— Я съем ягоду первой, — сказала Трот, положив свой капор на землю, чтобы они с Капитаном могли без труда залезть в него.
Она съела розовую ягоду и вскоре сделалась такой крошечной, что Капитан Билл подобрал её двумя пальцами и бережно положил в капор.
Затем он положил рядом с ней шесть фиолетовых ягод — каждая из них была размером с голову уменьшенной Трот, после чего съел свою розовую ягоду и уменьшился тоже.
Капитан Билл стал неуклюже забираться в капор. Сначала у него ничего не получалось, но, наконец, он плюхнулся туда головой вперёд, отчего Вредин дико расхохотался. Затем старичок резко поднял капор, отчего друзья запрыгали там, словно горошины в стручке, и привязал его к шее Орка.
— Надеюсь, Трот, ты крепко пришила тесёмки, — с опаской сказал Капитан— Мы с тобой теперь очень лёгкие, — успокоила его девочка. — Всё будет в порядке. Только не подави ягоды.
— Одна уже раздавилась, — грустно доложил Капитан.
— Вы готовы? — крикнул им Орк.
— Да, — хором отвечали друзья.
Вредин подошёл к ним и на прощание сказал:
— Я абсолютно уверен, что вы утонете или разобьётесь. Но всё равно прощайте. Скатертью дорога!
Эта речь настолько рассердила Орка, что он повернулся хвостом к Вредину и запустил на полную мощь свои пропеллеры. Воздушная волна опрокинула старика на землю, и он несколько раз перекатился с боку на бок, прежде чем смог остановиться и сесть. К тому времени Орк был уже высоко в небе и летел над океаном.
Глава 6. Крошки в капоре
Капитан Билл и Трот прекрасно себя чувствовали в капоре. Они весили так мало, что Орку не составляло никакого труда нести капор и лететь очень плавно. Тем не менее оба они не могли думать о том, что с ними будет дальше, и очень хотели поскорее оказаться на земле и снова сделаться большими.
— Какая ты крошечная! — говорил Капитан Билл, глядя на свою спутницу.
— И ты такой же, Капитан! — со смехом отвечала девочка. — Но ничего, поедим фиолетовых ягод и снова вырастем.
— Если бы нас показать в цирке, — размышлял старый моряк, — народ бы валом повалил полюбоваться на диковинки, но мы не в цирке, а в капоре над огромным океаном, и даже непонятно, кто мы такие, как нас теперь называть.
— Мы крошки в капоре, — сказала Трот.
Орк летел молча. Лёгкое покачивание капора стало убаюкивать Капитана, и он задремал. Трот, однако, не могла сомкнуть глаз. Она долго терпела, но наконец спросила:
— Не видишь ли где-нибудь суши, мистер Орк?
— Пока нет, — отвечал Орк. — Вокруг только вода, и я понятия не имею, куда надо лететь, чтобы добраться до острова или материка. Но я думаю, что, если лететь прямо, мы рано или поздно куда-нибудь прилетим.
Это прозвучало вполне разумно, и крошки в капоре старались не волноваться. Капитан Билл дремал, а Трот вспоминала уроки географии и пыталась понять, куда же они в конце концов прилетят.
Время шло, а Орк по-прежнему летел, никуда не сворачивая, и внимательно поглядывал по сторонам, не покажется ли земля. Капитан Билл громко храпел, а Трот сидела, положив голову ему на плечо, вдруг Орк воскликнул:
— Наконец-то! Я вижу землю!
Эти слова обрадовали его пассажиров. Капитан Билл вскочил и стал смотреть через край капора.
— Что это за земля? — спросил он, ничего не увидев.
— Вроде бы ещё один остров, — сказал Орк. — Погодите минуту-другую, скоро я буду знать всё точно.
— Что-то не хочется мне опять на остров, — заметила Трот.
Вскоре Орк сделал новое объявление.
— Это и впрямь остров, причём маленький. Но мы не станем приземляться, потому что дальше я вижу большую землю. Туда и полетим.
— Верно, — одобрил его Капитан Билл. — Чем больше земля, тем лучше для нас.
— Это, похоже, материк, — сообщил Орк после небольшой паузы, во время которой он и не подумал снизить скорость. — А вдруг это моя Оркиния, которую я так давно ищу?!
— Только этого не хватало, — прошептала Трот на ухо Капитану Биллу тихо-претихо, чтобы не услышал их товарищ. — Мне вовсе не хочется попасть в страну, где живут одни Орки. Наш Орк — неплохой товарищ, что и говорить, но хорошенького понемножку!
Через несколько минут Орк печально возвестил:
— Нет, это не Оркиния. Здесь я никогда не бывал, хотя я порядком постранствовал. Тут есть и горы, и пустыня, и зелёные долины, и селения и реки, и озёра — всё перемешалось самым причудливым образом.
— Почти все страны так устроены, — возразил Капитан Билл. — Ты не хочешь приземлиться?
— Почему бы нет? — последовал ответ. — Впереди горная вершина. Там и остановимся.
— Давай, — согласился старый моряк. И он, и Трот уже устали лететь в капоре и мечтали поскорее ступить на землю.
Через несколько минут Орк снизил скорость и затем мягко приземлился. Потом Орк сел на корточки и попытался развязать тесёмки передними лапами. Это оказалось непросто, потому что узелок был у него на затылке, и он никак не мог достать его. После очередной неудачи Орк сказал:
— Боюсь, мне не удастся развязать тесёмки, а вокруг нет никого, кто мог бы мне помочь.
Сначала друзья очень расстроились, но потом Капитан Билл сказал:
— Если ты не возражаешь, Трот, я разрежу твой капор ножом, и тогда мы сможем из него выбраться.
— Давай, — согласилась Трот. — Это нестрашно, потому что я всегда смогу его зашить, когда вырасту.
Капитан Билл вынул из кармана нож, который тоже сделался крошечным, и после долгих усилий изловчился разрезать капор. Сначала он протиснулся через разрез сам, а затем помог выбраться и Трот.
Когда они снова оказались на земле, первым делом было решено съесть по фиолетовой ягоде и обрести прежние размеры. Во время полёта Трот держала две из них у себя на коленях, потому что от этих ягод зависело всё.
— Я вовсе не хочу есть, — говорила Трот, протягивая одну из них Капитану, — но сейчас не в этом дело. Это всё равно как принимать лекарство. Хочешь не хочешь, а надо, чтобы поправиться.
Но ягоды оказались приятными на вкус. Как только Капитан Билл и Трот начали откусывать кусочки, они стали медленно, но верно расти. Чем больше они становились, тем легче было справиться с ягодами, которые, как показалось им, стали уменьшаться, хотя на самом деле это они увеличивались. Когда ягоды были съедены, друзья стали самими собой.
Наконец-то они могли вздохнуть с облегчением! Хотя Трот и Капитан уже видели, как вырос Орк, они не были до конца уверены, что ягоды окажут такое же воздействие и на людей или сохранят свои волшебные свойства за пределами острова, на котором выросли.
— А что мы будем делать с остальными четырьмя ягодами? — спросила Трот, подбирая с земли свой капор. — Теперь они нам ни к чему, Капитан?
— Не знаю, не знаю, — отозвался он. — Может быть, они не оказывают никакого воздействия на тех, кто до этого не пробовал розовых ягод, а может, и оказывают. Одна из них совсем помялась, так что её придётся выбросить, но остальные три я сохраню. Эти волшебные ягоды когда-нибудь могут сослужить нам службу.
Пошарив в карманах, он достал маленькую деревянную коробочку с раздвижной крышкой. В этой коробочке он хранил обычно гвозди разных размеров, но теперь он высыпал гвозди прямо в карман, а на их место в коробку спрятал три фиолетовые ягоды.
Сделав это важное дело, друзья теперь могли оглянуться по сторонам и разобраться, куда же доставил их Орк.
Глава 7. Шишечный
Приземлившись, путники стали осматриваться. Они увидели зелёные лужайки на склонах, кусты, отдельно растущие деревья и камни, камни, камни… Склоны гор были довольно крутыми, но по ним вполне можно было спускаться и подниматься, не опасаясь за свою жизнь. С горы открывался приятный вид на зелёные холмы и долины внизу. Трот показалось, что она видит даже дома причудливой формы, разбросанные далеко внизу, и крошечные движущиеся точки — но люди это или животные, сказать с такого расстояния было трудно.
Недалеко от места, где друзья приземлились, находилась самая высокая точка горы. На вершине была ровная площадка, и Орк сказал, что слетает посмотреть, как там обстоят дела.
— Хорошая мысль, — согласилась Трот. — А то уже скоро вечер, и нам нужно отыскать место для ночлега.
Орк улетел, но очень скоро появился на ближней к ним стороне площадки и крикнул:
— Поднимайтесь!
Трот и Капитан Билл начали восхождение и вскоре стояли уже на вершине рядом с Орком.
Им там очень понравилось. Площадка оказалась гораздо больше, чем они предполагали, и была покрыта ярко-зелёной сочной травой. Посередине стоял очень симпатичный каменный домик. Вокруг никого не было видно, но из трубы поднимался дым, и все трое, не сговариваясь, стали подниматься по ступенькам к двери.
— Интересно, — сказала Трот, — в какой мы стране и далеко ли она от моей Калифорнии?
— Чего не знаю, того не знаю, — отозвался Капитан Билл. — Но занесло нас с тобой на край света, уж это точно.
— Да уж, — вздохнула Трот.
— Дело не в расстояниях, — вмешался Орк. — В поисках моего дома я облетел чуть не всю Землю. Если бы вы знали, сколько маленьких стран находится в разных уголках земного шара. Многие из них ещё и на карту не нанесены.
— Может, это одна из таких стран, — предположила Трот.
Они подошли к дому, и Капитан Билл постучал в дверь. Им тотчас открыл человек, который был весь в шишках. Они были у него на голове, на туловище, на руках и на ногах. Даже на кончиках пальцев у него были шишки. Одет он был в старый серый сюртук странного покроя, который сидел на нём кое-как, в первую очередь из-за многочисленных шишек.
Но глаза у Шишечного были добрые и выразительные. Как только он увидел, что к нему пожаловали гости, он низко поклонился и сказал хриплым голосом:
— Добрый день! Входите и закрывайте, пожалуйста, за собой дверь, а то после захода солнца здесь делается очень холодно.
— Правда? Но сейчас ведь очень тепло! — удивилась Трот. — До зимы ведь ещё далеко.