Странник во времени — страница 32 из 60

Анри в это время собрал всё оружие и сложил его кучей. Юноша только сейчас внимательно посмотрел на мальчика, его глаза удивлённо распахнулись.

— Анри?! Ты живой?! Я слышал ты погиб вместе с отцом!

Мальчик опустил глаза.

— Мой отец погиб. Он дрался с бандитами и дал мне возможность уйти. Он спас мне жизнь, — Анри всхлипнул. — А сам погиб.

— Может теперь стоит познакомиться и нам? — поспешила перевести разговор на другую тему Наташа.

— Извините. Вы мне жизнь спасли, а я даже не представился, — юноша смутился. — Меня зовут Антуан де Реньер, до недавнего времени оруженосец барона Туарского.

Наташа уже привычно назвала своё вымышленное имя.

— А как ты сюда попал? Ты же в замке оставался? — поинтересовался Анри.

— Вчера, вскоре после полудня, замок осадили солдаты де Морнье. Они кричали, что барон и его сын, то есть ты Анри, убиты в лесу грабителями и предлагали сдаться. Мы не поверили и попробовали защищаться, но их было слишком много, а в замке оказался предатель. Мне удалось бежать, и я отправился сюда в надежде отыскать тело своего господина. Однако в лесу рыскали бандиты Меченного и кого-то искали. Мне пришлось прятаться, а потом и ночевать в лесу. Сегодня я попытался пройти здесь, но меня заметили. Если бы не ваша помощь я бы погиб.

— А отца ты нашёл?

— Нашёл. Бандиты разграбили всех, но тел не тронули. Я похоронил его. Теперь никто из этих негодяев не найдёт его тела. А позже, если у нас будет такая возможность, мы похороним его по христьянски.

— Спасибо, Антуан. Ты всегда был верен моему отцу, — голос мальчика дрожал.

Наташа же задумалась над странным совпадением.

— Ты, Антуан, говоришь, что нападение на замок произошло сразу после полудня?

— Да. А что?

— Анри, когда напали на вас?

— В полдень. Я это хорошо помню.

— Выходит, Анри, ты был не прав. Меченного подкупил не де ля Рош, а де Морнье.

— Почему вы решили, что Меченного кто-то подкупил? И почему именно де ля Рош? Насколько я знаю, де ля Рош на подобное никогда не пошёл бы, — удивился Антуан.

— Почему ты решил, что де ля Рош здесь не причём? — одновременно с Антуаном спросил Анри.

Наташа подняла руку.

— Отвечаю по порядку. Почему мы решили, что бандитов подкупили: я подслушал разговор Меченного со своими людьми. То, что их подкупил де ля Рош это не моя догадка, а Анри. Я по поводу де ля Роша ничего сказать не могу, я его не знаю. Теперь почему я думаю, что де ля Рош не делал этого: солдаты де Морнье подошли к замку сразу после полудня и стали кричать, что барон убит. Так?

— Так, — подтвердил Антуан.

— Нападение было спланировано?

— Да, — опять согласился юноша.

— А это значит, что из замка де Морнье они выехали до нападения на барона. Следовательно, де Морнье знал о готовящемся нападении. А откуда он мог знать об этом, если не сам подготовил его?

Антуан задумался.

— Похоже, так оно и есть, — наконец сказал он.

— Значит, это был де Морнье? — спросил Анри.

— Похоже, что так, братишка.

— Братишка? — удивился Антуан.

Наташа смутилась.

— Это я так его называю. Мне всегда хотелось иметь младшего брата.

Антуан хмыкнул, но больше вопросов на эту тему не задавал. Вместо этого он заговорил о другом.

— Слушайте, а не пора ли нам отсюда уходить? Нас ведь могут здесь быстро найти. Просто чудо, что до сих пор не обнаружили.

— Да, мы задержались здесь, — согласилась Наташа. — А что с этим делать?

Девочка кивнула на пленника. Антуан выразительно провёл ребром ладони по горлу.

— Нет, — поспешно возразила Наташа. — Мы его ещё не расспросили. Он может помочь нам выйти из леса.

— Я могу вывести вас, — впервые заговорил пленник. — Только не убивайте меня, и я вас выведу.

— Но как мы его потащим? Если встретим кого-нибудь из его шайки, он ведь может знак подать. Да и убежать в дороге легче, — задумался Антуан.

— Честное слово не убегу, — испуганно затараторил разбойник. — И знак не подам. Честное слово…

— Нужно нам твоё честное слово, — презрительно прервал его Антуан. — Выведешь нас, останешься жив. Если предашь — убить я тебя всегда успею. Согласен?

Тот испуганно закивал.

— А теперь руки за спину.

— Подожди, Антуан. Ты же видишь у него рана. Надо перевязать, он же может кровью истечь, — Наташа уже нашла несколько листов подорожника и разминала их в руке.

Антуана этот человеколюбивый порыв не тронул, но мешать он не стал. Наташа отрезала рукав у бандита и ножом разрезала на полосы. Рана, к счастью, была не глубокой. Девочка приложила листы подорожника и крепко замотала нарезанными полосами.

— Теперь всё? — нетерпеливо спросил Антуан. — Не понимаю, зачем нужно было с ним возиться.

Он поясом быстро стянул разбойнику руки и подтолкнул его в спину.

— Сколько с тобой возни. Если попытаешься предать, я тебя убью.

Бандит, опасливо поглядывая на Антуана, двинулся в лес. Ребята пошли за ним, захватив с собой и мечи бандитов. Топор закинули в кусты.

Осторожно шагая среди деревьев, они, не доверяя проводнику, оставались настороже. В полном молчании они прошагали, с небольшими привалами, часа два.

— Я устал, — первым не выдержал заданного темпа Анри.

— Надо остановиться и отдохнуть, — предложила Наташа. Бег по пересечённой местности её тоже изрядно утомил.

Антуан спорить не стал и, найдя место понезаметней, провёл всех туда. Пленника он посадил рядом с собой и показал ему нож. Тот намёк понял и сидел тихо. Наташа стала доставать из своего мешка остатки еды.

— У нас заканчиваются припасы. Это всё, что осталось, — она разложила еду рядом с собой.

— У меня ещё есть. Когда я уходил из замка, мне удалось забрать с собой немного. — Антуан выложил свой запас.

— Действительно немного.

— У меня не было времени лазить по кухне, — огрызнулся юноша.

— Не сердись. Просто у нас у всех уже расшатаны нервы. Нам необходимо выбраться отсюда.

— А потом?

— Об этом будем думать, когда выберемся, а теперь, думаю, самое время поговорить с нашим гостем. — Наташа встала и подошла к пленнику. — Сколько ваших людей на пути к замку де Морнье?

— Вы направляетесь туда?

Антуан уколол его ножом.

— Отвечай на вопрос, ты…

Пленник испуганно охнул и постарался отодвинуться от Антуана.

— Нас было трое. Меченый велел разойтись по трое и искать отродье де Лаурье… ой, я хотел сказать сына барона Туарского, — быстро поправился он после очередного укола Антуана. — Я не знаю, может ещё одна тройка вышла на вашу дорогу, а может там больше никого нет.

— Почему вы его ищете? Ведь замок захвачен и он теперь не опасен. Кому он теперь может помешать? — спросил Антуан.

— Я не знаю… а — а — а…, правда, не знаю. Меченый никогда ничего не говорит нам. Я знаю только, что тот, кто заплатил, очень недоволен, а Меченый этого человека очень боится…

— Боится де Морнье? — удивился Антуан. — Этого шута?

— Я не знаю де Морнье это или нет, но этого человека Меченый боится ужасно. Это сразу видно. Когда сын барона сбежал Меченый ходил на встречу с тем, кто платит, а когда вернулся чуть нас всех не поубивал. Сказал: либо мы найдём мальчишку, либо он нас всех прибьёт.

— Ничего не понимаю. Зачем де Морнье это надо? Он теперь захватил баронство и Анри совершенно ничем не может ему угрожать. Наоборот, он должен был попытаться захватить его живым. Это какая удача для него была бы.

— А может он боится, что когда Анри вырастит, тот отомстит ему? — предположила Наташа.

— Возможно, — с сомнением сказал Антуан. — Только ведь идёт война и вряд ли он может опасаться мести. К тому же он слишком глуп, чтобы заглянуть так далеко. Нет, здесь что-то другое.

— У глупых людей бывают умные помощники. Ведь провернул же де Морнье эту операцию и захватил баронство.

— Пока я жив, он не сможет прочно владеть баронством, — заметил Анри.

— Если бы сейчас был мир, то так оно и было бы. Но в настоящее время никто не обратит внимания на такие мелочи как законные права.

— Когда говорят пушки, разум молчит, — тихо сказала Наташа.

— Чего? — услышал её Антуан.

— Я говорю, что ты прав. Никто сейчас не будет отстаивать права Анри на его наследство.

— Точно. Эти земли находятся на границе с английскими владениями и де Морнье вместе с де ля Рошем должны оборонять их в случае нападения англичан. Устраивать здесь войну из-за наследства никто не будет.

— Из того, что я слышал, — сказала Наташа, — де ля Рош будет скорее действовать против де Морнье, чем вместе с ним.

— Когда придут англичане они помирятся. Они же оба приносили клятву королю.

«Хотелось бы верить, но сомнительно. Вера Антуана в верность клятв рыцарей очень наивна. Если де Морнье уже нарушил права Анри, то ничего не помешает ему нарушить и все остальные клятвы. В том числе и клятву верности королю».

— Может мы не будем обсуждать действия королей? У нас и своих проблем хватает. Нам надо обдумать наши действия, — заметила Наташа.

— Ты предлагаешь что-то конкретно? — спросил Антуан.

— Да. Пожалуй, я знаю, куда мы отправимся, когда выберемся из леса. Но сейчас я говорить этого не буду, — девочка кивнула в сторону пленника.

Антуан тоже посмотрел на него.

— Это разумно. Значит, выходим из леса, а там ведёшь ты. — Юноша обернулся к разбойнику. — А тебе я советую забыть то, что слышал.

— Я уже забыл.

«Как же, так я тебе и поверила».

— Пора в путь, — Наташа поднялась.

Через минуту ребята снова шли за пленником.

— Там впереди можно встретить засаду. Необходимо немного свернуть и пройти вдоль дороги. Потом выйти на тропу чуть дальше ручья…

— Слушай, давай без объяснений. Просто веди, — прервал разбойника Антуан.

Тот кивнул головой и пошёл дальше.

«Нам повезло, что этот разбойник такой трус».

Неожиданно впереди послышался какой-то шум.

— Предатель, — Антуан схватился за меч.