Король расхаживал по тронному залу взад и вперёд в диком гневе. С детства он не пробовал хлыста, а может, и в детстве тоже не пробовал. Он приказал бросить Страшилу в дворцовую тюрьму. Это приказание без труда исполнил один солдат, потому что связанный Страшила превратился в мешок с соломой.
Пленника давно унесли, но король никак не мог унять свой гнев. Он пытался придумать какую-нибудь особенно страшную месть для соломенного человека, но на ум не приходило ничего, что действительно могло бы причинить его врагу урон. Но когда все придворные разошлись, к королю подошёл Гуги Гу. На губах его играла мерзкая улыбка.
— Я знаю, что надо делать, — сказал он. — Велите разжечь большой костёр и швырнуть туда Страшилу. Тут-то ему и придёт конец.
Эта мысль привела короля в такой восторг, что он обнял и расцеловал Гуги Гу.
— Ну конечно! — воскликнул он. — Костёр! Как же я сам до этого не додумался!
И он созвал своих воинов и слуг и велел им разжечь костёр побольше на поляне в королевском саду. Он также велел собраться своим подданным. Они должны были видеть, какая кара ожидает всякого, кто осмелился бросить вызов королю. Вскоре в саду собралась большая толпа, а слуги приготовили столько дров, что костёр обещал получиться гигантский — его должны были увидеть жители окрестных деревень.
Когда все приготовления были закончены, король распорядился поставить на поляне трон, чтобы он мог как следует насладиться зрелищем, и послал солдат за Страшилой.
Надо сказать, что Страшила не боялся ничего, кроме огня. Он знал, что одной искорки может оказаться достаточно, чтобы он обратился в золу и пепел. Конечно, гореть не больно, но он знал, как горько будет жителям Страны Оз, а в первую очередь Дороти и Озме, когда они узнают, что их добрый друг Страшила сгорел дотла. Но несмотря на это, соломенный человек не терял стойкости и был готов героически встретить свой последний час. Когда его провели мимо собравшихся, он обернулся к королю и сказал:
— Имей в виду, что за этот поступок ты лишишься трона и сильно пострадаешь, ибо мои друзья обязательно отомстят за меня.
— Твои друзья далеко и понятия не имеют, что с тобой происходит, — усмехнулся король. — Ты превратишься в золу, а она ничего не расскажет.
Груб распорядился привязать Страшилу к столбу, который специально для этого вкопали в землю, и велел обложить беднягу вязанками хвороста. Затем королевский оркестр грянул марш, а Гуги Гу подошёл к столбу и, чиркнув спичкой, запалил хворост.
Вспыхнуло пламя и стало подступать к Страшиле. Король и его придворные с таким увлечением смотрели на костёр, что не заметили, как небо внезапно потемнело. Собравшиеся, возможно, решили, что гул, напоминавший движение десятка поездов по рельсам, исходит от духового оркестра, а шляпы с голов сорвал порыв ветра. Но тут на землю опустилась большая стая Орков — их было никак не меньше полусотни. Потоки воздуха, исходившие от пропеллеров на их хвостах, разбросали хворост во все стороны, и ни одна головешка не коснулась Страшилы.
Но это было ещё не всё. Воздушная волна сбросила с трона и короля Груба. Он полетел вверх тормашками, врезался в каменную стену и потом уже шлёпнулся на землю. Тотчас же на него уселся крупный Орк, и король не мог даже пошевелиться, не то что встать. Та же воздушная волна забросила старика Гуги Гу на высокое дерево. Зацепившись хлястиком камзола за толстую ветку, старик болтал руками и ногами и истошным голосом звал на помощь. Трусливый придворный перепугался насмерть.
Толпа отпрянула назад, началась давка, солдаты попадали на землю. Суматоха и неразбериха продолжалась довольно долго. Жители Джинксии с благоговением взирали на могучих Орков, появление которых не только спасло от гибели Страшилу, но и, похоже, положило конец правлению короля Груба.
Наш знакомый Орк, который был вожаком стаи, велел освободить от пут Страшилу и сказал ему:
— Да, зря говорят, поспешишь — людей насмешишь. Если бы мы замешкались, ты бы сгорел дотла, а теперь ты сам будешь править Джинксией, а мы уж проследим, чтобы все тебя слушались беспрекословно…
С этими словами Орк поднял с земли золотую корону Груба и возложил на голову Страшиле, а тот с присущей ему неуклюжестью заковылял к трону и кое-как на него взгромоздился.
Толпа отозвалась на это приветственными возгласами. Люди бросали в воздух шляпы, махали платками и славили нового короля. К жителям Джинксии поспешили присоединиться и солдаты. Увидев, что их прежний властелин повержен, они решили, пока не поздно, присягнуть на верность новому правителю. Несколько солдат подбежали к Грубу, связали его по рукам и ногам и подтащили к трону, оставив у ног Страшилы. Гуги Гу извивался на ветке, пока, наконец, не отцепился хлястик и старик не грохнулся оземь. Он быстро поднялся и хотел было задать стрекоча, но солдаты связали и его.
Глава 19. Победа над Блинки
Как только король Груб был свергнут, один из Орков полетел к дому Пона сообщить радостную новость. Услышав о победе, Пон, Трот и Капитан Билл отправились в замок. Там им открылось удивительное зрелище. На троне важно восседал Страшила в золотой короне, а вокруг почтительно толпились придворные. Пон и Трот поклонились новому правителю Джинксии и подошли к трону. Капитан Билл, он же серенький кузнечик, прыгнул с плеча Трот на плечо Страшиле и прошептал в его нарисованное ухо:
— Я-то думал, Джинксией будет править Глория.
— Только не сейчас, — возразил Страшила. — Королева с ледяным сердцем — это слишком. Она не должна править ни этой страной, ни любой другой. — Затем он обратился к Орку, который гордо расхаживал вокруг трона, гордый тем, что совершил. — Как ты думаешь, твои друзья могли бы отыскать колдунью Блинки?
— А где она? — спросил Орк.
— Где-то в Джинксии.
— Конечно отыщем.
— Этим вы меня очень обрадуете, — признался Страшила. — Как только её найдёте, тотчас же доставьте в замок, и я уже решу, как с ней поступить.
Орк созвал своих товарищей и что-то стал им шептать. Мгновение спустя они взмыли ввысь с такой стремительностью, что воздушная волна сбросила Страшилу с трона, но Пон вовремя его подхватил и бережно усадил обратно. Этой же волной подняло тучи пыли и пепла, и кузнечик, опасаясь как бы его не зашвырнуло в толпу, проворно прыгнул на дерево, а потом, когда всё успокоилось, вернулся на плечо Трот.
Орки скрылись из виду, а Страшила представил собравшимся Глорию. Её хорошо знали и очень любили в Джинксии. Но собравшиеся и не подозревали, что ей заморозили сердце, и когда Страшила рассказал о происках Груба и Гуги Гу, по толпе прокатился гул негодования.
Тем временем полсотни Орков разлетелись по всей Джинксии — благо, страна была небольшая — и стали кружить над лесами и полями, долинами и горами, выглядывая, нет ли где Блинки. Наконец один из Орков заметил, что из-под куста торчит пара башмаков. Пронзительным свистом сообщив товарищам, Орк спустился и выволок за пятки Блинки из её убежища. Затем трое сильных Орков крепко схватили её своими лапами и, несмотря на её крики и барахтанье, доставили по воздуху в замок, где бросили к ногам Страшилы.
— Отлично! — воскликнул соломенный человек, удовлетворённо кивая. — Теперь можно приступить к делу. Я был бы Вам признателен, госпожа колдунья, если бы Вы поскорее исправили то зло, какое причинили Вашим колдовством.
— Тьфу! — воскликнула колдунья. — Я вас не боюсь. С помощью волшебства я могу превратить вас в свиней, и я это сделаю, если вы меня рассердите.
— Как бы не так! — сказал Страшила, слез с трона и неуклюжей походкой подошёл к Блинки. — Когда я покидал Страну Оз, волшебница Глинда дала мне шкатулочку и велела открыть её только в случае крайней необходимости. По-моему, сейчас крайняя необходимость, верно, Трот?
— Конечно, — ответила Трот очень серьёзным голосом. — Колдунья и так уже наломала дров. Пора остановить её, а то она ещё что-нибудь натворит.
— Вот и я про то говорю, — отозвался Страшила и, вынув из кармана маленькую шкатулочку, открыл крышку и обсыпал Блинки каким-то порошком.
Старуха побледнела от ужаса и поспешно отпрянула, но было поздно. Белый порошок подействовал мгновенно. На глазах удивлённой публики колдунья стала уменьшаться в размерах.
— Караул! Караул! — кричала колдунья, в ужасе заламывая руки. — Помогите! Разве Глинда не дала тебе, Страшила, другую шкатулочку со средством от этого порошка?
— Дала, — коротко отвечал Страшила.
— Тогда поскорее открой её! — умоляла колдунья. — Спаси меня, и я сделаю всё, что ты попросишь.
— Нет, сначала ты сделаешь, что я хочу, а потом я открою вторую шкатулочку.
Блинки таяла на глазах.
— Торопись, торопись! — взывала она. — Ещё немного — и будет поздно. Говори, что делать?
— Ты превратила Капитана Билла в кузнечика. Приказываю тебе снова превратить его в человека.
— Где он? Где кузнечик? Скорее, скорее! — верещала Блинки.
Капитан Билл, с большим интересом прислушивавшийся к их разговору, прыгнул с плеча Трот на плечо Страшилы. Увидев его, Блинки начала колдовать: она бормотала заклинания и водила руками. Она страшно торопилась, зная, что промедление смерти подобно. Кузнечик так внезапно превратился в Капитана Билла, что старый моряк даже не успел соскочить с плеча Страшилы, который под его весом упал с трона на землю. Разумеется, он ничуточки не ушибся, а спокойно встал и отряхнул пыль с одежды. Трот бросилась на шею к Капитану.
— Вторая шкатулочка! Быстро! Откройте её! — взвыла Блинки, к этому времени, уменьшившаяся вдвое.
— Рано! — возразил Страшила. — Сначала ты должна растопить лёд в сердце принцессы Глории.
— Я не могу! Это так сложно! Я не могу. Честное слово! — Ведьма говорила сквозь слёзы, потому что продолжала уменьшаться.
— Тебе придётся это сделать, — непреклонно заявил Страшила. — Иначе тебе конец.
Колдунья посмотрела ему в глаза и поняла, что его не разжалобить. Тогда она запрыгала вокруг Глории в каком-то отчаянном танце. Принцесса безразлично смотрела на эти прыжки, словно они не имели к ней никакого отношения. Затем Блинки выдрала у себя клок волос и оторвала кусок материи от подола своего платья. Сделав это, колдунья опустилась на колени и достала из сумки какой-то фиолетовый порошок и насыпала его на клок волос и кусок материи.