Странствующий цирк вампиров — страница 44 из 68

— Почему бы тебе не посидеть пока в машине? — предложил Расти.

— И не мечтай.

— Давай. Здесь может быть опасно.

— И что? — она обратилась ко мне: — Мне же не обязательно ждать в машине, правда?

— Может, это и хорошая мысль, — ответил я.

Слим слегка покачала головой:

— Нам не стоит оставлять ее одну в машине.

— Нет, — повторила за ней Битси, — не стоит.

— Если ты решила остаться, — заявил Расти, — ты должна делать все так, как мы тебе скажем.

— Ты мне не командир.

— Просто держись рядом, — сказала Слим. Она достала из колчана стрелу, положила ее на тетиву и оттянула тетиву на несколько дюймов.

— Да кто там внутри? — спросила Битси.

— Мы не знаем, — ответил я. — Может, никого.

Расти приблизил физиономию к лицу Битси и выпучил глаза:

— А может, вампир!

Она резко выпрямила спину.

— Вампиров не бывает.

— Да-да, утешай себя, дурочка!

— Не бывает, — упрямо повторила Битси.

— Пойдем, — сказала Слим. — Сначала я. Дуайт, откроешь мне дверь?

Сначала я открыл складной нож. Держа его перед собой, я левой рукой открыл сетчатую дверь. Слим двинулась вперед. За ней пошел Расти, стараясь держаться как можно ближе. Битси вошла в дом следом за ним. Я пошел последним, тихонько притворив за собой дверь.

В прихожей мы замерли прислушиваясь.

В темноте раздавались тихие звуки, какие всегда есть в домах: потрескивания, щелчки, гудение каких-то устройств. Я различал также звуки дыхания — и надеялся, что только нашего.

Темная блузка Слим в темноте казалась еще одной тенью. Слим медленно поворачивалась, осматривая помещение, готовая в любой момент выстрелить.

И неожиданно что-то схватило меня за левую руку. Я дернулся и едва не вскрикнул, но вовремя осознал, что это была всего лишь Битси.

Всего лишь.

Она вцепилась в меня обеими руками и прижалась всем телом, как будто приняла меня за шест, по которому собиралась взобраться. Мое плечо было так плотно прижато к одной ее груди, что мягкий бугорок, казалось, полностью расплющился. Предплечье касалось ее живота. Я чувствовал ее сердцебиение и дыхание. И запах ее духов, такой сладкий, что я едва не задыхался.

Это было не так приятно, как если бы на ее месте была Слим.

Я подавил желание оттолкнуть Битси от себя.

— Кто-нибудь, включите свет, — прошептала Слим.

— Отпусти, — сказал я Битси.

Она не пошевелилась. Я все равно направился к выключателю, Битси продолжала висеть на моей руке. Подойдя к тому месту, где должен был быть выключатель, я сказал:

— Отпусти. Давай, мне нужна свободная рука.

В конце концов, она выпустила меня.

Не прижатой больше к ее телу руке стало неожиданно холодно. Я поднял ее и щелкнул выключателем. В гостиной зажглись две лампы по обеим сторонам от дивана.

Ни Ли.

Ни посторонних.

Вообще ничего особенного.

Все выглядело как обычно.

— Ладно, — объявила Слим, — давайте осмотрим остальной дом.

Она снова пошла вперед, неслышно ступая и держа лук наготове, готовая выпустить стрелу, если кто-то на нас набросится.

Глава 40

Мы обошли весь дом, включая свет в каждой комнате, открывая шкафы и кладовки, заглядывая за мебель и шторы. В спальне я опустился на пол и заглянул под кровать, пока Расти проверял смежную ванную.

Ли нигде не было.

Похоже, в доме никого, кроме нас четверых, не было.

Закончив с обыском, мы вернулись в гостиную. Слим вернула стрелу в колчан. Расти развалился в кресле. Я сложил нож и сунул его в карман джинсов.

— Теперь мы поедем в кино? — спросила Битси.

Мы все уставились на нее.

— Что такое? — нахмурилась она.

— Мы беспокоимся за Ли, — объяснила Слим.

— А вы не думаете, что она куда-то ушла? В смысле, люди вообще-то иногда куда-нибудь ходят. Мы же не хотим пропустить фильм, правда?

— Да к черту твой фильм, — сказал Расти. — Мы на самом деле вообще не собирались туда ехать.

— Вот и собирались, — с несчастным видом она взглянула на меня. — Ведь собирались, правда? Ты же обещал.

Я кивнул Битси, ответив Расти:

— Мы, вообще-то, хотели поехать в «Лунный свет» и посмотреть первый фильм.

— Почему не оба? — спросила Битси.

— Нам нужно вернуться к половине одиннадцатого.

— Дуайт! — заорал Расти.

— Мы можем рассказать ей правду.

— Она наябедничает на нас!

— Не наябедничаю, — запротестовала Битси.

— Еще как!

Слим обратилась к Битси:

— Это должно оставаться тайной, понимаешь? Сегодня мы взяли тебя с собой, но если ты хочешь еще раз оказаться в нашей компании.

— Хоть один раз в жизни, — встрял Расти. — ты должна помалкивать об этом. Нельзя, чтобы ты, приходя домой, рассказывала родителям о чем-то, что мы делали.

— Обо всем, что мы делали, — добавил Расти.

Битси подняла правую руку, как будто давала клятву:

— Обещаю.

С отвращением на лице Расти помотал головой и пробормотал:

— Она все разболтает.

— Не разболтаю.

Я кивнул Слим.

Она кивнула в ответ и обратилась к Битси:

— Нам кажется, что нас кто-то преследует. Может быть, кто-то из Странствующего Цирка Вампиров.

— Почему?

— Чтобы нас заткнуть, — сказал Расти.

— Мы не знаем, что они задумали, — пояснила Слим. — Я видела, как они… очень плохо поступили сегодня с собакой. Может, они хотят напугать нас, чтобы мы никому об этом не рассказали. В общем, с тех пор произошло много странного. Днем кто-то побывал в моем доме. Изжевал книгу у меня в спальне.

— Как собака, — добавил Расти.

— Книга называется «Дракула», — заметила Слим. — Она про вампиров.

— Конечно, мы не думаем, что это сделал вампир, — сказал я.

— Но, может быть, кто-то из цирка. Кроме того, в спальне моей матери была ваза с цветами. С желтыми розами. Кто-то разбил вазу и забрал их. А потом одна из этих роз оказалась в комнате Дуайта.

— У тебя дома? — переспросила Битси.

Я кивнул.

— Лежала у меня на подушке.

— А теперь вот пропала Ли, — продолжила Слим. — Они с Дуайтом ездили утром на поле Янкса, чтобы найти меня и Расти, и разговаривали с главным в этом цирке.

— Его зовут Джулиан Страйкер, — сказал я.

— Ли купила билеты на сегодняшнее представление, но расплатилась чеком. На нем есть ее имя и адрес. Так что Джулиан и его бандиты легко могли узнать, где она живет.

— И вы думаете, что они похитили ее? — уточнила Битси.

От ее вопроса у меня похолодело внутри.

— Мы не знаем, — ответила Слим.

— Здесь-то ее нет, — сказал Расти.

— Но в доме нет следов взлома, — я хотел убедить самого себя и остальных в том, что с Ли что-то случилось.

— Если не считать открытой двери, — заметила Слим.

— Она могла оставить ее открытой, чтобы проветрить дом, — предположил я. — Вообще, она не ждет нас раньше, чем через пару часов. Так что, может, она вышла куда-нибудь.

— Без машины? — спросила Слим.

— Могла пойти пешком до.

— Без сумочки?

— Сумочки? — переспросил я.

— Ее сумочка лежит на рабочей поверхности в кухне.

— Я тоже ее заметила, — встряла Битси.

— Думаю, Ли взяла бы ее с собой, если бы пошла куда-нибудь, — продолжила Слим.

— Ты редко носишь свою с собой, — заметил я.

— Ну, понимаешь. Со мной все по-другому. Большинство женщин повсюду носит с собой сумочку.

— Может, она взяла другую, — сказал я. — У нее их несколько.

— Давай проверим, — сказала Слим.

Мы все пошли на кухню. Кивнув в сторону сумочки из коричневой кожи, Слим предложила:

— Почему бы тебе не оказать нам честь? Ты — член семьи.

— Хорошо, — согласился я. Переместив сумочку с рабочей поверхности на стол, где освещение было лучше, я с сомнением посмотрел на Слим. — Ты уверена, что нам стоит это делать? Это вроде как вторжение в ее личную жизнь.

— Я могу посмотреть, — вызвался Расти.

— Нет, не можешь, — отрезал я. — Я не желаю, чтобы ты обыскивал ее вещи.

— Да что ты говоришь! И что такого. — он внезапно заткнулся, побоявшись, видимо, что я расскажу всем, чем он занимался сегодня в спальне матери Слим.

— Нам просто надо знать, что в ней лежит, — сказала Слим. — И могла ли она уйти с другой сумкой.

— Эта кажется довольно тяжелой, — заметил я.

— Может, лучше мне посмотреть? — спросила Слим.

— Да, наверное.

Я отошел в сторону. Слим передала мне лук и открыла сумочку Ли. Мы все наблюдали за тем, как она вытащила оттуда кошелек, который отложила в сторону, и заглянула внутрь.

— Чековая книжка, губная помада, ключи. — она пошевелила губами и ничего не сказала. Потом сунула руку внутрь.

И извлекла четыре кусочка плотной красной бумаги, каждая размером в половину почтовой открытки, разрезанной вдоль.

Первый раз я увидел их в руке Джулиана Страйкера, когда он вышел из автобуса на поле Янкса. При мне Ли положила их в сумочку.

Слим оглядела один из них.

— Билет на представление Странствующего Цирка Вампиров.

— Вот круто! — выкрикнул Расти.

Мы со Слим посмотрели на него. Он просто сиял от радости.

— Билеты здесь, ребята! Мы все равно сможем туда попасть.

— Без Ли — не сможем, — сказал я.

— Куда попасть? — спросила Битси.

Расти бросил на нее сердитый взгляд:

— На представление Странствующего Цирка Вампиров.

— А как же кино?

— Да к черту твое кино.

Битси с надеждой посмотрела сначала на меня, потом на Слим, и снова на меня. На этот раз никто не спешил ее утешать. Битси помрачнела, выпятив нижнюю губу, как будто вот-вот могла разреветься.

Слим положила билеты на кухонный стол.

— Думаю, Ли не меняла сумку. В этой все самые нужные вещи, — она положила кошелек обратно, и, оставив билеты на столе, закрыла сумочку. Потом с обеспокоенным выражением лица посмотрела на меня.