– Вы же мне все это говорили вчера.
– Ну да. – Он осмотрелся в комнате. – Значит, здесь у вас игровая зона?
– Ага. Нравится?
– Не то слово! В десять лет отдал бы полжизни, чтобы иметь такие игрушки, вот что я вам скажу… О, чуть не забыл! Я принес кофе и булочки с корицей из местного кафе.
Он поставил сумки на стол и, вытащив картонный стаканчик, вручил его Робин.
– Не в курсе, какое молоко вы предпочитаете, но парень за стойкой заявил, что держит только обычное. Прочел мне целую лекцию о поддержке молочной отрасли. В общем, я от молока в итоге отказался.
– Ну и прекрасно, спасибо, – улыбнулась Робин.
– Значит, вы хотели показать мне нечто важное?
– Смотрите, это тот самый кукольный домик, с которым играет Кэти, – указала Робин.
Натаниэль внимательно его изучил и присвистнул:
– Просто невероятно, насколько похож на настоящий!
– Большая редкость, сейчас таких не делают. Вообще, он принадлежит моей маме. Ладно, видите гостиную?
– Ага.
– Ничего не кажется странным?
– Телик вроде как не соответствует обстановке. Дурацкая пластмассовая дешевка.
– Его поставила сюда Кэти. Домик ведь викторианский, и телевизоры здесь не предусмотрены, однако Кэти он явно был необходим.
– Почему?
– Вероятно, в том месте, где ее удерживали, стоял телевизор. По всей видимости, он имеет большое значение. Кэти добавила и кое-что еще. Например, вон то одеяльце, видите? И коврик – она их сама сшила. Я думаю, эти вещички – часть ее воспоминаний.
– Допустим… – Натаниэль кивнул. – Очень интересно.
– Еще как! Кэти выкроила и вон те желтые занавески для детской.
– Так… – Детектив нахмурился. – Желтые занавески, значит?
– Вы ведь говорили: если Кэти покажет нечто важное, способное помочь вам вычислить похитителя, я должна немедленно вам сообщить. Шторы можно увидеть с улицы.
Натаниэль медленно кивнул.
– Хм, неплохо… Хотя не бог весть что, конечно. Выходит, ее держали в доме с желтыми занавесками на одном из окон.
– Подобный дом можно поискать, верно? – продолжала Робин. – Скорее всего, Кэти была в плену где-то в Джаспере? Вот там и следует проверить.
– Робин, в Джаспере тысячи домов. А желтые занавеси – не такая уж и редкость. Не могу назвать их существенной уликой.
– Понимаю, поэтому и попросила вас прийти. Видите, сколько здесь предметов? – Она указала на столик. – Все их принесла Кэти. Возможно, многие из них никакого отношения к делу не имеют. Однако если мы их изучим, то сообразим, что они могут значить. Вдруг среди них есть те, которые находятся во дворе нужного нам дома? Ну, не знаю… Пугало, например. Или конура для собаки. Да мало ли что? Сможем их определить – искать будет проще.
– Допустим, – повторил Натаниэль, скептически глянув на кучку хлама.
– Я уже начала. Здесь есть вещички, предназначение которых мне уже известно. – Робин по очереди ткнула пальцем в контейнер для пластилина, браслет и еще несколько предметов, использованных Кэти на сеансах. – Они нам точно не помогут.
Натаниэль выудил из кучки пластмассовое деревце и прищурился:
– Ага, понимаю.
– Сюда я сложила вещи, явно находившиеся в доме. Видите? Одежонка, одеяльца, а вот это – наверняка вентилятор. Никаких подсказок они нам не дадут. Лучше заняться второй кучкой.
– Робин, ну как мы сможем извлечь из них практическую пользу? Отрядить взвод инспекторов, чтобы те мотались по всему Джасперу и выискивали дом с блоком от «Лего» на лужайке? Или…
Он задумался и вытащил из кучки один предмет.
– Нам потребуется всего полчаса. Включите воображение. Вдруг что-то пригодится? – Робин бросила взгляд на выбранную Натаниэлем игрушку – колечко, приклеенное к бумажному квадратику. – Возможно, шляпа?
– Это баскетбольное кольцо, – поправил ее детектив. – Смотрите, Кэти даже нарисовала на щите оранжевый квадрат. И на обратной стороне – двусторонний скотч. Видимо, щит был к чему-то приделан.
Он вытащил из кучки длинный пластмассовый штырь и прилепил его к щиту.
– Точно! – выдохнула Робин. – Баскетбольное кольцо… Наверняка она видела его во дворе, верно? В некоторых домах такие щиты стоят на подъездных дорожках.
– Ну да, если у жильцов есть дети. Полагаете, похититель – счастливый отец? – с сомнением спросил Натаниэль.
– Я в психологии преступников не разбираюсь, – Робин пожала плечами. – Почему бы и нет?
Натаниэль поставил щит у кукольного домика.
– Откуда нам знать, что баскетбольное кольцо связано с домом? А вдруг с местом убийства, как в случае с деревцем?
– Да, мы не знаем, – ответила Робин. – Однако если наберем несколько подобных предметов, уже будет пища для размышления, разве нет?
– Согласен. – Натаниэль порылся в кучке. – Здесь полно всякой всячины.
– Кэти долго собирала реквизит. Клэр рассказывала, что она была на этом здорово сосредоточена, хотя пока ее внимание мало на чем задерживается. Они даже ходили в лавочку рукоделий, и Клэр научила дочь шить. – Робин отодвинула в сторону несколько пластиковых палочек. – Некоторые из вещичек требуют кропотливой работы. Видите, как здорово сшиты одеяла и одежда?
Натаниэль поднял оранжевый шарик.
– Если та штука – баскетбольное кольцо, то во дворе наверняка валяется забытый баскетбольный мяч.
– Почему нет? – задумчиво произнесла Робин. – Странно, что их здесь пять штук. Кстати, Кэти на них кое-что нарисовала. Лицо?
– Вдруг хозяева каждый раз покупают новый мяч, когда старый спускает? Некоторые так и делают.
– Не исключено. – Робин вытащила из кучки остальные четыре. – А точно ли мяч?
Она положила оранжевые шарики рядком перед дверью кукольного домика, забрала пятый у Натаниэля и добавила его к остальным.
– Почему вы их так выстроили?
– Мой папа любил украшать дом на Хеллоуин, – пробормотала Робин. – Считал его лучшим праздником в году, даже Рождество не настолько уважал. Как-то прикупил пластмассовые тыквы, а еще у него был огромный жуткий паук.
– Тыквы… – повторил Натаниэль.
– Ага, искусственные. Не всем нравится годами хранить в гараже настоящие.
– То есть в доме все же есть дети. Спец по профилям преступников уверял нас, что убийца, скорее всего, одиночка.
– Разве мало в истории убийц-семьянинов?
Робин сморщила лоб, пытаясь припомнить подобные случаи из подкастов по криминальной документалистике.
– А ведь вы правы… Ну хорошо. Баскетбольный щит, тыквы, желтые занавеси. Что еще можете предложить?
– Как насчет шпагата? – подхватила Робин. – Он что-то означает?
– Удавку, если уж привязывать каждый предмет к убийствам.
– Но ведь Кэти могла его использовать как шланг или, допустим, веревку для сушки белья.
– Вот именно, – Натаниэль поднял бровь. – Нам следует отсекать тупиковые варианты. Плохо, что мы не представляем, какие предметы из кучки действительно могут иметь отношение к логову похитителя.
– Согласна, – приуныла Робин.
Пытаясь определиться, они еще некоторое время перебирали содержимое коробки. Натаниэль вытащил желтую глиняную поделку и заявил: напоминает пожарный гидрант. Робин заспорила – ей показалось, что Кэти всего лишь пыталась изобразить какое-то блюдо. Поколебавшись, Натаниэль настоял на своем варианте, чем ужасно ее разозлил.
– А это что такое? – спросил он, подняв красную картонную фигурку, напоминающую ромб.
– Не знаю, – устало вздохнула Робин.
Эффект выпитого кофе прошел, и ей снова захотелось спать. Они уже несколько часов рылись в детских игрушках, и перед глазами у нее начали плясать разноцветные пятна.
– По-моему, шляпа.
– Вы уже не первый предмет принимаете за головной убор.
– Потому что любой предмет на самом деле может оказаться шляпой. Вот поглядите.
Робин пристроила ромбик на голову.
– А что, на вас смотрится неплохо. Однако она вроде бы тоже куда-то крепилась.
Натаниэль перевернул картонную фигурку.
Хм, шестиугольник…
– Знак остановки! – воскликнула Робин.
– Ну, «стоп» ведь на нем не написано.
– Помните, что у Кэти проблемы с речью? Писать она тоже не может. – Робин нашла еще один пластмассовый штырек и приладила к нему картонку. – Точно дорожный знак! Значит, на улице стоят пожарный гидрант и знак «Уступите дорогу» – прямо рядом с домом.
– То есть с гидрантом вы теперь согласны?
– Может быть. – Она пожала плечами.
Натаниэль потер усталые глаза и наклонился над столиком. Вытянул еще один предмет из кучки, которую Робин определила как вещи домашнего обихода.
– Зачем туда полезли? Только все перемешаете, – упрекнула она детектива.
– Кажется, вы говорили, что эти поделки нам не помогут?
– Ну, одеяло. Снаружи ведь его не разглядишь.
– Это американский флаг.
– О, – заморгала Робин. – Мои родители никогда флаги во дворе не вывешивали.
– Видите, Кэти пришила кромку к полотнищу? Специально, чтобы можно было вставить древко. Передайте-ка мне вон ту штуковину.
Она нашла тонкий металлический штырь и подала Натаниэлю. Тот потянулся к ней, и их руки встретились. Робин не стала отстраняться. Они сидели над кучей всякой дребедени, едва не касаясь друг друга лбами. Робин чувствовала исходящий от детектива слабый запах, напомнивший ей дождливый день в лесу. Встретилась с ним взглядом, и его дыхание вдруг замедлилось, стало глубоким и хрипловатым. Натаниэль слегка подался вперед, и их губы соприкоснулись. Она сделала движение навстречу. Ароматы кофе и дождливого дня смешались; Робин испытала краткий миг бездумного блаженства. Прошло несколько секунд – а может, несколько минут, – и она отпрянула. Комок нервов и тревоги в груди вдруг растворился. Робин ощутила, как запылали ее щеки.
Между пальцами у нее по-прежнему торчал металлический стержень. Робин уставилась на железку, тщетно пытаясь вспомнить, зачем ее взяла. Ах да…
– Вот, – шепнула она, протянув стерженек Натаниэлю.
Он пристально посмотрел ей в глаза, затем взял тряпочку, которую Робин сперва приняла за одеяльце. Нацепил ее на штырь и, поставив рядом с другими важными уликами, шепнул: