отрелась к двуспальной кровати, которую Робин разместила на втором этаже, и перенесла ее в мансарду.
Закончив с перестановками, девочка подошла к полкам с игрушками. Действовала она снова целенаправленно: сняла несколько фигурок – женщину с тортом, девочку, балерину и фермера. Злобного клоуна не тронула. Перенесла их на столик и поставила в кухоньку. Потрудившись рассадить всех на новые стулья, довольно улыбнулась: игрушечная девочка села идеально. И тут настала очередь Джокера. Взяв его с полки, Кэти сжала фигурку в кулачке.
Боится, что злодей удерет?
– Здесь только ты решаешь, куда пойдут игрушки и чем будут заниматься. Их судьба в твоих руках.
Кэти помедлила, разглядывая клоуна, а потом поместила его в гостиную.
– Клоун сидит в гостиной в одиночестве, – заметила Робин. – Все остальные собрались на кухне.
Кэти начала передвигать игрушки и постепенно увлеклась игрой. Попыталась рассадить их за столом и изобразила, будто жители дома готовят и едят. За игрой девочка расслабилась, и уголки ее губ чуть приподнялись. Улыбается… Как и предполагала Робин, домик очаровал маленькую пациентку – не зря прибрала у матери игрушечную мебель.
У нее возникла новая идея.
– В нашем домике маловато обстановки, – вздохнула она. – Может, в следующий раз принесешь из дома свои игрушки, и мы ее пополним? Что скажешь?
Кэти надолго задумалась – и наконец кивнула.
Задача поставлена: теперь девочка до очередного сеанса будет размышлять о кукольном домике. Между кабинетом Робин и пациенткой протянется невидимая нить. Связь Кэти с игровой комнатой укрепится. А если она и вправду что-то принесет, выбор игрушек может показать, что у нее на уме.
Через некоторое время Кэти сделала шаг назад и осмотрела домик. Помедлив, перенесла фигурку Джокера в кухню.
– Клоун присоединился к остальным игрушкам.
Кэти взяла игрушечного фермера, перевернула его вниз головой и прислонила лодыжкой к руке Джокера. Создалось впечатление, что тот держит фермера за ногу. Затем злодей, повинуясь Кэти, вернулся в гостиную, волоча за собой фермера.
Робин хотела было сказать, что клоун с фермером ходят теперь вдвоем – следовало придать сценке позитивный оттенок. Однако получилось бы невпопад: Кэти явно воспроизводила некий конфликт. Пациентка должна почувствовать – Робин заинтересовалась ее действиями и постарается понять все, что та ей покажет.
– Клоун тащит фермера в гостиную.
Кэти поставила Джокера посреди комнаты, а фермера положила у его ног. На секунду замерла в нерешительности, потом отвернулась от домика и окинула взглядом кабинет. Несколько раз прошлась вдоль полок и наконец остановилась у песочницы. Неужели потеряла интерес к кукольному дому? На прошлом сеансе она не на шутку увлеклась песочницей…
– Хочешь поиграть с песком?
Кэти глянула на Робин, нахмурилась и сделала шаг назад. У песочницы лежали разнообразные цветные ведерки и совочки, а еще игрушечный набор с пластмассовыми инструментами. Над ним Кэти и склонилась. Порывшись в ящичке, выбрала голубую дрель, тронула кнопку, и большой желтый держатель для сверла с жужжанием провернулся.
– Насадка дрели крутится каждый раз, когда ты нажимаешь кнопку. Только ты решаешь, когда дрель будет работать.
Кэти вернулась к кукольному домику и приподняла руку клоуна, а затем прислонила к ней дрель.
Инструмент был больше, чем сам игрушечный человечек, и все же сценка показалась Робин тревожной: создавалось впечатление, что Джокер держит огромный пистолет.
– Клоун взял голубую дрель.
Кэти развернула Джокера таким образом, что наконечник дрели уперся в голову фермера. Маневр был сложен для ее маленьких ручек – попутно приходилось одним пальцем придерживать кнопку инструмента, – и все же девочка, высунув от напряжения кончик языка, справилась.
– О, нет, – вздохнула Робин. – Клоун прицелился дрелью прямо в голову фермеру…
Впрочем, Кэти ее, похоже, не слышала – настолько сосредоточилась на игре. Нажала на кнопку, насадка закрутилась, и фермер слетел со столика.
– Клоун напугал фермера дрелью, – констатировала Робин. – И, наверное, сильно его поранил.
Кэти уставилась в пол, сжав челюсти, потом нетерпеливо подняла фермера и положила его на прежнее место. Снова повторила сценку – нацелилась дрелью в голову игрушки, только на этот раз плотно прижимать не стала, и опять придавила кнопку. Маленький инструмент зажужжал в дюйме от виска фермера.
– Бедняжка… Клоун поранил ему голову.
Кэти все жала на кнопку, и дрель надсадно завывала. Через несколько секунд пальцы девочки задрожали от напряжения, и все же она продолжала сверлить голову фермера, часто дыша через нос.
Робин наблюдала за Кэти с растущим беспокойством. За прошедшие годы в кабинете случалось немало тревожных эпизодов, однако при виде сосредоточенного поведения молчаливой пациентки, разыгрывающей жестокую пантомиму с игрушками, в ее сердце заполз холодок. С одной стороны, ей надлежало соблюдать спокойствие, демонстрировать девочке, что все происходящее совершенно нормально и Робин способна понять каждое ее действие. С другой стороны, она испытывала страх: сегодняшний сеанс негативно воздействовал на подсознание.
– Клоун продолжает царапать фермера дрелью, – нейтральным тоном, словно бесстрастный наблюдатель, заговорила Робин, подпустив в голос нотку грусти и сочувствия к несчастному. – Какой злой клоун…
Она надеялась, что Кэти вот-вот отложит дрель, но не тут-то было. В конце концов ее наконечник коснулся головы фермера, и тот вновь упал на пол.
Помедлив, Кэти подняла упавшую игрушку и опустила на стол. Похоже, собирается воспроизвести сцену в третий раз… Сердце Робин сбилось с ритма.
– Давай подумаем, чем помочь бедняжке, – предложила она, заставив себя ласково улыбнуться. – Можно ли выручить фермера, сделать так, чтобы клоун перестал его мучить?
Кэти бросила на Робин отсутствующий взгляд.
– Кто придет фермеру на выручку?
Девочка задумчиво осмотрелась и, положив Джокера, направилась к полкам с игрушками. Словно поддавшись внезапному порыву, схватила самую большую – двуглавого дракона, за которым последовали высокий борец, танк и пластмассовая акула.
Вывалив их на столик, девочка вернулась к полкам и выбрала еще несколько штук – больших, даже устрашающих: колдунью, варвара с тяжелым мечом и длинную резиновую змею.
Игрушки Кэти расставила в кружок, в центр которого поместила Джокера с фермером.
– На помощь пришли самые большие и сильные друзья.
Дальше последовала беспорядочная свалка. Кэти схватила игрушки и обрушила их на Джокера. Несколько фигурок упали со стола, да так и остались валяться на полу.
– Игрушки пытаются остановить злого клоуна – ведь он хотел навредить фермеру, и ему следовало помешать.
Наконец Джокер оказался в самом низу кучи – с одной стороны торчала голова акулы, с другой – задняя часть дракона.
– Большие игрушки схватили злодея, – улыбнулась Робин. – Ему больше не удастся мучить фермера.
Кэти испустила долгий прерывистый вздох и улыбнулась в ответ, хотя ее губы дрожали, а по щеке сползала слеза.
– Фермер теперь может присоединиться к друзьям на кухне – если, конечно, захочет, – сказала Робин, сглотнув ком в горле. – Большие сильные игрушки не позволят клоуну на него напасть.
Кэти подняла фермера и внимательно изучила кукольный домик. Сделав шаг назад, развернулась, подошла к песочнице и опустилась на колени. Следующим движением она погрузила игрушку глубоко в песок, а поверх насыпала высокий холмик.
По мнению Кэти, вернуться в игру фермеру было не суждено.
Глава 17
День похищения
Сжав в руке телефон, Элли остановилась с колотящимся сердцем. Надо позвонить. Обязательно нужно о нем рассказать. К ней ведь наверняка прислушаются? В конце концов, исчезла маленькая Кэти, и сейчас любая информация на вес золота, кто бы ее ни принес.
Серьезно?
Даже она, Элли?
Она точно знала, что заявят родители. Элли, мол, опять выдумывает небылицы, лишь бы привлечь к себе внимание. Сколько раз она в детстве слышала эти слова… Родителей поддержат все знакомые, вспомнят, как она в школе малевала на стенах граффити, не забудут упомянуть и о ее бывшем. Норман вечно рассказывал о ней грязные истории. С каким облегчением Элли уехала из города, поступив в колледж! Там ее ценили и поддерживали.
В Бетельвилле же все давно составили о ней мнение. И вот теперь Элли обвинит самого Мистера Совершенство? Человека, которого обожал почти каждый житель городка…
Полно, ее никогда не послушают. Начнут задаваться вопросом – что она вообще делала там, где ее быть не должно?
Да-да, прислушаются к кому угодно, только не к ней. Прислушаются, но поверят ли? Ей-то – вряд ли.
И все же следует сообщить. Время дорого! Может, не родителям, не полиции? Например, дяде Джимми. Тот наверняка не отмахнется. Кроме него, Элли никто серьезно не воспринимает… Дядя скорее поверит ей, чем кому-то еще.
Хотя и он спросит – что ты там делала? А достойного ответа нет. Все ответы плохие, как ни крути.
Элли положила телефон в карман. Звонки ничего не изменят. Так или иначе, Мистер Совершенство Кэти не похищал. Если даже копы решат проверить ее слова, они в этом быстро убедятся. Лучше уж промолчать.
Каково сейчас людям, у которых пропал ребенок – замечательная милая Кэти? Невозможно даже представить. Элли ведь с ней приходилось сидеть – и ни разу она не выпустила девочку из виду. И Клэр должна была смотреть за дочерью во все глаза. Как она могла допустить, чтобы с Кэти стряслась беда?
Дядя Джимми когда-то говорил: не следует тебе судить родителей, пока сама не станешь матерью. Вправе ли она судить Клэр?
С другой стороны, когда приходилось сидеть с Кэти, Элли видела разное. Видела и слышала. Клэр и Пита идеальными родителями точно не назовешь.
Глава 18
Начинался сон вполне невинно. Она снова была ребенком. Сидела в родительской спальне, разглядывая кукольный домик, и восхищалась изысканной миниатюрной мебелью.