Странник во времени — страница 33 из 60

Разбойник побледнел.

— Я клянусь, что не знаю кто там. Из наших там не может быть никого. Разве только случайно.

— По-моему, он говорит правду, — заметила Наташа.

— А вот мы сейчас проверим. Сирано, бери Анри и пленника, спрячьтесь, а я посмотрю, что там.

— Одному опасно. Вспомни, что с тобой случилось, когда ты был один.

— Верно, но и оставлять Анри одного с пленником не стоит.

Девочка была вынуждена согласиться, и повела двоих подопечных в сторону. Антуан исчез за деревьями.

— Мне не нравится, что он там один, — сказала, глядя ему вслед, Наташа.

— Иди к нему, а я посторожу пленника, — предложил Анри.

— А ты справишься?

Анри обиделся.

— Я ведь уже почти взрослый. И я учился владеть оружием.

Наташа улыбнулась.

— Хорошо, — приняла она решение. — Возьми один из захваченных нами мечей. И ещё, стоит принять дополнительные меры предосторожности. Давай сюда верёвку с мешка.

Анри удивился, но подчинился без слов. Девочка потуже связала пленнику ноги и предупредила мальчика:

— Не подходи к нему, как бы он тебя не просил. Что бы ему ни было нужно, потерпит до нашего возвращения.

Разбойник метнул в её сторону злой взгляд. Наташа не обратила на него внимания и ушла следом за Антуаном. Вскоре она услышала сердитый голос своего друга и другой, насмешливый, показавшийся ей знакомым. Наташа даже не сразу сообразила, откуда она может здесь знать кого-то, но шагу прибавила. Осторожно выглянув из-за дерева, она увидела Антуана в боевой стойке с мечом в руке, а напротив него стоял… у девочки перехватило дыхание.

— Мишка — а!!! — закричала она. В этот момент девочка совершенно не думала о том, что их кто-то может услышать. Миша нашёлся, а значит, всё будет хорошо. Не разбирая дороги, она кинулась ему навстречу.

Миша с Антуаном обернулись на крик. Миша, увидев бегущую к нему Наташу, пошатнулся, выронил меч и шагнул к ней.

— Наташка, — недоверчиво прошептал он.

Девочка подбежала и кинулась ему на шею.

— Мишка, это ты, — Наташа почувствовала, как у неё из глаз полились слёзы и с удивлением обнаружила, что её друг тоже плачет.

— Наташка, прости меня, дурака. Это из-за меня всё случилось. Прости, пожалуйста.

— Мишка, ты действительно дурак. При чём здесь виноват или нет? Мы встретились и это главное! Забудь обо всём!

Сзади раздалось покашливание.

— Я вижу, вы знакомы друг с другом. Только, может стоит перестать так шуметь? И что это за язык, на котором вы говорите?

Путешественники в смущении отодвинулись друг от друга. Только сейчас они вспомнили о третьем присутствующим.

— Это мой лучший друг, — объяснила Наташа. — Мы потеряли друг друга и теперь снова встретились.

— Видно давно вы расстались, если у вас такая бурная встреча.

— Ты не поверишь, но мне кажется, мы расстались тысячу лет назад, — ответил Миша.

— Всё это хорошо, — так же хмуро продолжил Антуан. — Но своими криками вы взбаламутили всех бандитов в округе, и теперь стоит поскорее убираться отсюда.

— Это да. Кажется, я чересчур проявил свою радость.

— Миша с удивлением посмотрел на подругу.

— Проявил?

Наташа украдкой показала ему кулак. Мальчик, наконец, сообразил.

— Ах да, благородный рыцарь Сирано д’Арманьяк, защитник слабых и обездоленных, — засмеялся он.

Антуан причину смеха не понял и с недоумением посмотрел на обоих. Наташа же молниеносно вытащила свой меч и одним движением попыталась провести над головой друга, но её клинок встретился с мечом Миши, который тот уже успел подобрать. Тогда она попыталась провести выпад, но и он столкнулся с надёжной защитой.

— Может хватит играть? — сердито спросил Антуан.

Миша с Наташей переглянулись и поспешили убрать оружие.

— Кажется, мы действительно слишком увлеклись, — виновато сказала Наташа. — Пошлите быстрее, а то Анри, наверное, уже волнуется.

— Какой Анри? — удивился Миша. — Ты что тут, шайку собираешь?

— Ага. Шайку спасающих собственные жизни. Видишь ли, здесь водится банда человека, называющего себя Меченным. Он хочет убить Анри и всех, кто рядом с ним находится. Хотя, по-моему, они собираются перебить всех в этом лесу, кто не принадлежит к их шайке.

— А, понятно. Значит, те люди, которых я встречал здесь, из банды Меченного. Правда, я так и не мог понять чего они по трое носятся по всему лесу. Теперь ясно — они этого твоего Анри разыскивали.

— Как же ты от них ушёл? — удивился Антуан.

— Да тут глухим надо быть, чтобы не услышать их приближение и полным кретином, чтобы не суметь спрятаться от них.

— Давайте потом поговорим. Сейчас нужно поскорее уходить, — прервал Мишу Антуан. Миша удивлённо посмотрел на него: только что спрашивал и вот уже торопиться. Наташа же поняла: Антуана задело то, что Миша сумел обмануть разбойников, а ему это не удалось.

— Я тоже согласен, — всё-таки сказал Миша. — Если нас ищет вся банда этого Помеченого, нам действительно стоит уйти подальше и спрятаться получше.

Наташа улыбнулась новому имени главаря банды. Антуан же сердито заметил:

— Ищут не вас, а нас. Ты тут не причём.

— Хорошо. Ищут вас, а не меня, — согласился Миша. — Надеюсь, ты объяснишь это бандитам, если они нас поймают?

Антуан промолчал, понимая, что напрасно накричал. К месту, где оставили Анри с пленником все подошли молча. Анри вышел на встречу.

— Что вы так долго? Я уже начал волноваться.

— Извини, братишка. Я своего друга встретил, — Наташа взяла его за руку.

— Братишка? Поздравляю с новым членом семьи, — ехидно заметил Миша. — Это и есть тот самый Анри, которого с таким усердием ищут люди Помеченого?

— Именно он, — сердито ответила Наташа.

— Чем он им помешал? Подождите, дайте я сам догадаюсь, ты сын барона Туарского? Я прав? Сплетники ошибались, когда говорили, что убиты отец и сын?

— Мой отец погиб, я остался жив и сумел убежать. Теперь меня ищут.

— Странно. Зачем ты Вериморскому барону понадобился?

— Причём здесь Вериморский барон? — хором спросили Антуан и Наташа.

— Рауль считает, что это он оплатил нападение, чтобы ослабить защитников перед вторжением. Признаться, я тоже так думаю. Тем более у него есть союзник здесь. Но не будем сейчас об этом, необходимо поскорее уйти отсюда. Потом найдём где поговорить. Что-то мне тревожно, — неожиданно закончил Миша. — Здесь мы слишком заметны.

— Я согласен с твоим другом, Сирано, — поддержал его Антуан. — Поговорить мы и потом сможем.

— Хорошо, тогда я забираю ещё одного нашего спутника и идём.

— У вас ещё кто-то есть? — удивился Миша.

— Ага, твой друг тащит. Не пойму, зачем он с ним возиться?

В это время показалась Наташа с пленником.

— Он почти освободился. Ничего, я его снова связал, пусть теперь морские узлы попробует развязать. Это один из людей Меченного. Мы его схватили, и он обещал вывести нас незаметно из леса, — объяснила он удивлённому Мише.

— Весёлая у вас тут компания собралась, как я погляжу — детский сад и один злодей.

— Сам ты детский сад, — обиделась Наташа.

Миша изобразил раскаяние.

— Виноват. Больше не буду. А теперь уходим отсюда.

Ребята двинулись в дорогу. Два раза им встречались люди Меченного, но оба раза они замечали их первыми и успевали спрятаться. Антуан всегда прятался рядом с пленником с ножом наготове, и тот проявлял удивительное желание помочь беглецам. Наконец они вышли из леса и выбрались на дорогу.

— Неудачно мы вышли, — заметил Миша. — Прямо к замку де Морнье.

— Почему неудачно? Мы именно сюда и шли, — ответила Наташа. — Отсюда, мы решили, легче добраться до города вдоль реки.

— Вам может быть и легче, но если я встречусь с солдатами де Морнье, то никогда не доберусь до города. Я у них числюсь врагом.

— Это что же ты натворил? — поинтересовался Антуан.

— Я тоже ведь ничего не знаю. Как ты в лесу оказался? — спросила Наташа.

— Рассказывать долго. Давайте спрячемся где-нибудь пока нас не заметили и я всё объясню.

— Здесь недалеко есть старые развалины. Там можно поговорить, туда никто уже не ходит, — предложил Анри.

Миша посмотрел на Антуана. Тот кивнул.

— Я тоже считаю, что это самое лучшее место.

— А я? Вы обещали отпустить меня, как только я выведу вас из леса! — испуганно закричал пленник.

— Раз сказали, значит, отпустим, но только когда ты не сможешь нам навредить. А сейчас заткнись, — оборвал его Антуан.

Тот испуганно замолк и поплёлся в указанном направлении.

До развалин было действительно недалеко, и ребята подошли к ним уже минут через пять. Это был старый, разрушенный замок, однако подвалы в нём сохранились. В них все и разместились, предварительно загнав пленника в дальнюю сторону подвала, где он не мог ничего услышать.

Миша провёл осмотр помещений.

— Значит, говорите, сюда никто не ходит? — осведомился он, вытаскивая из одного угла связку факелов.

— Откуда они могли здесь взяться? — удивился Антуан. — Кто сюда может ходить?

— Хороший вопрос. Хотел бы я знать ответ. Но, думаю, долго задерживаться нам здесь не стоит, а факела нам пригодятся. Здесь не очень светло. — Миша зажёг три факела и вставил их в углубления в стенах. Углубления слишком хорошо подходили факелам, чтобы это могло быть случайностью. Не желая ещё сильнее тревожить товарищей, мальчик не стал об этом говорить.

— Миш, начни ты. Расскажи, как ты оказался в лесу, — предложила Наташа.

Миша согласно кивнул.

— Только давай я для наших новых друзей начну рассказывать с того, как мы заблудились в шторм. Ты ведь не рассказывала им об этом?

Наташа отрицательно помотала головой.

— У меня не было на это времени.

— Так я и думал. — Миша изложил придуманную версию, уже рассказанную им Ловкачу. Рассказывал он в основном не для Антуана с Анри, а для Наташи, чтобы она знала, что надо отвечать, если её кто будет спрашивать. Наташа поняла и слушала своего товарища самым внимательным образом.