Неожиданно – чуть раньше, чем Элизабет осознала, что происходит, – она почувствовала, как пришло ощущение. Девочка посмотрела на миссис Виспер. Чайник на столе затрясся, гремя подставкой, подпрыгивая, словно в нём кипит вода, затем накренился на бок и лопнул. Всё, что в нём было, пролилось на стол, а потом и на пол.
– Чёрт возьми! – воскликнула миссис Виспер. Она резко вскочила, опрокинув стул. Но Элизабет уже выбежала за дверь, в тёмные улицы Хевенворта, подальше от Ланы и этой странной старой дамы.
Когда девочка вернётся в «Зимний дом», то обязательно поговорит с Норбриджем. Она всё ему расскажет сама – кроме того факта, сколько удовольствия доставило ей использование своей силы.
Глава двадцать шестаяПечать расшифрованаЧерпать
– У Кионы сегодня был тяжёлый день, – сообщил Сэмпсон, выглянув из-за стойки регистрации.
Элизабет едва смогла успокоить свои спутанные мысли, которые беспорядочно метались по всей голове, возмущая душу, и продолжалось это всю дорогу до «Зимнего дома». Теперь, влетев сломя голову в фойе и объявив Сэмпсону, что ей нужно немедленно найти Норбриджа, она услышала, что Норбридж и Леона повезли Киону в больницу в Хевенворте и что вернутся они только поздно ночью.
– Они хотят убедиться, что с ней всё в порядке, – мрачно сказал Сэмпсон. – Честно, они ужасно беспокоятся за неё. Думаю, все беспокоятся.
Мысли о том, что нужно миссис Виспер и почему Грацелла не была на самом деле похоронена на кладбище в Хевенворте, немного отступили.
– Тогда, пожалуй, я поговорю с ним утром, – ответила девочка.
Сэмпсон пожал плечами.
– Жаль, что я не смог помочь тебе.
Тут Элизабет пришла в голову одна мысль.
– Ты не знаешь, а Джексон здесь?
– Почти уверен, что он в конференц-зале. Все готовятся к сегодняшней лекции.
Девочка поблагодарила его и побежала дальше. Джексон в самом деле был в конференц-зале, он контролировал расстановку столов для вечерней лекции.
– Мисс Летин! – поприветствовал он девочку, когда та вбежала в зал. – Что привело вас сюда?
– Джексон, – выпалила она, задыхаясь, – хочу кое о чём спросить тебя.
Он поднял брови и приготовился слушать.
– Сегодня я была на кладбище в Хевенворте.
Джексон смотрел на неё своими чистыми, широко распахнутыми и очень приветливыми глазами. Он не спеша поправил медную именную табличку на куртке, убедился, что шапочка-таблетка сидит на голове ровно, и откашлялся.
– Вы нашли городское кладбище, мисс? – уточнил он, и Элизабет кивнула.
Джексон почесал подбородок.
– Начинаю понимать, к чему вы клоните. Я также знаю, что мистер Норбридж Фоллс лично предостерегал вас от посещения этого места.
– Ему я тоже всё расскажу, как только он вернётся. Может, я не должна была туда ходить, но я там побывала. Полагаю, ты уже понял, что я там нашла, вернее, чего я там не нашла.
– Понимаю, – кивнул Джексон. Он медленно кивал, затягивая время, тщательно обдумывая каждое слово девочки. – Да-а, я понимаю.
Он поднял руку.
– Прежде чем вы продолжите, позвольте мне кое-что прояснить. Во-первых, вам следует всё это обсудить с вашим дедушкой. Именно он – то лицо, с которым вы должны об этом разговаривать. Во-вторых, Грацелла Зимость, безусловно, погибла в библиотеке в ту ночь почти год назад. Это означает: она умерла. Её осматривал следователь, мы все освидетельствовали тело – холодное, пульс отсутствует, никаких признаков жизни. Так что я могу утверждать со стопроцентной уверенностью, что сестра вашего дедушки умерла. В этом нет никаких сомнений.
– Тогда почему её не похоронили на кладбище, как говорил Норбридж?
– Это очень странная часть истории, мисс Летин. Полагаю, вы должны услышать её от вашего дедушки.
– Ну пожалуйста, Джексон! Рано или поздно я всё узнаю. Я всего лишь хочу понять, что произошло!
Он вздохнул, посмотрел на сцену за закрытым занавесом и снова перевёл взгляд на Элизабет.
– Похоже, кто-то забрался в морг, где тело Грацеллы ожидало погребения. Полицейский, возможно, был недостаточно внимателен. Для лучшей защиты мы тоже выставляли дежурного из служащих «Зимнего дома». Но ночью, как раз перед погребением, каким-то образом… Мы не знаем, как это произошло… Посыльный, назначенный дежурить в морге, заснул и проспал несколько часов, а когда он проснулся, тело исчезло.
Джексон потупил глаза.
– Кто-то украл его?! – ахнула Элизабет. Её начала бить дрожь.
– Откровенно говоря, да. Кто-то украл тело.
– Должно быть, это Селена, – медленно проговорила Элизабет. – Я знаю! Если Грацелла в самом деле владеет всей чёрной магией, как мы это уже выяснили в прошлом году, раз она смогла появиться здесь спустя столько лет после смерти, то и сейчас может произойти то же самое!
– Как я уже сказал, всё это вам следует обсудить с вашим дедушкой.
– Я понимаю. Но вдруг он вернётся очень поздно?
– Я тотчас ему сообщу, что вы хотели срочно его видеть.
– Большое спасибо, Джексон.
Элизабет обвела глазами конференц-зал и остановила взгляд на огромной сцене.
– Всё это пугает… Может, мне поговорить с Фредди?
Джексон грустно кивнул.
– Мистер Фоллс, – твёрдо сказал он, – вот кто может всё урегулировать.
Через пять минут Элизабет ворвалась в комнату камеры-обскуры.
– Эй! – приветствовал её Фредди. – Я думал, ты сейчас…
– Фредди! – закричала девочка, взбегая по подиуму. – Что сегодня было! Ты не поверишь! Я ходила на кладбище, у меня был действительно необычный разговор с Ланой и её бабушкой, и ты даже не представляешь, что я выяснила!
– Вау! Помедленнее. Что случилось?
– Кто-то украл тело Грацеллы! В прошлом году, прямо из морга. Её не хоронили.
Фредди рот открыл от удивления.
– Что-о-о?
Очки на носу мальчика словно сами собой поползли вниз, и он поспешно вернул их на место.
– Ты что, шутишь?
– Хотелось бы, чтобы это была шутка. Но нет. Пойдём. Кажется, я кое-что нашла.
Пока они двигались к печати «Зимнего дома», Элизабет пересказала всё, что с ней произошло сегодня, а Фредди принял её новости заинтересованно, хотя и довольно мрачно.
– Как думаешь, кто взял… – начал Фредди, когда Элизабет закончила рассказ. – Ну, ты понимаешь, кто мог украсть её…
– Кто украл тело Грацеллы? – переспросила Элизабет.
Даже ей нелегко было произносить эти слова, нагоняющие жуть.
– Уверена, что это сделала Селена Химс, но понятия не имею, каким образом.
– Может, ей помогли, – предположил Фредди.
– Определённо она действовала не одна. Я только не знаю, сколько их. Миссис Виспер – первая в моём списке подозреваемых, возможно, и Лана тоже. Да и Паутеры в том же списке, следующим номером. Только не понимаю, как они здесь замешаны и как связаны с прошлогодними событиями.
– Должен быть ещё какой-то объект, на который они пытаются наложить лапы, – предположил Фредди. – Это единственный вариант развития событий.
– Кто-то пытается найти четвёртую дверь и взять то, что спрятано в секретных туннелях, и это может быть что угодно. Да, кажется, миссис Виспер думает, что я могу их туда привести. Она связана с Грацеллой, теперь я это точно знаю. И Паутеры тоже. Не могу объяснить, как это всё организовано. Собираюсь немедленно поговорить с Норбриджем – как только он вернётся. Теперь он должен мне поверить.
Они стояли перед печатью «Зимнего дома».
– Ладно, – продолжала Элизабет, – возможно, я начинаю догадываться, что здесь зашифровано. Продавец в книжном мне кое-что подсказал. С тех пор я мысленно всё время переставляла буквы, как он научил меня.
Девочка показала на четырёхугольник со словами «Призыв – Ампер», начертанный на полу.
– Посмотри сюда, – она провела носком ботинка по буквам. – В этих словах спрятано слово «зима».
Фредди посмотрел, куда она показывала, затем повернул к Элизабет удивлённое лицо.
– Но там же остаются и другие буквы – п-р-ы-в-п-е-р, и они ни во что не складываются.
Элизабет ещё раз показала на слова на полу.
– Добавь к ним слово «моей» и попробуй ещё раз. П-р-ы-в-п-е-р-м-о-е-й.
Фредди снова задумчиво посмотрел на печать. И внезапно выражение его лица изменилось. Мальчик изумлённо уставился на Элизабет.
– Первый проём, – тихо сказал он. – Они складываются в «первый проём».
– Вот! – закивала Элизабет. – Ты тоже увидел. «Первый проём зима».
– А остальные ты тоже расшифровала?
– Ещё нет, но давай попробуем.
– Вероятно, в каждой из них должно быть время года, номер и слово «проём», – предположил Фредди, лихорадочно переставляя буквы в уме.
– Давай вычислим остальные, – девочка сосредоточилась изо всех сил.
За несколько минут они вдвоём расшифровали все остальные анаграммы – теперь, когда друзья знали ключ, это было легко. «Невеста Помор Врой» превратились во «второй проём весна», «Трейлер Отит Поём» – в «третий проём лето», а «Осетровый – Печень Мрёт» – в «четвёртый проём осень».
– Да, это несложно, если знаешь, с чего начинать, – Фредди развёл руками. – Но теперь, когда мы вычислили значения этих слов, всё кажется даже очевидным.
Мальчик снова посерьёзнел.
– Но что это означает? И ещё – что означают цифры?
– Этого я пока не знаю.
Фредди с новым интересом уставился на печать.
– Эй! – сказал он. – Что если «идёт» так прямо и означает – «идти». Или, допустим, считать шаги? Тогда все эти группы слов – что-то вроде кода для четырёх дверей, а цифры могут подсказать расстояние до них?
Глаза Элизабет широко раскрылись.
– Давай попробуем! Мы знаем, где находится зимняя дверь. Она в Кухне Сладостей. Если мы начнём отсюда и пройдём сто двадцать шесть шагов…
– Налево!!! – закричала Элизабет. – Синистер! Это не название фильма[19] – это в самом деле левая сторона! По-другому быть не может! Давай же! Перепишем числа и попробуем.