Странствия Шута — страница 134 из 156

За два дня до моего отъезда Кетриккен попросила меня зайти к ней в зал для аудиенций. Приемная была пуста, поскольку всех предупредили, что мать короля будет занята. Меня пригласили войти сразу же, и я застал Кетриккен с пером в руке. В зале появился стеллаж с двумя десятками свитков. Кетриккен сидела на кушетке, склонившись над листом плотной веленевой бумаги.

– Как ты вовремя, – сказала она. – Я как раз закончила. – И она присыпала свежие чернила песком.

Я открыл было рот, но она вскинула руку, прося помолчать.

– Много лет назад я страдала, как ты сейчас. Я томилась праздным ожиданием, не зная ничего о судьбе моего мужа. О судьбе того, кого любила. – На последнем слове ее голос чуть дрогнул. – Когда я наконец отправилась в путь, меня вели лишь надежда и… – Она постучала кромкой листа по столу, стряхивая песок, и протянула бумагу мне. – Возьми. Это карта. На ней обозначен Клеррес. И Рыбьи Кости, и Уортлтри. Карта, составленная из старых рисунков, слухов и рассказов бывалого моряка.

Я уставился на нее, не веря:

– Того, из таверны? Он мне мало что смог рассказать.

Она улыбнулась:

– Ну, кроме него, были и другие. За эти годы я кое-чему научилась у нашего Чейда. Шпионы любят, чтобы им платили. У некоторых из них хватило ума пройти наверх по цепочке и явиться ко мне с протянутой за деньгами рукой. Немного золота – и они мои, Фитц. А с ними и все, что им известно.

На столе ждали своего часа дымящийся чайник и две чашки. С озорной улыбкой Кетриккен налила немного, изучила цвет настоя и разлила чай по чашкам. Поставив одну передо мной, она зарумянилась и попросила:

– Скажи же, что ты гордишься мной.

– Очень горжусь! Я потрясен!

Ее почерк был мельче, чем у Верити, но рука столь же тверда, а рисунки точны. На карте было отмечено, что к берегу Уортлтри лучше не подходить во время отлива, и еще несколько подобных обрывочных сведений.

Когда мы допили чай, она вдруг сказала:

– Ты ведь не надеешься вернуться, верно?

Я взглянул на нее в изумлении:

– Откуда вы знаете?

– У тебя лицо как у Верити, когда он высекал своего дракона. Он знал, что ступил на путь, откуда нет возврата.

Мы помолчали, потом она сдавленно прошептала:

– Спасибо тебе за сына.

Я поднял глаза от карты и уставился на нее, потеряв дар речи.

– Я знаю уже много лет. Как это было сделано.

Я не стал спрашивать откуда. Может, ей сказала Старлинг. Или сам Верити.

– Твое тело. И воля Верити.

– Меня при том не было, Кетриккен. Я провел эту ночь в теле Верити.

– Он сын Верити. Я знаю.

Больше мы об этом не говорили, и я даже не понял, полегчало ли у меня на душе теперь, когда она призналась, что знает, или только стало еще более неловко.

Я спросил лишь:

– Вы сказали мне, потому что не думаете, что я вернусь?

Она встретилась со мной взглядом:

– Я думаю, ты покинул нас в тот день, когда потерял Би. С тех самых пор тебя здесь считай что нет. Иди и выясни все сам, Фитц Чивэл. И возвращайся к нам, если сможешь. Но сначала пойди и сделай то, что должен.


Прощальный пир состоялся на следующий вечер. Он длился и длился, еды на столах было больше, чем можно съесть, а напитков и подавно. Гости поднимали в честь меня бокалы, а прощальных подарков и сувениров навалили на специально приготовленный для них стол так много, что хватило бы на целый обоз. Все желали мне добра, и та еда, что мне удалось проглотить, была очень вкусна, но с тех пор, как я признался, что ухожу, любое событие казалось мне лишь препятствием, которое нужно преодолеть, чтобы наконец отправиться в путь. Чейд был на пиру, но, по сути, отсутствовал. Шут не пришел.

Было уже очень поздно, когда мы поднялись из-за стола, торжественно покинули зал и направились в гостиную Дьютифула, где мне снова принялись желать доброго пути. Неттл плакала, Чейд клевал носом, а Эллиана вручила платок с наказом окунать его в кровь каждого убитого, чтобы она потом зарыла этот платок в земле своего материнского дома и души убитых никогда не узнали покоя. Я испугался, что она слегка повредилась рассудком. Может, когда я уйду, в ее душе снова воцарится мир. Олух был мрачен. Маленький человечек так и не пришел в себя после возвращения из Ивового Леса, и его песня Силы звучала почти как поминальный плач. Оба принца дали мне слово, что, если я призову их на помощь, они приведут с собой все войско Оленьего замка и клана нарвала. Шайн и Лант держались по сторонам от отца. Шайн обещала мне окружить Чейда всяческой заботой. Лант смотрел побитой собакой. За два дня до этого он явился ко мне и снова попросил позволить ему ехать со мной. Я снова отказал.

– А что скажет на это отец? – спросил он, когда его собственные доводы меня не убедили.

– Полагаю, ты узнаешь это, когда расскажешь ему.

Судя по безмятежному виду Чейда, этот разговор между ними так и не состоялся. Мне было все равно. Завтра я уеду, Лант останется, и пусть они сами разбираются.

В конце концов я извинился, сославшись на то, что мне завтра рано вставать. Риддл пошел проводить меня до двери.

– Завтра я поеду проводить тебя вместе с твоей стражей, – сказал он. – А пока возьми это. Он приносил мне удачу.

Его талисманом оказался нож, чуть длиннее моей ладони, с обоюдоострым клинком и канавкой-кровостоком.

– Он легко входит, легко выходит, и он бесшумный, – сказал Риддл, вручая мне нож в потертых ножнах.

И я ушел, раздумывая над тем, так ли хорошо я знаю Риддла, как мне казалось.

В коридоре у меня под дверью топтались Эш и Персивиранс. На плече Пера сидела Пеструха.

– Нельзя его бросать! – выпалил Эш. – Он в отчаянии. Он говорит страшные вещи, и я боюсь, что он сделает что-то ужасное, если вы уедете без него. Во всех историях о ваших подвигах вы всегда были вместе. Почему же вы оставляете его?

– Я должен ехать с вами, – заявил Персивиранс. – И надо взять с собой лошадь Би. Когда мы найдем ее, она захочет ехать домой на собственной лошади.

Я переводил взгляд с одного на другого. Оба были так искренни в своих стремлениях. Я проникся к ним еще большей симпатией.

Но не настолько, чтобы согласиться.

Я посмотрел на Эша:

– После стольких лет дружбы, пожалуй, мне виднее, чем тебе, как будет лучше для нас. Он слишком слаб, чтобы выдержать долгий и трудный путь.

Потом повернулся к Персивирансу:

– А Би больше нет. Ее никогда не найдут, и ей не понадобится лошадь.

Эш ахнул. Пер побледнел, у него перехватило дыхание.

Я открыл дверь своих покоев, вошел и захлопнул ее за собой.

Глава 33. В путь

Мне снилось, что я орех. Я свернулась калачиком в твердой-претвердой скорлупе. Внутри скорлупы я оставалась собой и удерживала все, что составляло меня. Меня смыло в реку, она пыталась унести меня, но я оставалась на месте и отказывалась плыть.

Как ни странно это прозвучит, но я вдруг упала из реки. Я упала на зеленую траву, вокруг была весна. Первое время я оставалась в скорлупе, сжавшись в комочек. Но потом развернулась – и оказалось, что я совершенно цела.

Другим, унесенным рекой, повезло меньше.

Этот сон – один из тех, что кажутся самыми правдивыми. Я почти не сомневаюсь, что это рано или поздно случится. Хотя не могу представить, как это я превращусь в орех и меня унесет река. Но я знаю, что так будет. Устье реки выглядит так, как я нарисовала ниже. А вытекает эта река из черного камня.

Дневник сновидений Би Видящей


Уже рассвело, а я так и не ложился. Предвидя, что меня одолеет бессонница, я потратил ночные часы с толком. Я перенес все пометки о столпах Силы с карты Чейда на большую, которую он подарил мне. Не хотелось полагаться на камни, которых я не видел собственными глазами, – как знать, вдруг они лежат на земле или провалились в болото? Но когда выбор невелик, а время дорого, удобно знать, куда какой камень ведет. К моему удивлению, Чейд пометил даже камни, ведущие в столицу Калсиды. По-моему, лучше драться до последнего вздоха, чем отправиться туда.

Я изучил также карту Кетриккен и ее заметки. Многое там было мне неизвестно, но большей частью это были туманные намеки. Мне предстоит путь до края земель, нанесенных Чейдом, а дальше – искать новые пути в неведомые страны. Опираясь на слова старого моряка, я решил направиться на Перечные острова. Я невольно улыбнулся, вспомнив его последний совет: «О, если бы мне надо было туда, я бы ни за что не отправился отсюда».

Меч Верити я возьму с собой. Я снова спрятал его в простые кожаные ножны, обернув рукоять потертой кожей, чтобы не бросалась в глаза. Я подумывал, не взять ли топор – им я владел лучше, чем любым другим оружием. Но если мечи часто носят как украшение, то тащить на себе тяжелый боевой топор станет только тот, кто намерен его использовать. А я хотел выглядеть как обычный путешественник, немного склонный к приключениям, а не как жаждущий мести отец. Меч не подведет меня. Он никогда не подводил.

Пока за окнами занимался пасмурный день, я тщательно оделся. Побрился и умылся теплой водой – когда еще выпадет такая роскошь? Волосы наконец отросли достаточно, чтобы удалось собрать их в воинский хвост. Я приготовил свой лучший плащ и заплечный мешок. Потом, подчинившись внезапному порыву, спустился в солдатскую столовую и разделил со стражниками раннюю трапезу. Мы ели горячую овсянку с медом и сушеными яблоками, хлеб с маслом и ломтиками жареного мяса, оставшегося со вчерашнего пира, и запивали все это ароматным чаем. Мои стражники были там, как и многие их товарищи из замка. Они приветствовали меня грубыми шутками и предложениями, как следует поступить с теми, кто посмел напасть на дом в Бакке. Большинство из них слышали только, что на мой дом напали и леди Шайн похитили, а потом мы ее вернули. О Би знали лишь несколько самых доверенных стражников, но они понимали, что лучше помалкивать.


Поэтому позже, на торжественном прощальном завтраке, я ел мало и выслушивал новые пожелания доброго пути. Мне не терпелось ехать, но я понимал, что должен сыграть свою роль ради Дьютифула и Эллианы, и старался исполнить ее с подобающим изяществом. Чейд дремал, но я разбудил его, чтобы попрощаться. Он проснулся в хорошем настроении и предложил сыграть с ним в камни. Я напомнил ему, что уезжаю в Клеррес. Он поклялся не забывать, что я сдержал слово и зашел попрощаться с ним. Но думаю, он забыл об этом, едва за мной закрылась дверь.