Страшная тайна — страница 69 из 74

В конце концов у нее все получилось. Один из тех, кто сидел на скамьях, подошел и дал ей свернутый плащ, такой же, как на них на всех, и она надела его и стала такая же молочно-засвеченная, как все остальные. Я испугался. Было почти как тогда, когда ее разметало. Стэн это заметил и снова похлопал меня по руке. Потом Мари опять назвали полным именем и сказали, что теперь она магид. Мари сразу перестала волноваться и просияла – белая и туманная.

Потом настала очередь Руперта. Вот уж кто разволновался. У него все лицо стало натянутое. Один из тех, кто с середины стола, спросил, составил ли он полный отчет «о Корифосе, наследниках Корифоса и сопутствующих обстоятельствах». Руперт сказал, что да. И положил на конец стола толстую кипу бумаг. Я не удержался и хотел подсмотреть, что там на первой странице, но в молочной пелене разобрал только первую строчку. Она гласила: «Около года назад меня вызвали в столицу империи Ифорион на судебное разбирательство». Думаю, он поступил как я и кое-что дописал потом.

Все лица обратились к бумагам. Настала пауза – долгая-долгая и такая задумчивая. Вообще-то, это был полный ужас. Руперт достал носовой платок и вытер все лицо.

Тут вдруг оказалось, что они уже знают, что он написал в отчете, и начались вопросы. Очень трудные вопросы. Знал ли Руперт, что император собирается убить Тимотео лазером? Подозревал ли? Почему он так небрежно относился к империи и ее делам? Был ли он знаком с природой богини-куста? Справлялся ли о ней в магидской базе данных? И так далее – без конца.

Руперт каждый раз подробно и старательно объяснял, что он сделал и по каким соображениям. Иногда он даже защищался, но в этом ему до меня было как до небес. Я все время придумывал оправдания за него. Два раза даже выступил в его защиту. Мы с Мари вмешались, когда у него спросили, как он допустил, чтобы мы последовали за ним в Ультима Туле, а потом в Талангию. На второй раз Мари всерьез рассвирепела.

– Мы постарались, чтобы он об этом не подозревал, – сказала она. – И последовали за ним только потому, что Роб был ранен и не мог нас провести. А как бы мы еще нашли дорогу, черт побери? Ну вы даете – сидите тут и обвиняете его в том, что сделали мы!

Я уж думал, они на нее рассердятся, но они держались очень вежливо. Кто-то у дальнего конца стола, кого я толком не разглядел, сказал:

– Душенька, не надо так горячиться. Мы этого магида ни в чем не обвиняем. Просто стареемся установить, как и почему все на самом деле произошло.

– А по первому впечатлению и не скажешь! – ответила Мари.

Кое-кто даже засмеялся.

Но вопросы не прекратились.

Через некоторое время я понял, почему Руперт не оправдывается. Каждый раз, когда он говорил по-настоящему правдиво, чтобы снять все вопросы, вопросы действительно снимались: страницы, к которым они относились, словно бы таяли и исчезали со стола. В первый раз я это заметил, когда Стэн прокаркал что-то про советы, которые давал Руперту. Когда он договорил, пропала целая кипа листов. Но если слушатели оставались недовольны, страницы никуда не девались. Иногда они даже сами собой выкладывались в ряд на краю стола. Так было, когда у Руперта спросили, почему он не предотвратил убийство детей на холме. И я начал понимать, что если не говорить этим людям, что произошло и почему, по-настоящему честно, придется стоять тут сутками напролет, а то и неделями, пока не скажешь. Примерно тогда же я засомневался, так ли здорово быть магидом, как я думал.

А еще раз страницы разложились по столу, когда спросили про Вавилон. Тут слушателям стало по-настоящему интересно. И вопросы задавали серьезные, как полагается, например, почему Руперт отправил в Вавилон всех троих наследников престола разом (представляете, мне это и в голову не приходило!) и вообще, думал ли он, что делает? Он знал, как редко оттуда возвращаются? Он внимательно вслушался в стихи – ведь там об этом говорится?

И вдруг Руперт дал слабину.

– Ни о чем я не думал! – сказал он. То есть чуть ли не закричал. – Я не знал другого способа вернуть Мари! Между прочим, у меня было такое чувство, будто меня самого разметали!

Никто ничего не сказал. Только страницы сами собой сложились обратно в стопку, а Руперту стали задавать другие вопросы, гораздо спокойнее, ну, по мелочам. Я даже не ожидал, что их такое интересует. Исчез ли клок козьей шерсти? Руперт снова успокоился и ответил, что да, как и бутылочки с водой и наша одежда. А может ли он подробнее описать, как выглядел пейзаж? Он сказал, что нет. Тогда у него спросили про квачек. Квачками они очень заинтересовались. Такого раньше не бывало, сказали они, и не объяснит ли Руперт, как так вышло, что квачки вернулись взрослыми птицами. Он ответил, что нет, не объяснит, но они были не просто взрослые, а еще и умные. Вообще-то, квачки – довольно глупые птицы, сказал он. Тогда слово взяла Мари и сказала, что лично она думает, что квачки смутно сознавали, что глупые, и им это не нравилось. Кто-то со скамей пожелал узнать, как же квачки сумели попросить, что им нужно.

Мари сказала:

– Понятия не имеем. Они попали туда гораздо раньше нас. И я не знаю, как это получилось, точно так же как не знаю, почему я вернулась настолько позже Ника.

На это растаяла толстая пачка листов, но постепенно, как будто слушатели жалели, что не узнáют больше, и они перешли к последней части и спросили, что было, когда появился Дакрос. Я не знал, что Руперт так волновался за меня. Я бы сказал ему, что не надо. Я почти все могу пережить.

Потом исчезли все страницы. Руперт снова занервничал. Одна дама у ближнего конца стола сказала:

– А вы разве не знали, что Чарльз Доджсон[19] был магидом? Мне казалось, это общеизвестно.

Руперт хотел что-то ей ответить, но тут человек, сидевший немного дальше, помахал ему, чтобы привлечь внимание, и сказал:

– Честно говоря, вы не совсем правы в том, что касается римских авгуров. В целом они были невеликого ума. На самом деле я был главным землеустроителем, и мне частенько было очень трудно убедить богодухновенных авгуров позволить мне ставить лагерь на узле. По крайней мере трижды лагерь из-за них оказывался в другом месте. До сих пор досадно. Мне бы хотелось, чтобы вы знали, что я не виноват.

Руперт засмеялся и сказал:

– Спасибо!

Потом вроде бы настала пауза, только шуршали одеяния и скрипели скамьи. Затем тот, с суховатым голосом, подался вперед на своем месте ближе к середине стола и спросил:

– Как вы сами оцениваете свою работу, магид?

– Честно говоря, ужас, – ответил Руперт. – Если было где ошибиться, я не упускал случая. А иногда, по-моему, изобретал принципиально новые ошибки. И наверное, я никогда не прощу себе гибели тех детей.

Долгое молчание.

Потом издалека донесся голос – чей именно, видно не было. Однако голос был из тех, что не скоро забудешь. Он произнес:

– Все не так уж плохо, магид. До нынешнего дня вы были самым юным из нас, и это мы повинны в том, что бросили вас в эпицентр нашего самого запутанного и самого опасного Предопределения. По правде говоря, мы думали, что вы не выдержите. Мы вправе винить вас лишь в том, что иногда вы бывали слишком довольны собственной работой, если она вам удавалась, но не всегда помнили, зачем за нее взялись. В свое время подобные чувства были знакомы каждому из нас. Всем нам, и людям, и архонам, когда-то приходилось привыкать к своим обязанностям. А теперь мы надеемся, что в ближайшие несколько лет вы будете брать на себя менее сложные задачи, которые будут вам полезны и помогут усвоить все, чему вы научились в этот раз.

– Я тоже надеюсь, – сказал Руперт. Было видно, что он говорит искренне.

Потом настала моя очередь. Руперт заранее предупредил меня, что, поскольку я не магид, мне придется читать отчет вслух. До сих пор не понимаю почему. Он сказал, что Верхняя палата уважает независимость моей личности, или как-то так. В общем, все лица обратились ко мне. Я взял распечатку и собрался читать. И у меня совсем пропал голос. Если удавалось что-то выдавить, получалось еще более сипло, чем у Стэна, да и для этого надо было напрягаться всем телом. Пришлось как следует прокашляться. Колени у меня затряслись. Листки бумаги затрепыхались по краям, будто бешеные бабочки.

– Давай, сынок. Никто тебя не съест, – сказал Стэн.

– Точно-точно, – кивнула Мари. – Они только что сожрали Руперта. И больше не хотят.

– Э-э… Гхм! – начал я. И почувствовал себя полным идиотом. А потом все-таки прочитал отчет.

[2]

Первый участок пути оказался даже ничего. Мы бы прошли его довольно быстро, но Мари была совсем слабая и двигалась медленно. Мне приходилось держать ее под локоть и тащить за собой. Дорогу было хорошо видно. Она была очень каменистая, и все камни отблескивали с одной стороны, как будто на них откуда-то светила луна, но когда я поглядел в ту сторону, откуда падал свет, там ничего не было. Небо было мертвое, серо-черное. Пейзаж вокруг я толком не различал. Зато много слышал. Похоже, там все поросло мертвой травой, потому что она все время тихонько шуршала – порывами, как будто на ветру, только никакого ветра там не было. Стояла такая мертвая теплая тишь, от которой обливаешься пóтом. И со всех сторон доносился запах, как будто кругом целые акры торфяных болот.

Когда я стоял в гостиничном номере и смотрел на дорогу, мне казалось, что идти будет просто, но стоило на нее выйти, выяснилось, что там сплошные горки. Вести Мари была та еще задачка. Мы перевалили через первый высокий холм, спустились в долину за ним, и тут я начал уставать. Тяжело, когда ничего не видишь, кроме вьющейся впереди дороги, и не слышишь, кроме всего этого шелеста безо всякого ветра. А потом, на дне долины, дорога вдруг кончилась. Раз – и впереди одни камни и валуны с острыми углами и краями. Думаю, это было пересохшее русло реки. Воды не было, но я различал по обе стороны сухую канаву, перегороженную этими большими битыми булыжниками. А слева от нас были квадратные каменные глыбы и остатки какого-то свода, вроде развалин древнего моста. Что-то его разрушило. Нам пришлось карабкаться вверх, чтобы выбраться на дорогу рядом с мостом.