Выдав эту обличительную речь, человек, вдруг, понял, что разговаривает с рыцарем и испуганно посмотрел на него. Рауль отпустил прохожего и слегка подтолкнул.
— Проваливай.
Повторять дважды не пришлось и тот, не оборачиваясь, поспешил прочь.
— Ну и что вы обо всём этом думаете, мессир д’Артаньян? — Рауль слегка улыбнулся, произнося придуманное Мишей для себя имя.
— Ничего не думаю. Я не знаю ни барона Туарского, ни де Морнье.
— Де Морнье амбициозный человек, но вот его ум отстаёт от амбиций. Честно говоря, я удивлён, что у него вообще хватило ума нанять разбойников. Скорее всего, это кто-то ему посоветовал. Знать бы ещё кто.
— У дураков бывают умные помощники. И потом, интересно, как на деятельность де Морнье посмотрит французский король?
— Сразу видно, что вы плохо разбираетесь в здешних делах. Во-первых, де Морнье с удовольствием бы стал подданным английского короля, и мы подозреваем, что он ведёт какие-то переговоры с Вериморским бароном. Вполне возможно, что подкупить бандитов и посоветовал барон. Теперь они вместе готовят какую-ту пакость. Как я уже говорил, мозги — это то, чего не хватает де Морнье, но на пару с сэром Генри он может быть опасен. Теперь же он ещё и захватил Туарское баронство. Голову даю на отсечение, к этому делу приложил руку Вериморский барон. Что касается короля, то у Филиппа и без того дел полно на севере, и он не будет вмешиваться в здешние дела. Скорее всего, он промолчит.
— Но это глупо!
— Может вы отправитесь в Париж и просветите короля, — ехидно осведомился Рауль.
Миша понял, что глупо ведёт себя он сам. Какое ему дело до здешних интриг. Главное поскорее найти Наташу и убраться отсюда как можно скорее.
— А вот и трактир. Нам сюда. — Рауль показал на двухэтажное строение. Над входом в него была прибита бычья голова.
— Понятно, почему он называется «Бык», — заметил Миша.
— Именно поэтому, — подтвердил Рауль.
Он первым вошёл внутрь и направился прямо к хозяину.
— Что желают господа? — выскочил им навстречу тот.
Рауль повернулся к Мише, но тот жестом показал, что доверяет вести переговоры своему старшему товарищу. Рауль согласно кивнул.
— Господа хотят знать, не останавливался ли у вас молодой человек, примерно ровесник моего спутника? И если останавливался где он?
Хозяин задумчиво осмотрел обоих спутников. Рауль намёк понял и показал ему серебряную монетку.
— У меня остановился только один молодой человек. Не знаю, ровесник он вашему другу или нет.
— Где он сейчас?
— Три часа назад пришли солдаты де Морнье и арестовали его…
Услышав это, Миша побледнел и выскочил из трактира. Рауль, чертыхнувшись и кинув монету хозяину, кинулся следом. Мальчика он увидел стоявшим рядом со стойлом. Заметив Рауля, он повернулся к нему.
— Ну почему так происходит? — Рауль с удивлением обнаружил слёзы в глазах своего спутника. — Почему нам так не везёт?
Рауль ничего ответить на это не мог.
— Я не понимаю, чем ваш друг мог привлечь внимание де Морнье. Честно говоря, я уже совсем перестал что-либо понимать. И вы, и ваш друг для меня полная загадка. Но как бы то ни было, сейчас главный вопрос не почему, а что делать.
— Извечный русский вопрос, — невесело пошутил Миша. Рауль вопросительно посмотрел на него.
Миша не стал ничего объяснять.
— Я не знаю как вы, а я отправляюсь в гости к де Морнье.
— Вы с ума сошли! Неужели вы думаете в одиночку освободить своего друга?
Но мальчик уже принял решение, и отступать от него не намеревался.
— Я хочу поближе познакомиться с де Морнье. И приду к нему как путешественник и там постараюсь узнать всё, что смогу о своём друге. Что я буду делать дальше, посмотрим по обстановке.
— Это безумие! Вы ведь будете один, я с вами не смогу пойти. Де Морнье может меня знать и это может быть опасно для нас обоих.
— Я думаю, одному будет безопаснее. Вряд ли меня заподозрят в чём-то, я же наоборот, смогу узнать многое.
— Возможно в этом есть смысл, — вынужден был признать Рауль. — Но если вы отправитесь в гости, то вам необходим конь.
— Зачем? Здесь же недалеко.
Рауль закатил глаза.
— Подразумевается, что вы путешествуете издалека. Каким же образом вы собираетесь изображать путешественника без коня?
— Да, об этом я не подумал, — вынужден был признать Миша, потирая затылок. — Что же делать?
— Обратите внимание на этого коня, — Рауль показал на стойло.
Мальчик посмотрел в ту сторону, куда указал его друг.
— Сразу видно, что он проделала долгий путь. Глядя на него, ни у кого не возникнет ни каких подозрений. Думаю, он вам подойдёт. Подождите здесь, — с этими словами Рауль оставил Мишу и скрылся в трактире.
Через некоторое время он вернулся вместе с хозяином.
— Вы уверены, мессир, что вам нужен именно этот конь? Он прошёл очень большое расстояние и устал.
— Меня он вполне устраивает.
— Дело ваше, мессир.
Сговорившись насчёт цены, Рауль заплатил и забрал коня. Миша поспешил следом. Подождав пока хозяин уйдёт, Рауль вручил поводья мальчику. Тот несколько опасливо взял их.
— Вот ваш конь. Только осторожно, не спешите, а то можете совсем загнать его. Теперь, глядя на Ветер, никто не усомнится, что вы приехали издалека.
— Ветер?!
— Так зовут коня.
Миша осторожно приблизился к животному, тот слегка покосился на него и фыркнул. Мальчик слегка отодвинулся. Признаться, что он всего пару раз садился на лошадь, причём было это в загородном парке, мальчик не мог. Стараясь выглядеть уверенней, он вставил ногу в стремя и вскочил в седло.
— Мессир Рауль, я вернусь сюда. Встретимся с вами в этом трактире.
— Хорошо. Вот, возьмите на всякий случай, — Рауль бросил кошелёк.
Миша поймал его на лету.
— Зачем? — удивился он.
— Я со своей стороны тоже постараюсь выяснить кое-что. Вполне возможно, что меня здесь может не оказаться к вашему приходу. Что тогда вы будете делать в трактире без денег?
Мальчик признал довод правильным и засунул кошелёк в карман.
— До встречи, Рауль, — Миша пришпорил коня и вскоре скрылся за углом одного из домов.
— Всё-таки надо узнать подробности у хозяина, — пробормотал, глядя вслед уехавшему мальчику, Рауль и направился в трактир.
Через пять минут он выскочил оттуда ругая себя всеми известными ему словами.
— Кретин, ну почему я сразу не догадался всё узнать? Теперь уже не догнать.
Рауль остановился и задумался.
— Ладно, предупредить Мишеля я не могу, но если в трактире задержали не Сирано, то значит, он где-то здесь. Лучшее, что я могу сделать это попытаться отыскать его самому.
Приняв такое решение, Рауль быстро зашагал по улице.
Через полчаса Миша подъезжал к воротам замка де Морнье. Охранник у ворот сообщил хозяину о госте и вскоре сам Арман де Морнье вышел встречать Мишу.
— Проходите, дорогой гость. Рад вас видеть. Конечно я с удовольствием предоставлю вам возможность отдохнуть. Как вы сказали вас зовут, молодой человек?
— Арман дю Плесси д’Артаньян.
Идя в гости к де Морнье Миша рассчитывал именно на такой приём. Законы рыцарского гостеприимства в средние века были незыблемы. Любой рыцарь, подъезжая к замку, мог рассчитывать найти там кров и еду. Причём хозяин замка кормил гостя за свой счёт всё то время, которое тот оставался у него. Очень немногие отказывали в гостеприимстве своему собрату. Таких обычно избегали все соседи. Зная об этом, мальчик вполне мог рассчитывать на успех своего плана. И сейчас, идя следом за хозяином замка, он внимательно изучал расположение комнат.
— Давно у нас не было гостей. Война не очень способствует путешествиям. Многие ушли воевать с англичанами. А вы давно в дороге? И, если не секрет, куда вы направляетесь?
У Миши создалось впечатление, что де Морнье беседует не с ним, а сам с собой. Он задавал вопрос и, не ожидая ответа на него, задавал следующий. Потом сам же строил предположительные ответы. Сейчас он тоже не стал ждать пока гость ответит.
— Наверное, вы едете в Гиень. Да, там сейчас хорошо. Я сам хотел там побывать, да всё времени нет.
Де Морнье пустился рассказывать о тех местах, в которых ему приходилось бывать. Распространялся на эту тему он довольно долго. Потом резко сменил тему. Миша даже вздрогнул от неожиданности: только что хозяин замка рассказывал о Вене и вот уже рассуждает о достоинствах охотничьих собак. Причём рассказывал он без малейшего сомнения в том, что слушателю интересно.
«Да, Рауль прав. Мозгов этому человеку действительно не хватает». Мальчик вспомнил стихотворение Маршака, которое, казалось, было написано именно о черепе де Морнье:
«Господь во всём, конечно прав,
Но кажется непостижимым,
Зачем он создал прочный шкаф
С таким убогим содержимым»
— пробормотал мальчик.
— Вы что-то сказали? — услышал де Морнье.
— Я говорю, что вы очень много знаете.
— Конечно, молодой человек. Поживёте с моё и вы столько знать будете. Вот помню, был я как-то раз в Константинополе…
Миша закрыл глаза. Выслушивать очередную историю у него просто не было сил. «Поскорее заткнулся бы он что ли. Когда же эта пытка кончится. Может стоит сообщить ему, что я шпион и специально пробрался в его замок? Он отправит меня в подземелье, там будет спокойно и тихо, и не будет де Морнье с его историями, только крысы. Такие милые молчаливые крысы».
Мальчик уже серьёзно стал обдумывать чьё общество лучше де Морнье или крыс, когда двери в залу растворились, и слуги на больших блюдах внесли еду.
«Я вроде не предупреждал, что приеду. Неужели это всё съел бы де Морнье?»
В появлении слуг было одно громадное достоинство: когда они вошли, де Морнье ЗАМОЛЧАЛ. Увидев еду, он сразу забыл обо всех своих историях. Миша готов был на коленях благодарить этих милых людей.
— Поверьте, мессир д’Артаньян, хорошая еда очень важна для человека. Поэтому я держу лучших поваров. Эжуан, я прав?