Страшная тайна — страница 10 из 27

– Я пока не нашёл покупателя, но продам её, как только смогу.

– Значит, это решено окончательно? – Я протянул руку и коснулся своей алой мечты.

Папа убрал мою руку.

– Ты же слышал, что говорилось в письме. Он сам велел продать её как можно быстрее. Она продаётся. Не трогай её.

– Я думаю, что он не про машину говорил, пап.

– А о чём же ещё?

Я сглотнул и промолчал. Потом вернулся к себе в комнату и плюхнулся на кровать. Мне пришлось лечь на бок, чтобы не видеть плаката с «Феррари». Я чувствовал себя таким одиноким, что отправил Генри сообщение:

«Я избавился от бутылки. А сейчас вернулся с похорон того типа из сырного магазина. Может, придёшь ко мне?»

Через полминуты Генри ответил:

«Спрошу у мамы».

Спустя пятнадцать минут Генри уже стучался в дверь нашей квартиры. Я устроил ему короткую экскурсию, завершив её в моей комнате.

– Видел машину? – спросил я как бы невзначай.

– Какую машину?

Я подвел его к своей половинке окна и указал на машину, укрытую чехлом:

– Ты никогда не поверишь, что это. «Феррари-430».

– Ты её попросил? – поразился Генри.

– Да, – кивнул я. – Вот только папа решил продать машину. День-другой, и её здесь уже не будет.

– Ты серьёзно? Родители чокнутые. А чего ещё ты пожелал?

– Мой папа получил обратно работу. Ему позвонили в тот же день.

– Значит, «Быстро-пиццы» нам больше не видать? Чёрт. Что ещё?

Я вспомнил, как пожелал найти нового друга, но не решился сказать об этом Генри.

– Пятьдесят тысяч долларов. Чтобы кто-то починил дыру в потолке нашей гостиной. О, и ещё кое-что.

– Что?

– Честно говоря, это глупо.

– Расскажи!

– Бассейн с гидромассажем.

– Бассейн? Бассейн – это не глупо. Бассейн – это круто. И что, получилось? Где он?

– Пока ничего.

– Хм, а когда ты работу для папы попросил, ему вскоре позвонили. И «Феррари» у вас появилась. Ты попросил доллар, и он появился в кармане. Похоже, это и правда работает. А где сейчас бутылочка? Ты сказал, что от неё избавился.

– Я одолжил её соседу с верхнего этажа.

– Серьёзно? Да тебе глаз с неё спускать нельзя.

Я пихнул Генри.

– Ты издеваешься? Это ж ты её сбросил с моста!

– Знаю! Потому что она какая-то стрёмная. Но, слушай… – Генри ещё раз посмотрел в окно на машину, укрытую чехлом. – У тебя появился «Феррари»! Я бы не отказался от «Феррари»! Или от «Ламборджини». Или… да хоть от кулька конфет!

Я хотел ещё раз пихнуть Генри, но тут кто-то постучал в дверь. Я открыл.

– Забирай! – сказал доктор Мандрагора и протянул мне бутылочку. – Забирай, и поскорее. От одного присутствия её у меня в квартире я чувствую… чувствую, будто я состарился на тысячу лет. – Он понизил голос и наклонился ко мне. От него пахло табаком и мятой. Он вложил бутылочку мне в руку и накрыл своей ладонью. – Меня терзают противоречивые чувства, юный Морской Козёл. С одной стороны, я ощущаю настоятельную потребность вернуть эту вещь тебе, но боюсь, что тем самым я вручаю тебе тяжкое проклятие. Эта вещь – воплощение зла. Смотри.

Мандрагора вытащил из недр халата листок бумаги и развернул его. Он был покрыт строчками египетских иероглифов. Мандрагора принялся водить пальцем по строчкам, пока не дошёл до значка птицы с головой человека.

– Узнаешь? Вот он, первый символ с дна бутылочки. Его расшифровать несложно. Он означает «душа».

Наш сосед сверху продолжил водить пальцем по строчкам, пока не добрался до нижней части страницы.

– А теперь смотри сюда. Видишь эти маленькие изображения людей? Тот, что с поднятыми руками означает «просить». Этот, с опущенными, значит «усталый». А этот, с руками, связанными за спиной, соответствует второму значку на бутылке.

– И что он означает? – Я невольно вздрогнул.

– Он означает «враг». А теперь соедини оба символа, юный Морской Козёл.

– «Враг души», – прошептал Генри. – Звучит так себе.

Мандрагора энергично закивал:

– Избавься от неё. Сегодня же, если получится.

10Пари с Джоанной

– Ничего себе, – сказал Генри. Глаза у него округлились. – Может, тебе и правда стоит избавиться от этой штуковины. – Он потянулся к бутылочке, словно собираясь её коснуться, но отдёрнул руку. – Но перед этим давай пообедаем.

– Пообедаем?

– А как же. Закажи у неё офигенный обед. Например, десятифутовый сэндвич или пиццу с тройным пепперони.

– Ты что, не слышал, что нам рассказал Мандрагора?

– Да ладно тебе. Сам сказал, что заказал себе бассейн с гидромассажем.

– Это было до того, как я сходил на похороны. И до… этого всего.

– Ну да, всё верно. Так не проси ничего глобального. Если мы, точнее, ты пожелаешь чего-то небольшого, беды не будет. Скажем, попросишь пиццу, и кто-то из-за этого потеряет пиццу. Это не так ужасно, потерять пиццу. Платишь десять баксов и получаешь ещё одну.

Я кивнул:

– Ладно, ладно. Я по-прежнему уверен, что идея дурацкая, но чего ты хочешь?

– Пиццу.

– А я, раз на то дело пошло, огромный сэндвич. Например, «Майк делюкс». С ветчиной, салями, ростбифом и индейкой.

– Закажи ещё рутбира, – ухмыльнулся Генри.

Я вытянул перед собой руку с бутылочкой.

– Я хочу огромный сэндвич с ветчиной, салями и ростбифом. А, да. Ещё с индейкой. Я хочу пиццу «Двойная пепперони».

– Тройная! – вмешался Генри.

– Вычеркни предыдущее. Пиццу «Тройная пепперони». И ещё рутбир.

– И сколько это займет времени?

Я снова вытянул перед собой бутылочку и прибавил:

– И чтобы всё это было к обе…

Прерывая меня, снаружи раздался грохот. Мы бросились к окну гостиной и выглянули. Синяя машина столкнулась с белым фургоном точно напротив Брайт-хауза. Мы с Генри сбежали вниз по лестнице.

Машина и фургон столкнулись лоб в лоб. Из-под капота фургона шёл пар. От правой части бампера синей машины остались одни обломки.

– Вы выехали в мой ряд! – кричал водитель фургона.

– А вы превышали скорость! – возражал водитель машины. – Вы гнали не медленней сорока миль в час!

– И что мне теперь делать? – вопрошал водитель фургона. – Я не смогу доставить заказ.

Генри ткнул меня локтем в бок. На боку фургона красовался логотип «МСМ ДЕЛИ». В Такоме все знали, что значило «МСМ», – лучшие сандвичи-«субмарины» на свете.

– У меня в багажнике огромный «Майк делюкс», – продолжал водитель. – Надо избавиться от него, пока майонез не испортился.

Генри снова ткнул меня локтем и кивнул в сторону машины. На крыше светился не менее узнаваемый логотип «Быстро-пиццы». Я быстро подошёл к водителю грузовика и предложил:

– Хотите, мы заберём у вас сэндвич – если это вам поможет.

– И пиццу забирайте, – обречённо предложил доставщик пиццы. – У меня от запаха пепперони уже голова болит. Да и рутбир берите, куда мне его.

Возвращаясь домой с кучей еды, я не мог подавить невольную дрожь. Сэндвич был такой громадный, что едва помещался на столе. На пиццу положили столько пепперони, что из-за неё не было видно сыра. Мы ели и ели. Было восхитительно вкусно.

Потом мы с Генри уползли в мою комнату и растянулись на матрасе. Генри рыгнул.

– У тебя даже отрыжка пахнет пепперони, – заметил я.

– На вкус ещё лучше, чем на запах, – заверил меня Генри.

– Но ты же видел, что произошло, да?

– Да, – протянул Генри. – Но пицца потрясная.

– Ну ты даёшь! – возмутился я. – То ты меня уверяешь, что эта штука – воплощение зла и с ней не стоит связываться. И даже сбрасываешь с моста, типа чтобы меня защитить. А теперь ты такой «пицца потрясная».

– Но это же правда!

– Ага, а двое чуть не угробили друг друга из-за неё.

– Никто никого не угробил. Они просто разбили свои машины. И у них наверняка есть страховка. Никто не погиб.

– Неужели ты совсем не чувствуешь себя виноватым?

– Ну, вообще-то чувствую. Слегка. Но по большей части я чувствую, что наелся. И хотел бы подремать.

– Хватит с нас желаний.

– Точно. Пожалуй, и правда хватит.

– Вот и хорошо. Значит, мы договорились.

– Точно. – Генри погладил набитый живот. – Но сколько возможностей мы упустим! Подумай только, о чём мы могли попросить!

– Я уже. Я уже подумал об этом, и немало. Но теперь всякий раз, как я задумываюсь, мне вспоминается бедный мистер Шорби.

– Да кто такой этот мистер Шорби?

– Ну тот тип. Из сырного магазина.

– Тот тип? И ты называешь его бедным? Слушай, он прикатил туда на «Феррари».

– Угу. Только вот на улице под чехлом стоит именно его «Феррари». А сам Шорби мёртв.

– Ты убил его.

– Не говори так. Пожалуйста, не говори так.

– Ты хотел машину. А он теперь мёртв. Так что можно считать, что ты его убил.

– Ну, а ты сделал так, что эти бедолаги разбили свои машины.

– Я? – возмутился Генри. – Это же ты пожелал?

– Да, потому что ты меня об этом попросил.

Генри снова погладил живот.

– Всё-таки от бутылочки надо избавиться. Но зря мы ещё и десерт не заказали.

В дверь моей комнаты постучала мама. Она держала в руках остатки пиццы и сэндвича, завёрнутые в фольгу и напоминавшие блестящий футбольный мяч. Мама велела отнести их миссис Сэдли и Джоанне.

Генри напросился со мной.

– Если она решит дать тебе по лицу, я хотя бы это увижу.

– Смотри, пожелаю, чтобы тебе рот заштопали, – пригрозил я.

Я постучал в дверь Джоанны. Она открыла и недружелюбно уставилась на нас, затем перевела взгляд на свёрток у меня в руках.

– Это ещё что?

– Еда. Мне мама велела вам отнести.

– Нам ваши объедки не нужны. Ты что, яду туда подсыпал?

– Кто там? – раздался голос из квартиры. – Это соседский мальчик? Пригласи его к нам, Джоджо.

– Да, – поддакнул я. – Пригласи нас, Джоджо.

Джоанна сжала зубы, открыла дверь пошире, и мы вошли в квартиру.

– Ого, – удивился Генри. – Здесь очень… шарфово.

– Это ещё что значит? – подозрительно спросила Джоанна.