Странствующий цирк вампиров — страница 38 из 68

— Да, сушилку.

— Да. Ничего не происходит.

— Может быть, какие-то проблемы с питанием.

— Скорее всего, — согласилась Слим.

— А раньше она работала?

— Ага. Мама стирала вещи пару дней назад. Все работало как надо.

Придерживая полотенце, я заглянул за сушилку, надеясь обнаружить выдернутую из розетки вилку. Но она была на месте.

— Штекер на месте, — сказала Слим. — Я уже проверила.

— Правда?

— Я же не дурочка.

Я посмотрел на нее и широко улыбнулся.

— Я догадывался об этом.

— Так в чем дело, как ты думаешь?

— Может, сама розетка сдохла. У вас есть удлинитель?

— Конечно. Сейчас принесу, — она крутнулась на месте и поспешила к двери. Подол рубашки развевался и хлопал на лету.

Нырнув в проем, Слим исчезла в гараже.

Пока ее не было, я присел на корточки рядом с машинкой, отодвинул ее от стены и выдернул штепсель из розетки.

Слим вернулась со свернутым в кольцо удлинителем в руках.

— Вот, — сказала она, протягивая его мне.

— Спасибо.

Я воткнул штепсель от сушилки в удлинитель. По-прежнему удерживая одной рукой полотенце, я прошел следом за Слим к розетке у двери.

— Попробуй эту, — сказала Слим.

Я подключил удлинитель.

— А! — с облегчением выдохнула Слим, когда сушилка ожила.

Глава 35

Оставив работающую сушилку, мы отправились обратно в дом. Я шел впереди, держа рукой полотенце. Слим с бутылками пива — за мной.

Оказавшись на кухне, она поставила бутылки на стол и сказала:

— Наверное, тебе стоит позвонить Ли.

— Да, точно, — спохватился я.

Слим показала на телефон, висевший на стене в углу.

— Что, сейчас? — спросил я.

— Ты же собирался, нет?

— Наверное, — признал я. Нахмурившись, я посмотрел на телефон, но не подошел к нему.

— Что не так?

Я пожал плечами.

— Не знаю.

— Нам же надо убедиться в том, что она в порядке.

— Угу.

— И узнать, не случилось ли с ней что-нибудь странное.

— А почему бы не подождать немного и позвонить попозже?

— Почему не сейчас?

— Я не знаю, — пробормотал я, искоса глядя на ее голые ноги.

Слим усмехнулась.

— Это телефонный звонок. Она не будет нас видеть.

— Знаю, но. — я снова пожал плечами.

— Хочешь, я выйду из комнаты?

— Нет! — почти что выкрикнул я.

Слим вздрогнула.

— Не уходи, — сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно. — Ты опять куда-нибудь пропадешь.

— Я же говорила, что никуда не пропадала.

— Это ты так думаешь.

— Ну конечно, — с ехидной улыбкой сказала она.

— Никуда не уходи, — сказал я.

Я подошел к телефону, проверил, надежно ли держится на мне полотенце и поднял трубку с рычага. Телефон Ли я знал наизусть. Пока я набирал его, Слим отодвинула от кухонного стола кресло и устроилась в нем.

В трубке раздались гудки.

Кухонный стол скрыл Слим ниже талии.

Я прислушивался к гудкам в трубке и смотрел ей в глаза.

Сначала мы обменивались любопытными, полными надежды взглядами. Влюбленными взглядами, я полагаю. Но постепенно во взгляде Слим появилось беспокойство, передавшееся и мне. Вскоре мы оба хмурились.

— Сколько уже было гудков? — спросила Слим.

— Не знаю, семь или восемь?

— Подожди еще немного.

— Обычно она отвечает после двух или трех, когда она дома.

— Может, она в ванной, или еще чем-то занята?

Да, подумал я, может, она занята и не хочет отвлекаться на телефонные разговоры, и сейчас гадает, какой это идиот продолжает названивать.

Через какое-то время я уже хотел, чтобы Ли не взяла трубку. Она была одним из лучших и красивейших людей, кого я знал, одним из лучших моих друзей. Мне не хотелось бы, чтобы она считала меня надоедливым.

В конце концов я повесил трубку.

— Ну. — протянула Слим.

— Н-да.

— Интересно, что бы это значило.

— Может, она куда-нибудь ушла, — предположил я.

— Или принимает ванну, — сказала Слим. — Если там бежит вода, она может просто не слышать звонок телефона. А может, она слышит его, но не хочет выбираться из ванны.

Я представил себе Ли, лежащую в ванне, ее влажную блестящую кожу.

— Я бы точно не стала вылезать, чтобы ответить на звонок, — заметила Слим, и я тут же представил себе ее в ванне.

Снова почувствовав подымающееся возбуждение, я сел за кухонный стол напротив Слим.

— Или, может, она была в туалете, — добавила Слим. — Трудно сказать. Попробуй еще раз позвонить.

Мне совершенно не хотелось вставать прямо сейчас.

— Почему бы не подождать немного?

— Ага. Минут пять-десять? Может быть, к тому времени она закончит с тем, чем была занята.

— Отлично, — сказал я.

— Я уверена, что с ней все в порядке.

— Надеюсь.

— В смысле, с нами произошли всякие странные вещи, но никто ничего с нами не сделал. Конечно, мы здорово испугались — но не пострадали.

Я согласно кивнул.

— А пока мы ждем. — она умолкла и хитро улыбнулась.

Это полное лукавства выражение появлялось на ее лице нечасто, и означало, что она что-то задумала. Что-то, что, скорее всего, закончится неприятностями.

— О нет, — сказал я.

Слим отодвинула стул. Я постарался не опускать взгляд, когда она встала и пошла прочь. В целом, у меня это получилось.

— Куда ты идешь? — спросил я.

— Сейчас вернусь. Не беспокойся, я никуда не денусь, — пообещала она, обернувшись.

— Уж пожалуйста, — пробормотал я.

Пока Слим не вышла из кухни, я смотрел на развевающийся подол ее рубашки. Когда она вышла из освещенного пространства, я мог видеть только светлые формы ее движущихся ног. Вскоре и они исчезли в темноте.

Я хотел встать и пойти за ней, но у меня по-прежнему были проблемы с… полотенцем.

— Ты в порядке? — позвал я.

— В полном.

— Что ты делаешь?

— Увидишь.

В темноте снова появились ее ноги. Затем я разглядел смутные пятна ее лица и рук. Она несла что-то еще более бледное, чем ее кожа.

Это оказалась газета.

Я отвел взгляд, делая вид, что смотрю на часы, когда Слим подошла к столу, села и подвинула стул.

Снова посмотрев на нее, я спросил:

— Зачем тебе газета?

— Пора браться за исполнение нашего великого плана.

— Что за великий план?

— Операция «Спасите Расти».

Я застонал.

Слим усмехнулась.

К тому времени как она закончила объяснять свой план, мне не нужно было беспокоиться о смущающем выпирании полотенца. Вздохнув, я отодвинулся от стола и подошел к телефону. У меня сильно билось сердце и слегка дрожали руки.

Набрав номер, я обернулся к Слим.

Она выглядела очень довольной собой.

Я оскалился и скорчил рожу, и Слим рассмеялась.

У Расти кто-то поднял трубку.

— Алло?

Меня передернуло.

— Здравствуйте, миссис Симмонс.

— Здравствуйте, молодой человек.

— А Расти там?

— Боюсь, он сейчас не может подойти к телефону.

— А. Да. Я так и думал. Знаете, мне ужасно стыдно за то, что мы сделали. Ну, обманули Элизабет.

— Ты даже не представляешь, как это ее обидело, Дуайт. Честно говоря, я не ожидала от тебя такого поведения.

— Мне ужасно жаль. Правда. Я просто ничего не соображал. Я так волновался за Слим.

— Ну, да. Я могу понять твое беспокойство, но это не может быть оправданием. Элизабет была уверена, что вы ее дождетесь.

— Я знаю. Мне ужасно стыдно. И, в общем, я думал сделать что-нибудь такое, что могло бы ее обрадовать.

Миссис Симмонс промолчала.

— Я подумал, что мы со Слим могли бы заехать за ней и сводить ее в кино.

Миссис Симмонс по-прежнему молчала.

— Сегодня в открытом кинотеатре[49] двойной сеанс. «Что случилось с малышкой Джейн» и «Дом на Холме Призраков».[50]

— Разве ты не видел уже эти фильмы?

— Только «Дом на Холме Призраков».

— Я так и думала.

— Но это было пару лет назад. Кроме того, мы не успели посмотреть «Что случилось с малышкой Джейн», когда его показывали в «Короне». И я уверен, что Элизабет не видела ни одного из них, а мы со Слим с удовольствием еще раз посмотрим «Дом на Холме Призраков». Он нам очень понравился.

— Я не уверена, что Элизабет стоит смотреть подобные картины. Это же ужастики? Я не хочу, чтобы ее потом мучили кошмары.

— В «Малышке Джейн» играют Бетт Дэвис и Джоан Кроуфорд, — заметил я.

— Да, я это знаю.

— В ваше время они были известными актрисами.

Это вызвало смех у миссис Симмонс.

— В мое время?

Я не представлял, к чему это может привести, так что слегка сменил тему.

— В общем, я уверен, что Элизабет будет в восторге, если сможет поехать с нами посмотреть кино. Мы заплатим за ее билет и купим что-нибудь перекусить.

— А кто будет вести?

— Слим. Мы поедем в ее машине.

— Ясно.

Она доверяла Слим. Я решил, что все устроилось.

Потом она сказала:

— Даже не знаю.

— Думаю, Элизабет будет особенно рада провести время со мной. Она, должно быть, чувствовала себя такой… покинутой.

— Полагаю, вы захотите, чтобы Расти тоже поехал с вами?

— Это не обязательно. Можно и без него.

— Потому что он наказан, как ты понимаешь.

— Ему не обязательно с нами ехать. Смысл в том, чтобы сделать что-то именно для Элизабет.

— Я должна спросить у нее.

Я услышал клацанье, когда она положила трубку на стол. Прикрыв микрофон рукой, я тихо сказал Слим:

— Думаю, все получилось.

Слим выглядела очень довольной. Более того, на ее лице было такое выражение, будто она была уверена в том, что ее план сработает. Скорее всего потому, что ее планы всегда срабатывали.

Ну, почти всегда.

Через какое-то время миссис Симмонс вернулась к телефону.