Странник во времени — страница 40 из 60

— Лодок? Зачем?

— Ну, скажем, чтобы одновременно перевести пятьдесят солдат?

— Могу. Лодки не проблема, но зачем?

— Их надо подогнать по реке к замку де ля Роша. Пустые, конечно. Солдат они повезут обратно.

Ловкач захохотал.

— Ах ты, хитрый сукин сын. Нет, я всё-таки рад, что ты не выступаешь против меня.

Антуан, Рауль и Наташа непонимающе смотрели на них.

— Рауль, — обратился к своему компаньону Ловкач. — Собери необходимое количество лодок, и пусть их подгонят к замку де ля Роша. Незаметно, естественно.

— Но я не понимаю…

— Рауль, нет времени объяснять. Мы и так уже слишком много его потеряли. В путь. И ещё, зайди ко мне домой, передай, что… ну, в общем, найди, что сказать. Пусть не волнуются. Скажи: я вернусь, как только сделаю свои дела. Жанна справится с делами. Пусть присматривает за матерью.

В два рейса Миша перевёз на берег всех соратников. Рауль немедленно исчез собирать людей и корабли. Остальные отправились в гости к де ля Рошу.

Глава 15

Четверо людей, притаившись в ветвях деревьев, внимательно рассматривали замок де ля Роша. Замок был хорошо укреплён и ворота наглухо закрыты. Вот это было неожиданностью.

— А чего мы ожидали? — поинтересовался Миша. — В конце концов, сейчас не самое спокойное время, к тому же он воюет с де Морнье, а тот уже успел прославиться своим коварством.

— Это, конечно, верно, но как мы теперь попадём в замок? — поинтересовался Ловкач.

— А зачем нам прятаться? Мы же хотим встретиться с де ля Рошем? Так давайте подойдём и постучим, — предложил Антуан.

— Так и придётся сделать, — согласился с ним Ловкач. — Только идти должен кто-то один. Когда он сумеет договориться, тогда придут и остальные.

— Ничего себе! — возмутилась Наташа. — Значит, кто-то должен рисковать? Нет, идём все вместе.

— Кто говорит о риске? — удивился Ловкач. — Никакого риска нет, просто благоразумность. Одному человеку легче договориться, чем, если мы всё станем объяснять.

— Он прав, — поддержал Ловкача Миша. — Я пойду. Я всё это затеял, мне и идти. К тому же именно я разобрался во всём, и только я могу сообщить Ловкачу подробности.

— Ещё чего! — возмутилась Наташа.

— Не бери на себя слишком много, Мишель, — усмехнулся Ловкач. — Мы все вместе это затеяли, но ты прав: тебе будет всё намного легче объяснить. К тому же, идти должен человек благородного происхождения. Таким образом, я отпадаю. Остаётся либо Мишель, либо Антуан, либо Сирано. Сирано, ты хочешь, чтобы шёл Антуан?

Наташа промолчала. Ловкач был прав: идти могли или она или Мишка. Но девочка была уверена, что Миша никогда не согласится отпустить её и Ловкач его поддержит.

— Почему не могу пойти я, — немедленно отреагировал Антуан. — Ведь он меня знает, и я быстрее смогу убедить его нам помочь.

— Нет, — ответил мальчик. — Пусть де ля Рош пока о тебе ничего не знает. Не стоит выкладывать сразу всё, что мы знаем.

Прерывая дальнейшие возражения он поднялся и двинулся в сторону замка. Наташа рванулась было за ним, но её удержал Ловкач.

Подойдя к закрытым воротам, он постучал в них рукояткой меча. Открылось небольшое зарешечённое окно и показалось сердитое лицо стражника.

— Кто там?

— Я тут.

Стражник некоторое время молча переваривал ответ.

— Ты что, издеваешься? — неуверенно спросил он.

— И не думаю. Передай своему господину, что я хочу сообщить ему нечто очень важное о де Морнье.

— А кто ты такой, чтобы мне приказывать? — возмутился солдат.

— Кто я такой? — сердито переспросил Миша. — Я, это я, Великий и Ужасный Гудвин, Повелитель Вселенной и Властелин Прошлогоднего снега, граф Замерших Болот.

— Чего? — Глаза стражника удивлённо раскрылись. Он усиленно пытался вспомнить кого-нибудь с таким именем. Не получилось. — Э-э, ты врёшь?

— Нет. Я даю глупый ответ на глупый вопрос.

Стражник покраснел от ярости.

— Что здесь происходит? — неожиданно раздался другой голос. Лицо солдата исчезло. Кажется, подошёл офицер, чему Миша несказанно обрадовался. Он уже жалел о своей глупой выходке рассердившей охранника.

— Мне необходимо встретиться с де ля Рошем по важному делу. Это касается де Морнье.

Офицер не стал тратить время на лишние разговоры. Он убедился, что Миша за воротами один и слегка приоткрыл калитку. Мальчик вошёл в замок. Его провели в караульное помещение.

— Жди здесь. Я сейчас расскажу о тебе. — Офицер вышел.

— Если ты окажешься шпионом, я сам тебя убью, — прошептал мальчику стражник прежде, чем выйти следом за офицером.

«Чёрт, и зачем я дразнил его?» Миша, стараясь не замечать пристальных взглядов солдат, прошёл к одной из скамеек, сел на неё облокотясь на стену и закрыл глаза.

Прошло минут десять прежде, чем за ним вернулся тот же офицер.

— Прошу за мной.

Мальчик поднялся и пошёл за сопровождающим. Тот провёл его в замок, но перед дверью, около которой стояло двое солдат, остановился.

— Прошу отдать меч, — твёрдо попросил он.

Совершенно не желая вступать в ненужную дискуссию, Миша вытащил свой меч и нож, и протянул их офицеру. Тот явно ожидал споров и был удивлён.

— Я же сказал, мне срочно нужно поговорить с вашим господином. На разные глупости, типа споров с вами, у меня нет времени, — пояснил мальчик своё поведение. — Кстати, берегите мой нож. Ему нет цены.

Офицер молча махнул солдатам, и те открыли двери. Миша вошёл.

Это был небольшой кабинет. Около камина стояло два кресла. Из одного поднялся плотного сложения, уже начинающий седеть, человек. На вид ему было около сорока лет.

— Вас хорошо охраняют, — заметил Миша.

Де ля Рош нахмурился, в замечании гостя ему послышалось неодобрение.

— Это не моя идея. Сегодня утром на меня было совершено покушение, и мой управляющий повысил меры безопасности.

— Покушение? — удивился Миша.

— Да. Убийца признался, что его послал де Морнье.

Миша задумался.

— Скажите, — неуверенно начал он. — Вы не получали предупреждения о готовящемся покушении от какого-то неизвестного человека?

Де ля Рош напрягся.

— А вы откуда знаете? Может это вы сообщили?

— Нет, не я, но могу предположить кто. А что касается того, откуда я это знаю, то просто догадался. Это долго объяснять, лучше начну по порядку. Для начала я расскажу о себе и о том, как я оказался замешан в ваши дела… — Дальше Миша, опуская некоторые моменты, рассказал о шторме и о том, как он потерял своего друга. Как он оказался здесь и почему поехал к де Морнье. Де ля Рош слушал внимательно, не перебивая. Мальчик встал с кресла и продолжил рассказ, прохаживаясь по комнате.

— Вот всё, — закончил он.

— Вы в своём рассказе многое упустили.

— Да. Я не всё рассказал, — согласился Миша. — Но то, что я не рассказал, вам либо знать не нужно, либо я расскажу позднее, когда мы договоримся о помощи друг другу.

— Помощи?

— Да. Я пришёл за помощью. Видите ли, один наш друг был схвачен солдатами де Морнье, и мы хотим его освободить. Без вашей помощи это нам не удастся.

— Почему вы решили, что я помогу вам? Какое мне дело до вашего друга?

— Поверьте, вам есть до него дело. Вы тоже его хорошо знаете. Но сначала я хочу рассказать о человеке виновном в убийстве Марианы де Лаурье и её мужа.

— Что?!! — от спокойствия де ля Роша не осталась и следа. Он вскочил с кресла и яростно отшвырнул его в сторону. — Что ты имеешь в виду?!! Говори!!!

— Я сказал, что знаю кто стоит за убийством Марианы и её мужа, — Миша явно был напуган яростью де ля Роша.

— Де Морнье их и организовал, а Мариана погибла от случайной стрелы! Де Морнье зачем-то хотел захватить её. — Де ля Рош немного успокоился.

— Мне очень жаль, но Мариану не хотел никто захватывать, её хотели именно убить. Вину же за нападение свалить на вас, чтобы вызвать войну между де Лаурье и вами. А потом этот же человек организовал убийство и барона, но на этот раз вину свалили на де Морнье.

— Говори, — глухо потребовал де ля Рош.

— Вы поможете нам?

— Что ты хочешь?

— Я хочу, чтобы вы помогли нам захватить замок де Морнье.

— Ты шутишь, мальчишка? Сначала мне надо разобраться с убийцей, если, конечно, то, что ты сказал, правда. Говори, иначе я прикажу вытрясти из тебя всё, что ты знаешь.

Вот тут Миша испугался. Видя в какой холодной ярости пребывает хозяин замка, он ничуть не сомневался, что тот выполнит свою угрозу. Мальчик облизал вдруг ставшими сухими губы.

— Давайте без угроз. К тому же одно другому не мешает. Убийца находится в замке де Морнье.

— Значит, это всё-таки де Морнье?

— Нет. Я сказал в замке, но не владелец замка. Ваш настоящий враг Эжуан — управляющий де Морнье.

— Вы это серьёзно? И вы надеетесь, что я этому поверю?

— Не надеюсь — уверен, — Миша рассказал всё, о чём умолчал раньше. О том, как он убежал из замка де Морнье и кого он встретил при выходе. О встрече со своим другом в лесу. О подслушанном разговоре Меченого. И, наконец, о своих выводах.

Де ля Рош задумался.

— Это похоже на правду. Я всегда знал, что де Морнье негодяй и дурак, но не думал, что он ещё и предатель. Что касается Эжуана, дьявол, где он себе это имя откопал…

— Его имя тоже подтверждает мои слова.

— ?!

— Вы знаете, что настоящее имя Эжуана — Жан?

— Первый раз слышу. Никогда этим не интересовался. А какое это имеет значение?

Миша вздохнул. Трудно объяснить основы психологии человеку, который не слышал даже этого слова.

— Понимаете, этот человек неудовлетворён своим положением. Он считает себя великим человеком, единственным и неповторимым гением. Поэтому он и поменял имя. Жанов много. В графстве можно, наверное, найти тысячи Жанов, во всей Франции — десятки тысяч. Эжуан же один. Пусть это имя странно звучит, но оно неповторимое, больше ни у кого его нет. Это только его. Эжуан — это гигантское Я.

— Он что, больной?