Странствия и приключения Никодима старшего — страница 25 из 35

в опять сел к столу, охватив голову руками. Теперь уже Никодим стал ходить по комнате. Он не мог понять, что с Лобачевым: к Лобачеву все то, что он сейчас проделал и сказал, решительно не шло. Никодим очутился у двери, остановился и опять взглянул на Лобачева. Лобачев сидел уже в иной позе, слегка склонившись над письменным столом; левою рукой он подпирал подбородок... Лицо же выражало глубочайшее, нечеловеческое страдание, но вместе с тем стало и неузнаваемым: тонкие ноздри горбатого носа раздувались и вздрагивали; скулы, лоб и подбородок в окружении черных, вьющихся волос запечатлевались огромною силой, крепостью и вместе телесной свежестью, казалось, неспособной когда-либо увянуть; глаз не было видно; перед Никодимом чертился только профиль Лобачева, но эти, и невидимые, глаза струили такой свет, что его нельзя было не заметить: подобным огнем горят редкостные черные алмазы; складка ярко-алых и тонких губ Феоктиста Селиверстовича ложилась мужественнейшим очертанием. Никодим глядел-глядел и терялся все более и более; потом сел совсем смирно у двери, боясь пошевельнуться, чтобы не обеспокоить Лобачева. У него уже не было никаких вопросов к Феоктисту Селиверстовичу - только на мгновенье мелькнуло в голове сравнение Уокера с Лобачевым, о котором Лобачев недавно упоминал, и Никодим даже чуть не вскрикнул: "Да как Уокер смел говорить подобное", но удержался и зажал себе рот рукой. Лобачев медленно повернул голову в сторону Никодима и так просидел довольно долго; если бы не этот изумительный свет, исходивший из его глаз, можно было бы подумать, что он любуется впечатлением, произведенным на Никодима. Просидев минут пять, Лобачев так же медленно поднялся и, положив руки на спинку кресла, стал неподвижно. Никодим тогда ничего не видел, кроме Лобачева; у него вертелось на языке слово "горящее, горящее" - он так хотел объяснить великолепие Лобачева: оно действительно поглощало все вокруг себя, всю обстановку, преображало ее, подчиняло себе; уже не было неприглядной комнаты, мусора, разбросанного на полу и на столах - все стало нужным, неизбежным, и все только служило этому лицу - Лобачеву, и везде во всем был он - Лобачев. - Что мне делать! - простонал Никодим, хватаясь руками за голову. Лобачев любезно протянул ему руку и пересадил Никодима со стула в кресло. - Не беспокойтесь,- сказал он Никодиму,- и простите меня. Я - плохой человек, но изо всех сил стараюсь стать лучше. Вот теперь... ах нет! Не сочтите за гордость: я не рисовался перед вами, но я не всегда умею придерживать ту маску, которую на себя надеваю. 'Я распустил себя, я позволил себе быть добрым. - Что вы, что вы! - прошептал Никодим смущенно,- Я никогда не мог и подумать, что в вас столько добра,и красоты. Я еще не видел таких людей, как вы, Феоктист Селиверстович. Тут уже смутился Лобачев. На глазах у него заблистали слезы - ему, очевидно, было понятно, каким он предстал перед Никодимом, и словно ему не хотелось, чтобы именно это Никодиму запомнилось. - О госпоже NN должен вам сказать,- начал он, запинаясь,- она вас любит, она жива и здорова. И матушку вашу я хорошо знаю. И знаю, где она. - Знаете? - радостно вырвалось у Никодима. - Да, знаю. Но погодите, я еще не могу вам сказать сейчас. Никодим приуныл. - Почему? - спросил он. - Не спрашивайте, ради Бога; я сам хотел бы сказать как можно скорее. Вот за госпожу NN я очень беспокоился. Но теперь спокоен: она вышла замуж. - Вышла замуж?! - с горечью в голосе воскликнул Никодим. - Да, вышла. Хотя уже в третий раз, но по-настоящему. Я за нее спокоен. То есть должен пояснить: я за нее не так беспокоился, как обыкновенно за женщин боятся, а дело в том, что она ведьма. - Ведьма? Я тоже сразу так определил ее. А за кого она вышла? - Вы же знаете. Еще подумаете, что я смеюсь над вами. Что за комедия! - Нет, я не знаю,- ответил Никодим. Лобачев походил по комнате, остановился перед Никодимом и спросил: - Ну теперь хотите быть моим другом? Никодим ужасно заколебался, и к тому же весть о выходе госпожи NN замуж больно ранила его сердце, но ему уже ничего не оставалось, как ответить согласием, и он тихо сказал: - Хочу. Лобачев улыбнулся и потер руки. Жест вышел у него неожиданно неприятным, и Никодим это подметил.

Глава XXVI Переписка Ираклия с неизвестным.

- У меня есть сын,- сказал Лобачев, присаживаясь опять к столу,- его зовут тем же именем, что и вас: Никодим. Вы мне очень напоминаете его. Но я давно не видел своего сына и не знаю, когда увижу. По лицу Лобачева прошло облачко грусти. - А почему госпожа NN ведьма? - вместо ответа спросил его Никодим. - Разве вы заметили за ней что-нибудь такое... колдовское?

Лобачев поглядел на Никодима, улыбнулся опять стариковской улыбкой, отчего глаза его снова стали добрыми, и от глаз снова побежали морщинки. - Вот,- сказал он,- наивный человек, не ведающий, каким колдовским знанием владеет любая женщина, а женщины, подобные госпоже NN. в особенности. - Ах, вы это подразумевали! - протянул Никодим с явным разочарованием.- Но почему же у нее был серый цилиндр? - Какой серый цилиндр? - с затаенным волнением переспросил Лобачев. - Мохнатый, серый цилиндр. Он стоял у нее на столике в передней. - Ну, милый, вы перепутали. Квартира принадлежала не госпоже NN, а мне, и цилиндр на столике был мой. Госпожа NN находилась у меня временно, по просьбе одного господина. - Ее жениха? - Нет, не жениха. Жених появился значительно позже. Никодим вдруг вспомнил, что у него в кармане пальто лежит номер "Огонька", купленный вчера на вокзале, с известным объявлением, и покраснел: ему было неловко спросить Лобачева про это объявление - уже очень невероятным казалось теперь, после всего, что было за последние четверть часа, чтобы Лобачев мог печатать подобные объявления или на самом деле заниматься подобным производством. Лобачев заметил смущение Никодима. - Что с вами? - спросил Феоктист Селиверстович заботливо. Никодим вытащил журнал. - Вот тут,- сказал он, запинаясь,- объявление - так я не знаю... как понимать... уже очень оно меня поразило тогда... в трактире. - В каком трактире? Ах, это! - взглянув мельком, догадался Лобачев.- Я сам уже видел. Странное совпадение. Я здесь ни при чем. - Ни при чем? - переспросил Никодим (но от сердца у него отлегло, и~он облегченно вздохнул). Однако, помолчав, он вдруг вспомнил еще, что когда-то говорил ему на ухо Федосий из Бобылевки, отвозя его домой со станции. Сомнение закралось в душу Никодима. Он искоса взглянул на Лобачева. - Послушайте, Феоктист Селиверстович,- спросил он осторожно,- а у вас нет фабрики в ^ском уезде? - Фабрики, вы говорите? Фабрики у меня нет,- ответил Лобачев, явно' не подозревая, зачем этот вопрос был задан. - Как нет фабрики? А чья же там фабрика? - удивленно воскликнул Никодим. - Не знаю чья,- опять спокойно ответил Лобачев,- я в ^ском уезде никогда не был. - Послушайте! - убедительно возразил Никодим, как бы взывая к совести и памяти своего собеседника.- Мне же говорили про ту фабрику, что она принадлежит Феоктисту Селиверстовичу Лобачеву. Лобачев покачал головой. - У меня нет фабрики и не было,- повторил он. Никодим ущипнул себя неужели это во сне? - Так, может быть, вы не тот господин Лобачев, которого мне нужно? спросил он в удивлении очень медленно и останавливаясь после каждого слова. - Почему не тот? - удивился уже Лобачев. - Мне нужен владелец фабрики в нашем уезде. - Да, в таком случае, я не тот. Впрочем меня смешивали уже несколько раз с каким-то Лобачевым. Вот хотя бы с этим объявлением: оно появляется не первый раз и для меня очень неудобно - многим я известен ведь совсем с другой стороны. Но если вы поедете по указанному адресу на Пушкинскую выйдет к вам навстречу в приемную неопределенный тип и скажет, что это только фирма прежнего владельца: Федот Савельевич Лобачев, а владельцем фирмы является некий Вексельман из Белостока. - Вексельман? - засмеялся Никодим.- Недурная фамилия. - Да, Вексельман. А зачем вам нужен другой Лобачев? Никодим молчал, не зная, что ответить: ему собственно оба Лобачевы особенно не были нужны и, пожалуй, больше все-таки стоявший перед ним, чтобы получить от него записку господина \У и узнать через него, где находится Евгения Александровна. - Нет - вы мне нужны,- подумав, ответил Никодим твердо. В нем опять заговорило сильное чувство симпатии к Лобачеву. Лобачев открыл ящик стола, порылся там и достал сложенную вчетверо бумажку. - Вот ваша записка! - сказал он, протягивая бумажку Никодиму.- Возьмите. Никодим взял, развернул, посмотрел: действительно это была записка господина '\У. - Я должен раскрыть вам еще и смысл записки, как обещал,- произнес Лобачев, продолжая рыться в столе,- то есть пояснить, чем было вызвано ее написание и к чему она привела. И потому возьмите еще вот этот пакет. Он подал Никодиму конверт с несколькими вложенными туда письмами. - Присядьте к столу,- продолжал Лобачев, указывая на маленький столик,прочитайте письма и возвратите мне. Кто эти господа, что писали их,- я не могу вам сказать. Быть может, вы сами догадаетесь об одном из них. Видите ли, письма Ираклия (так один подписывался) я могу получить только в копиях, переписанными, а письма другого - неизвестного - попали ко мне в подлиннике. Никодим вынул письма, посмотрел на пачку сверху: подлинники были написаны от руки, копии переписаны на пишущей машинке. Вот что прочел Никодим: Тверь, 28 февраля 191* года. "Дорогой друг. Вчера по твоему указанию, проезжая через Вышний Волочек, я завернул к Мейстерзингеру, но сперва не застал его дома и только вечером мог свидеться с ним. Он объяснил мне, что это Валентин его задержал на охоте, в лесу. Он едва поспел к 27-му числу в город, хотя очень торопился, так как заранее знал, что я у него буду. Я должен с глубоким сожалением сообщить тебе, что господин Мейстерзингер непреклонен: деньги его, кажется, не прельиугют, даже крупные. При том образе жизни, который он ведет сейчас, будучи на полном иждивении Валентина, денег ему совершенно не нужно, а на лучшее будущее он мало надеется и говорит, что глубоко обижен тобою, так как давно заслужил сумму, которую мы ему теперь предлагаем другими, уже забытыми тобою делами и услугами. Если ты действительно перед ним виноват - нельзя ли как-нибудь исправить столь неопределенное положение. Пиши мне в Тверь, до востребования. В Волочке я не хотел оставаться по известным тебе причинам. Твой сын здоров, но я не мог передать ему привет от тебя". .Под письмом вместо подписи был поставлен знак. Воображение могло бы в э