Странствующий цирк вампиров — страница 47 из 68

— Девочка в него влюблена — прошептала она. — Все, что угодно, ей кажется стыдным.

Кажется, я попытался протестовать.

— Ну, она же и правда по уши в тебя влюблена, — сказала Слим.

— Я знаю.

— Вот уж точно, — подтвердил Расти.

Мы замолчали, услышав, как наверху хлопнула дверь. Битси спустилась в коридор. Она больше не плакала и выглядела необычно спокойной. Держа спину очень прямо, она подхромала к нам. С помощью нескольких булавок она сумела прихватить порванный верх сарафана, но получилось не слишком хорошо — то там, то тут ткань топорщилась.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил я.

— Не очень-то хорошо.

— Нам всем очень жаль, что ты поранилась.

— Да, — сказал Расти. — Мне жаль.

— Знаешь что? — произнесла Слим. — Мы рады, что это ты побывала в наших домах. Мы-то думали, что нас преследуют эти уроды из вампирского цирка! И это просто фантастическое облегчение, знать, что это была всего лишь ты.

— Вот уж точно! — подтвердил я.

Хотя, это было не совсем правдой. Я, конечно же, был рад обнаружить, что за нами не охотятся Страйкер и его шайка. Но от того, что Битси пробралась в мой дом — в то время, как там была моя мама! — мне становилось немного не по себе. Да, мы с Расти забрались в дом к Слим, но ее выходка выглядела иначе. Вообще-то, она казалась мне слегка ненормальной.

А что, если она решит пробраться к нам, когда я буду дома?

Я представил, как она крадется среди ночи по коридору к комнате, прячется в тени, подглядывая за мной.

— Прости, что я так тебя расстроила, — сказала Слим.

— И что я тебя уронил, — сказал Расти.

Я просто улыбнулся ей и пожал плечами.

Битси улыбнулась мне в ответ, но улыбка получилась довольно грустной и какой-то кривой.

— Вообще, — сказала она, — я больше не хочу идти домой.

— Хорошо, — сказала Слим.

Расти выглядел так, будто готов запрыгать от радости. Но он сдержался и только выдохнул так, будто только что было отменен вынесенный ему смертельный приговор.

— Я хотела только, — продолжала Битси, — подружиться с вами. Я не хотела никого пугать.

— Ну вот и отлично, — сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал искренне.

— Так что мы останемся друзьями? — спросила Битси. — Я обещаю, что никому ничего не расскажу.

— Конечно! — обрадовался Расти.

— А вы не станете рассказывать про меня, да?

— Договорились, — сказала Слим.

Я кивнул.

— О чем рассказывать! — сказал Расти.

Битси покраснела и прошептала:

— Не о чем.

— Ну, — сказала Слим, — я рада, что мы во всем разобрались. Теперь нам осталось решить, что делать до возвращения Ли, — она посмотрела на меня: — Что ты думаешь?

— Думаю… раз все странности были делом рук Битси, наверное, нам действительно не о чем волноваться.

Расти посмотрел на сестру с преувеличенным подозрением:

— Ты ведь ничего не сделала с Ли, а?

Битси нахмурилась и отрезала:

— Нет.

— В общем, — подытожил я, — мы можем поехать в кино или подождать здесь.

— Ехать в кино уже нет смысла, — сказала Битси.

Мы все посмотрели на нее.

— К тому времени, как мы дотуда доберемся. — она передернула плечами. — Мы сможем развернуться и поехать обратно. Не хватит времени посмотреть даже один фильм. Раз надо вернуться сюда к десяти тридцати.

— Мы могли бы посмотреть хотя бы кусочек, — предложил я.

— Не, — ее полные губы изогнулись в легкой улыбке. — Кому нужны эти глупые фильмы? Я хочу посмотреть на Странствующий Цирк Вампиров.

Мы все замерли и переглянулись.

Битси наблюдала за нами со странной усмешкой, которая заставила меня подозревать, что она прекрасно понимала, что делает.

Никто не знал, что сказать, так что я произнес:

— Мы с радостью взяли бы тебя с собой, но у нас всего четыре билета.

Она указала на каждого из нас пальцем, считая вслух:

— Раз, два, три, четыре.

— Беда в том, что один билет для Ли.

— Но ее здесь нет.

— Спасибо, что раскрыла глаза на правду, — ехидно ответил Расти.

Слим посмотрела на него с угрозой и сказала Битси:

— Это билеты Ли. Она купила их, и она собиралась пойти на представление.

— Вообще-то, — добавил я, — нас могут не пустить на представление без нее. Нам всем еще нет восемнадцати. Страйкер сказал, что продает билеты при условии, что Ли приедет с нами.

— Как она может поехать с вами, если ее здесь нет? — спросила Битси.

— Ну, — ответил я, — мы надеемся, что она скоро вернется.

— То есть, мне нельзя поехать с вами?

— Я не это имел в виду. Мы правда хотели бы взять тебя с собой.

— Конечно, — сказала Слим. — Но так как у нас всего четыре билета, я не знаю, что делать.

Выпятив нижнюю губу, Битси надулась.

— Тогда я хочу пойти домой, прямо сейчас. Раз я не смогу попасть на вампирское представление.

— Тебе нельзя домой! — не выдержал Расти. — О господи, да погоди ты! Ладно? Достанем мы тебе еще один билет, всего-то.

— И как мы это сделаем? — уточнил я.

— Насколько я понимаю, — заметила Слим, — они уже могут быть все распроданы.

— И если даже не распроданы, — заметил я, — они не станут продавать билет для тринадцатилетки.

— Я иду домой, — заявила Битси.

— Нет! — отчаянно возопил Расти, прихлопывая в ладоши. — Просто погодите. Никто никуда не идет. Сейчас я что-нибудь придумаю. Ладно?

— Давай послушаем, что ты там надумал, — сказала Слим.

Немного успокоившись, он повел в воздухе руками, как будто похлопывал невидимого собеседника по плечам, и выдал:

— Мы поедем прямо сейчас.

— Куда? — спросил я.

— На поле Янкса. Возьмем три билета. Слим поведет. Оставим билет для Ли здесь, и она сама доберется до места на пикапе. Напишем ей записку и все объясним.

— Но у нас не хватает одного билета, — напомнила Слим.

Расти снова поводил руками в воздухе.

— Вот почему нам надо ехать прямо сейчас. Мы доберемся до места пораньше, найдем какого-нибудь взрослого и уговорим его купить нам билет.

— И откуда мы возьмем деньги? — поинтересовался я.

— А сколько нужно? — спросила Битси.

— Билеты стоят по десять долларов, — сказал Расти, — но нам наверняка понадобится больше, пятнадцать или даже двадцать.

— У меня больше тридцати, — сказала Битси.

Я вспомнил о ее сумочке из лакированной кожи. Сейчас ее не было видно — видимо, Битси оставила ее в машине, когда мы все пошли к дому Ли.

Расти нахмурился, видимо, гадая, как его младшая сестра сумела заполучить такие деньги. Но у него хватило ума воздержаться от комментариев.

— Отлично! — произнес он вместо этого как ни в чем не бывало. — Вот это здорово, — он посмотрел на Слим, потом на меня: — Лады?

— Да, это может сработать, — сказала Слим.

— Стоит попробовать, — присоединился я.

Прищурившись, Битси с подозрением посмотрела на брата.

— А если у нас не получится купить билет?

Расти какое-то время молча глядел на нее и наконец выдавил:

— Тогда я отдам тебе свой.

Глава 43

Мы вернулись в кухню, я взял три билета и передал их Слим, и она затолкала их в задний карман своих обрезанных джинсов. Четвертый я оставил на кухонной стойке рядом с сумочкой Ли.

Отыскав рядом клочок бумаги и ручку рядом с телефоном, я вернулся к столу и написал записку:

«Дорогая Ли,

К сожалению, мы не застали тебя дома. Мы взяли три билета и поехали вперед. Мы подумали, что лучше оказаться на месте по раньше, перед всей толпой, потому что с парковкой там, как известно, могут быть проблемы.

Мы поедем на Понтиаке Слим. Пожалуйста, приезжай как только сможешь. Мы дождемся тебя и займем тебе место.

Целую, Дуайт».

Я передал записку Слим. Прочитав, она спросила:

— И где тебя учили грамоте?

— А что не так с моей грамотой?

— Кроме того, что ее нет?

Расти усмехнулся.

— Как будто ты у нас такой вундеркинд, — огрызнулся я.

— Дайте и мне посмотреть, — потребовала Битси и выхватила листок из рук Слим. Читая, она слегка кивала головой, беззвучно проговаривая каждое слово. Дойдя до последней строчки, она нахмурилась.

— Ли — моя невестка, — пояснил я.

— Я знаю, — сказала Битси, но, кажется, ее беспокойство уменьшилось.

Она отдала записку мне, и я уложил ее рядом с красной картонкой билета.

— Все готово.

— И ты не станешь исправлять ошибки? — спросила Слим с ехидным блеском в глазах.

— Не-а.

— Ли — учительница.

— Я знаю, — ответил я точно как Расти и Битси.

Расти хохотнул и сказал Слим:

— Дуайт надеется, что она даст ему несколько частных уроков.

— Очень смешно, — сказал я. — Мы едем?

— Да, поехали, — сказала Слим.

Она забрала лук и колчан из гостиной, после чего мы все вышли из дома. Выходя последним, я захлопнул за собой главную дверь.

Мы прошли к машине прямо по газону перед домом. Слим убрала свое оружие в багажник, и только после этого мы забрались в автомобиль. Я снова оказался на заднем сиденье с Битси. Слим села за руль. Уже буквально через минуту мы оказались на пустынном Третьем шоссе, вокруг нас были только деревья.

— Думаю, — сказала Слим, — нам надо будет добираться до поля пешком.

— А? — переспросил Расти.

— Пешком? — спросила Битси.

— Я не собираюсь ехать на поле Янкса на машине, — ответила Слим. — Во-первых, я не хочу продырявить шины. Во-вторых, в это время наша машина наверняка будет единственной на поле. Нас там вообще не должно быть, так что вряд ли нам надо, чтобы вся труппа лицезрела наше прибытие.

— Это точно, — сказал я.

— Кроме того, после выступления на поле все равно будет затор. Я не хочу застрять там на остаток ночи.

— Эй, — встрял Расти, — может, опять случится такой же бардак, как в прошлый раз? — звучало это так, будто он надеялся на это и собирался поучаствовать.