одно из таких утр.
Но она ни о чём не подумала, кроме своего раздражения.
Поэтому она резко сказала детям:
– Хоть бы я вас вообще никогда не видела!
Часть шестая
Глава 1, в которой Сюзанна берёт дело в свои руки
Даже при помощи колдовства сложно превратить троих совершенно реальных детей в несуществующих. Живые доказательства тому – Пекка, Сюзанна и Анна-Лиза. Но сожаление, стыд и страх – это мощные силы. Если дать им волю, они могут сожрать буквально всё живое!
Да, дети всё ещё существовали. Но им осталось недолго.
Потому что тигры были уже внутри дома, и они были очень-очень голодны.
– Они нас уничтожат! – Сюзанна кусала губы и тяжело дышала. Теперь, когда мисс Корица бесследно исчезла в воображаемой двери, Сюзанне стало ясно, что вся ответственность лежит на ней. Пекка пропал, а от маленькой сестры не было никакого толку.
– От меня, пожалуй, нет никакого толку, – сказала Анна-Лиза, потому что она была очень наблюдательна. Она замечала буквально всё! – Я слишком мала.
– Неправда, – сказала Сюзанна и удивилась собственным словам не меньше Анны-Лизы, которая, вздохнув, продолжила, не в силах прервать так хорошо начатую мысль:
– Я для тигров всего лишь закуска. У них ведь такие огромные пасти!
Сюзанна вернулась к воображаемой двери. С их стороны она была приоткрыта, но и сама дверь, и чернота в проёме были плоскими и двухмерными, как обычный рисунок. Однако приложив руку к черноте, Сюзанна вдруг почувствовала на пальцах лёгкое движение воздуха, словно от дыхания.
– Эрнесто! – воскликнула она.
– Чего? – обиженно отозвался призрак. Он всё ещё сидел в обезьяньем сачке.
Слова на букву «Д» буквально засияли на лице Сюзанны:
– Может быть, ты сможешь пройти через эту дверь? Ты должен рассказать мисс Корице о том, что здесь происходит! Она должна вернуться!
Прозрачные глаза Эрнесто стали большими, словно блюдца. Это производило довольно пугающее впечатление и обозначало решительный протест. Сюзанна ведь сама вытолкнула мисс в ту дверь! А теперь просит его вернуть её? Ну надо же, какая наглость!
– Зря я толкнула её туда, – признала Сюзанна. – Наша ситуация требует присутствия взрослого.
В ответ Эрнесто только задрал свой красивый нос к потолку. Его усы возмущённо топорщились. Никакие слова и яростные взгляды Сюзанны не действовали на оскорблённое привидение. Но Анна-Лиза знала, чего стоило сестре признать даже самую мелкую ошибку.
Поэтому Анна-Лиза сказала Эрнесто:
– Вы любите мисс Корицу!
И, как это не удивительно, привидение покраснело. Эрнесто не знал, что его чувства так же прозрачны, как и его тело. По крайней мере, они были прозрачными для Анны-Лизы.
Та продолжила:
– Если любишь кого-то, то желаешь ему добра, так ведь?
– Счастье любимой – моя наивысшая цель! – хриплым голосом сказал бывший матадор.
– Тогда вы должны помочь нам, – сказала Анна-Лиза, – ведь мисс Корица не хотела бы, чтобы нас съели!
В последнем Эрнесто был не совсем уверен. Мисс Корица ни разу не выказывала радости от того, что дети появились в доме. С другой стороны, если бы она хотела, чтобы детей съели тигры, то выставила бы их в первый же вечер. А теперь Сюзанна выпихнула мисс Корицу неизвестно куда, и она там совсем одна без своего верного Эрнесто! Призрак понял одно: он тоже хочет, чтобы мисс вернулась обратно. И чем быстрее, тем лучше!
– Возможно… – пробормотал он. – Если бы только был способ…
– Пока дверь приоткрыта, пройти можно! – догадалась Сюзанна.
Эрнесто закрыл глаза. Он и сам чувствовал доносящийся из дверного проёма слабый запах сигар, который всегда напоминал ему о доме.
– Мой портсигар! – вздохнул призрак.
– Разве это важно? Она положила коробку в карман платья, когда мы были в зимнем саду, – сказала Анна-Лиза. – Я видела.
– Это мой портсигар! Я в нём обитаю! – сказал Эрнесто.
– Это значит, что ты можешь пройти за ним через воображаемую дверь? – уточнила Сюзанна. Эрнесто был первым привидением, которого она видела в жизни. И закономерности обитания призраков в разных предметах были ей не совсем ясны.
– Я могу пройти за ним куда угодно! – воскликнул Эрнесто.
Сюзанна раскрыла обезьянью ловушку и выпустила привидение на свободу.
– Ну, чего же ты ждёшь? Лети!
– Ничего не поделаешь, надо! – согласился Эрнесто. – Я лечу, ми амор!
Бывший матадор начал понимать, что, в отличие от навеки замершей жизни призраков, в людской жизни всё постоянно меняется. Пока она длится, в ней постоянно открываются и закрываются какие-то двери. И они скрывают за собой как абсолютно новые вещи, так и те, которые уже встречались раньше. А ещё он не в силах превратить жизнь мисс Корицы в один-единственный бесконечный, безмятежный и безморщинный момент. И сама мисс Корица тоже не может этого сделать.
Глава 2, в которой картины пустеют, а тигры начинают расти
Эрнесто последовал за сигарным ароматом сквозь чёрную ткань времени. Мы бы с удовольствием описали, что он видел во время своего путешествия, но, к сожалению, органы чувств привидений устроены совершенно иначе, чем у людей. При помощи человеческого словаря просто невозможно описать то, что видят и чувствуют призраки. Как ни странно, по-другому обстоит дело с языком проточервей, живущих в газообразном облаке на Венере. На их языке описание бы получилось очень хорошо. Более того, один весьма известный поэт проточервь, живший давным-давно, своё первое произведение посвятил как раз описанию пространства между двумя временными измерениями. Оно начинается так: «Птрртс. Ге. Геге. Ауузза».
(Заметим, что «давным-давно» в данном случае означало примерно шесть дней назад. Язык венерианских проточервей очень образен, но их жизнь чрезвычайно коротка.)
Не будем больше о проточервях.
Эрнесто нашёл мисс Корицу ровно перед тем моментом, когда дела в чудесном доме стали совсем плохи. Крендельная мисс Корица, чьё платье так прекрасно пахло сигарами, застыла в дверях кухни, не в силах вмешаться в те события, воспоминания о которых окутали её.
«Хоть бы я вас вообще никогда не видела!» – эти слова, брошенные в сердцах мисс Корицей из прошлого, всё ещё звучали на кухне.
Волшебство вырвалось на волю и сработало как в сказке.
Прямо на глазах у испуганной крендельной мисс Корицы дети растворились в воздухе.
Лицо мисс Корицы из прошлого побледнело. Она быстро поняла, что натворила. И тигры сожаления тут же начали царапаться у неё на сердце.
Но мисс Корица из прошлого не взяла свои слова назад.
«Но почему же?! – наверное, спросите вы. – Если бы она просто отменила заклинание, то никакого крендельного времени вовсе бы не было! Можно было бы убрать кашу со стола и продолжить завтрак, как ни в чём не бывало!»
Вы абсолютно правы!
Мисс Корица не отменила своего гневного колдовства, потому что часто люди и даже ведьмы (а им бы следовало быть особенно осторожными) вслед за одним глупым поступком совершают ещё множество глупых поступков. Они даже не пытаются исправить положение. Они слишком злятся на себя и на то, что случилось. И потом они продолжают жить, притворяясь, будто ничего не случилось. А если что-то и случилось, то как будто бы это вовсе и не их вина.
Но вечно прятаться от проблем нельзя – обязательно наступят последствия.
О глупостях приходится жалеть, а сожаления приводят к стыду, а стыд рождает страх. Некоторые страхи и сожаления становятся такими огромными, что если их игнорировать, то они могут превратиться в кусачих и царапающихся тигров. А если из страхов и сожалений уже выросли такие тигры, которые не пускают никого в сад, постоянно рычат и дерут когтями стены дома, то чем дольше пытаешься держать их снаружи, тем страшнее они становятся. И чем больше воспоминаний проникает в дом, тем они становятся злее.
Крендельная мисс Корица начала понимать, что произошло.
После того, как она заколдовала детей, у неё внутри начали расти тигры.
А та самая, мисс Корица из прошлого, заколдовавшая детей и выращивающая у себя внутри тигров, вышла из кухни, не замечая ни обезьян, ни крендельную мисс Корицу, ни Эрнесто. Она побрела наверх, а сердце её уже было так придавлено тяжестью тигров, что с трудом билось. И каждый раз, когда она проходила мимо фотографий или картин, висящих на стенах, с них пропадали дети. Так одна за другой картины и фотографии опустели.
И вместе с ними опустела и душа мисс.
К тому времени, когда мисс Корица собирала чемоданы, чтобы побывать в тех странах, где живут верблюды, дети полностью исчезли со всех фотографий в доме. Мяч, который пнула Анна-Лиза, так и остался одиноко висеть в воздухе. Никто не рыбачил с лодки Пекки, и Сюзанна не улыбалась, заглядывая в микроскоп.
Сюзанна исчезла. И Пекка исчез. И даже маленькая Анна-Лиза исчезла.
А сделавшая глупость мисс Корица сбежала в свои путешествия по миру, оставив тигров сожаления и страха охранять дом.
Первые пылинки опустились на дверной коврик. В доме мисс Корицы больше не бывало людей, кроме неё самой. И она никого не хотела видеть.
Глава 3, в которой строят баррикады
Вы когда-нибудь видели тигриную лапу? На картинке или, может быть, даже настоящую где-нибудь в зоопарке? Тигриная лапа выглядит невероятно мило. У них большие чёрные пальцы. А между пальцами растёт густой мягкий мех, который делает их шаги очень тихими, когда они идут по следу жертвы. Их лапы очень-очень мягкие, и поэтому тигры могут красться абсолютно беззвучно.
Тигры сожалений мисс Корицы не сильно отличаются от обычных тигров. Они такие же большие, у них такие же мягкие лапы и такие же длинные изогнутые когти на этих лапах.
Но тигры сожаления мисс Корицы слишком голодные и жадные, чтобы терпеливо красться. Их острые когти оставляли длинные царапины на паркете, а их глубокое грудное рычание отражалось от опустевших картинных рам.