными линиями. – Если у вас ужинают важные люди, вы можете поменять рисунок на классический, с вензелями. Представьте себе любой дизайн, и он появится на посуде.

При этих словах линии задвигались, заплясали, и на тарелке распустился цветок лотоса, запели диковинные птицы.

– А мы можем… – заворожённый Тимур повернулся к Кренделю.

– Нет! – твёрдо ответил тот, оттаскивая друга от прилавка. – Тим, мы же не за этим пришли.

В следующей лавке под названием «Фрукторай» молодая продавщица вспомнила девушку с букетиком фиалок.

– Где она живёт, не скажу, но точно помню, что покупала жемчужную кукурузу и прыгающий огурец.

– Какой? – не понял Тимур.

– Прыгающий. Вы что, прыгающих огурцов не видели?

Девушка подозрительно оглядела посетителей.

– Он юный совсем, – закивал головой Крендель. – Ещё ничего не знает и не видел.

– Тогда я вам покажу! – У продавщицы в предвкушении большой продажи засверкали глаза. – Наш магазин самый известный в Амальгаме, такого обилия фруктов и овощей вы не встретите нигде! Наша жемчужная кукуруза – самого вкусного и нежного сорта.

Девушка выставила на прилавок берестяной лоток с початками, в каждом из которых соединились зёрна всех цветов, какие только может нарисовать воображение. Зёрнышки, словно яркие цветные жемчужины, плотными рядами опоясывали початки, делая каждый уникальным и неповторимым.

– Как можно есть такую красоту? – Тимур, не удержавшись, провёл пальцами по зёрнышкам. На ощупь они оказались гладкими и холодными.

– Ещё как можно! – в один голос ответили Крендель и продавщица. – Красота – не самая главная ценность жемчужной кукурузы. Она индикатор!

– Это как?

– А вы попробуйте! – Продавщица протянула Тимуру ярко-оранжевое зёрнышко.

Тим покрутил его в руках и с сомнением засунул в рот. Проглотив, почувствовал жжение в животе.

– И что?

Продавщица показала Тимуру зеркало, в котором отразился ярко-оранжевый мальчик. Его кожа окрасилась в цвет кукурузного зерна, только волосы и глаза остались прежними.

– Это отмывается? – испугался он, потерев щёку.

– Само пройдёт, через минуту, – покатился со смеху Крендель.

Тимур ещё раз взглянул в зеркало и тоже расхохотался.

– А можно посмотреть на прыгающий огурец?

– Минутку! – ответила продавщица и скрылась под прилавком. – Но с ним возникают некоторые трудности. Вот!