— И пусть у каждого будет приготовлен белый плащ.
Рене и де ля Рош с недоумением посмотрели на мальчика. Потом де ля Рош догадался:
— Что ж, это разумно. В темноте не спутают своих и чужих. Распорядитесь Рене.
Недоумевающий управляющий отправился выполнять приказание. В дверях он разминулся с уже знакомым мальчику офицером.
— Мы доставили тех, кого вы приказали, — доложил он.
— Так пусть войдут, и проследи, чтобы нам никто не мешал.
Офицер поклонился и вышел.
Сразу после этого в зал вошли Ловкач, Наташа и Антуан. Антуан несмело поклонился:
— Мессир.
— Подойди, Антуан. Мессир Мишель рассказал мне о тебе. Ты верный оруженосец своего господина, он гордился бы тобой.
— Спасибо, мессир.
«Неужели Антуан плачет? — с удивлением подумал Миша. — Да нет, показалось. Или не показалось?»
С уверенностью мальчик ничего утверждать не мог.
— Это мой друг. Здесь его называют Сирано, но его настоящее имя, э-э, Нат Свиридов, — представил Миша девочку. Когда же де ля Рош обратил внимание на Ловкача, он представил и его. — Рядом с ним Сэм по прозвищу Ловкач.
— Я предпочитаю, чтобы меня называли Ловкач, мессир, — ничуть не смущаясь несколько холодноватым приёмом, оказанным ему, сказал Ловкач. — Мессир Мишель, вы сообщили о моих условиях?
— Да. Я знаю чего вы хотите и согласен отпустить всех ваших людей находящихся в тюрьме у де Морнье. Также согласен отдать половину золота найденного в замке.
— Вы чрезвычайно великодушны, мессир.
Де ля Рош с интересом посмотрел на Ловкача. Тот с аппетитом принялся за еду, не обращая больше ни на что внимания.
— Вы так уверены, что получите это золото? Ещё никому не удавалось взять замок де Морнье.
— Ну, если на то пошло, то его никто и не пробовал брать, если, конечно, не считать несколько набегов бандитов и дезертиров, — не прерывая еды заметил Ловкач. — И потом, я верю в вас, мессир.
Де ля Рош рассмеялся.
— А вы большой плут.
Ловкач пожал плечами.
— Не зря же меня зовут Ловкач.
Миша с Наташей с интересом прислушивались к диалогу. Они уже успели хорошо узнать Ловкача и прекрасно понимали, что тот вовсе не нуждается в их помощи.
Словесная пикировка между де ля Рошем и Ловкачом продолжалась весь обед. К концу еды де ля Рош уже начал относиться к Ловкачу с уважением. Как Миша успел заметить, Ролан де ля Рош относился к тем редким людям, кто относился с уважением к умным людям, какое бы положение они не занимали. И умел слушать советы.
После еды началось обсуждение атаки на замок де Морнье. Ловкач и де ля Рош внесли несколько кардинальных уточнений, но всё равно никто не был до конца удовлетворён.
— Слишком всё точно у нас, — в очередной раз говорил Ловкач. — Если хоть что-то пойдёт не так, то весь наш план летит к чёрту.
— Тем, кто отправится на лодках, придётся сражаться пешими. Мои люди не привыкли сражаться без лошадей.
— Мессир, вашим людям придётся штурмовать замок, — Миша устал уже говорить одно и тоже. В некоторых вопросах де ля Рош был упрям. — На стены на лошадях вы не поедете. Мы быстро подходим, штурмуем и захватываем. Если что-то пойдёт не так, то мы отходим на тех же кораблях, на которых пришли. Не нужны нам лошади.
— Пехота — это крестьяне, толпа.
— Чёрт возьми, — не выдержал Миша. — Римляне пехотой завоевали весь мир, а вы отказываетесь провести небольшую операцию!
Как ни странно, но этот аргумент возымел своё действие и упрямец сдался.
— Хорошо, но всё равно часовые могут поднять тревогу, и тогда весь наш штурм обречён. Гарнизон там слишком силён.
— Если бы можно было незаметно провести в замок наших людей до штурма, — без особой надежды произнёс Миша.
— Если только дать им крылья, — Ловкач посмотрел на Наташу.
Девочка только вздохнула, после того, как она вылечила жену Ловкача, тот твёрдо был убеждён, что она колдунья или фея.
— В каждом замке должен быть подземный ход, — предположила она. — Может кто знает?
Де ля Рош усмехнулся.
— Ход есть и о нём знает каждый человек в округе. Беда в том, что идиоты-строители вырыли его недалеко от подземного ручья. В паводок на следующий год его и затопило. Теперь весь ход оказался под водой, так что там не пройти.
— А сам ход цел? — насторожился Миша.
— Цел. А что ему будет? Сделан на совесть.
Миша с Наташей переглянулись.
— Ты думаешь о том же, о чём и я?
— Только мы идём вдвоём, — твёрдо заявила девочка. — Одному тебе не справиться, а больше никого ты взять не сможешь.
— Вы что, серьёзно? — спросил де ля Рош. — Там под водой надо проплыть не меньше пятисот шагов, а может и больше.
— Прекрасно, значит, оттуда гостей не ждут и ход не охраняют.
Де ля Рош вопросительно посмотрел на Ловкача.
— Думаю, стоит им поверить, — ответил тот. — Эта парочка научила меня ни чему не удивляться. И если они говорят, что смогут пробраться в замок, то я им верю.
— Теперь, когда мы сможем незаметно попасть в замок, всё просто. — Миша встал и, прохаживаясь по залу, стал излагать свои мысли по поводу штурма.
— Вам когда-нибудь приходилось командовать в сражении? — спросил де ля Рош.
— Никогда.
— Я же говорю, мессир, — вмешался Ловкач. — Эти двое не перестают удивлять меня. Пожалуй, я соглашусь с этим планом.
Де ля Рош подёргал себя за подбородок.
— Мне не нравиться, что придётся спешиваться, но я тоже согласен, — наконец заявил он. — Я отдам распоряжение плотникам, и они всё приготовят.
— Не надо слишком много, хотя бы штук десять.
Де ля Рош усмехнулся:
— Молодой человек, я ведь тоже кое-что соображаю.
Миша покраснел:
— Извините.
Де ля Рош вышел отдавать приказы и к ребятам подошёл Антуан.
— Разрешите мне пойти с вами?
— Извини Антуан, но ничего не выйдет, — ответил ему Миша. — У нас нет для тебя…, чёрт, ну как это сказать…, у нас нет для тебя приспособления для путешествия под водой. Да ты и не сумел бы им воспользоваться. Мы с другом около года учились, — приврал немного мальчик.
Антуан больше не настаивал и отошёл. Правда, он иногда посматривал на друзей (вдруг передумают), но ни Миша, ни Наташа старались не замечать его взглядов.
Вошёл хозяин замка.
— Я отдал все распоряжения. Когда стемнеет, можно будет отправляться. Ловкач, вы уверены, что ваши люди не опоздают?
— На Рауля можно положиться. Он всё сделает как надо.
В это время подошёл управляющий, и что-то зашептал де ля Рошу.
— Отлично, впусти его Рене. — Когда управляющий скрылся, он повернулся к гостям. — Мне сейчас сообщили, что у ворот стоит человек назвавшийся Раулем де Моленкорт. Он утверждает, что знаком с вами.
— Это тот, кого мы ждём, — подтвердил Ловкач.
Рауль долго ждать себя не заставил и вскоре он уже входил в зал. Поздоровавшись с хозяином, он сказал Ловкачу:
— Всё в порядке. Лодки собраны и к темноте будут здесь. Корабли уже на месте и все люди на них.
— Очень хорошо. Ну вот, мессир, мои люди уже готовы.
— Мои тоже будут готовы в срок, — кажется, де ля Роша задело то, что солдаты какого-то Ловкача собрались быстрее его.
Оставшееся время все потратили на доработку деталей. Миша же и Наташа, с разрешения хозяина, отправились осматривать весь замок. Миша жалел, что не догадался прихватить с яхты фотоаппарат.
— Не переживай, сегодня ночью и завтра днём у тебя ещё много будет возможностей поснимать.
— Ага, кровь и тела, — ответил ей мальчик и тут же пожалел об этом. — Наташка, не обращай на меня, дурака, внимания. Я всегда говорю чепуху.
— Почему чепуху? Это ведь правда, — Наташа поёжилась. — Миш, мы ведь не виноваты в этом? Ведь идёт война?
— Де ля Рош всё равно стал бы воевать с де Морнье. Мы здесь действительно не причём. К тому же если бы не мы, то война эта была бы долгой и изнурительной. В ней пострадало бы очень много совершенно невинных людей. Мы же помогаем закончить её одним ударом. — Сам Миша далеко не был так уверен в их невиновности, как пытался показать, но переваливать тяжесть принятия решений на девочку не собирался. Наташа тоже больше не заводила разговора на эту тему. Очевидно поняла, что её другу и так тяжело, чтобы обременять его ещё и своими заботами.
Теперь ребята полностью посвятили себя изучению замка, причём Миша выступал в качестве экскурсовода, засыпая девочку фактами вычитанными из книг. За этим занятием их и застал посыльный от де ля Роша.
— Юные господа, вас просят прийти в кабинет. Пожалуйста, следуйте за мной. — Посыльный развернулся и величественной походкой направился по коридору.
— Ну вот, кажется, начинается. — Наташа сжала мишину ладонь. — Мишка, я боюсь.
— Может тебе стоит остаться в замке? Нечего тебе туда лезть.
— Дурак, тогда я буду за тебя бояться, а это в тысячу раз хуже. К тому же один ты не справишься!
Миша засмеялся.
— Ты чего? — удивилась Наташа.
— Ты сказала, что тебе страшно за меня. Значит, я тебе не безразличен?
— Дурак!
— Ага, — согласился Миша.
Рука к руке они вошли в кабинет, где собрались все командиры предстоящего штурма.
— Вы готовы? — спросил их де ля Рош.
— Да. Выходим? — Миша вопросительно посмотрел на де ля Роша.
— Медлить было бы глупо. Всё, всем выходить. — Де ля Рош, как занимающий самое высокое социальное положение, принял командование всеми силами собранными для штурма. Впрочем, против этого никто не возражал, признавая его самым опытным командиром среди всех присутствующих.
Ребята следом за взрослыми направились на улицу.
Глава 16
Если бы Мише сказали, сколько шума способны производить сто человек он бы не поверил. На улице уже начало темнеть и солдаты, приготовившиеся выступать, казалось беспорядочно носились по двору с факелами. Причём каждый что-то кричал другому, звенели доспехи, ржали лошади, да ещё стоял стук топоров плотников. Все вместе производило такой шум, что закладывало в ушах.