— С ведьмачем якшается! Проклятый!
Тех, кто был менее сговорчив или пуглив, Морен растолкал, чтобы пробиться. Толпа собралась такая, что впору было поверить: вся деревня пришла посудачить и своими глазами посмотреть на чужое горе. В дом Морена пустили беспрепятственно — дверь оказалась не заперта, — а первым, что он увидел, пройдя сени, стали Любава и её мать на коленях перед ней.
Девушка сидела на лавке в мокром платье, с которого каплями бежала вода, и слабо раскачивалась, шепча что-то беззвучно в кулачок. В её растрепанную косу были вплетены одуванчики и васильки, уже завядшие и поникшие, а плечо украшал причудливый узор, уходящий под одежду, словно под кожей расцвело чернильное дерево. Сжавшийся промокший комочек — вот какой она казалась сейчас. Но стоило заглянуть ей в глаза, и Морен ужаснулся. Вместо зрачков были белёсые бельма, направленные в никуда. Любава беззвучно плакала, шевеля губами, а матушка её билась в истерике, сидя на полу у её ног:
— Любочка, доченька, очнись… Очнись, прошу тебя! — повторяла она без конца.
Брослав стоял в стороне совершенно бледный и, будто не видя ничего, смотрел на жену и дочь. Он не сразу заметил Морена, но стоило взгляду упасть на незваного гостя, как лицо его побагровело, и он угрожающе ступил на него.
— Никому вреда не причинил?! — проревел он. — Смотри, что он с моей дочкой сделал!
— Чародей здесь ни при чём, — Морен сразу понял, о ком речь. — Я был с ним весь день, он не мог ничего сделать.
— Не мог, говоришь?! — процедил староста сквозь зубы. — А что это тогда, по-твоему? Что мне твоё слово против того, что я сам вижу? Дочь мою заколдовали, а ты говоришь, он тут ни при чём?! Она из поля пришла — ничего не видит, никого не узнаёт, говорить не может!
— Это не колдовство. Похоже на болезнь, уверен, лекари Церкви справятся с ней…
«Каен тоже изучал медицину», — вспомнил запоздало Морен. До города день пути, а мельница была в четверти часа ходьбы отсюда.
— Или я могу привести чародея, — решил испытать он удачу. — Тот разбирается в недугах и травах, он может осмотреть её и, возможно, помочь.
— Думаешь, я подпущу его к ней?! — Брослав разъярился только сильнее.
Он шагнул к Морену, сжимая кулаки, и тому пришлось отступить, не угрозы ради, но для собственного спокойствия, схватившись за меч. Их перепалку прервал вбежавший в дом паренёк. Тот самый, что неизменно приносил дурные вести.
— Брослав! — прокричал он. — Вы должны видеть, что в поле нашли!
Староста скрипнул зубами, сплюнул Морену под ноги и вышел во двор. Оскорбление тот стерпел, но не сразу пошёл следом, бросая последний взгляд на Любаву и её рыдающую матушку.
Толпа, что собралась вокруг дома, расступилась, давая дорогу двум мужикам, которые несли большое ситцевое покрывало и что-то тяжёлое в нём. Бросив свёрток к ногам Брослава, они развернули его, и толпа ахнула от ужаса. Те, кто был ближе, шепотками пересказывали стоящим позади увиденное, и кто-то охал, кто-то вскрикивал, а кто-то бранился, выплёвывая проклятья. В покрывале принесли юношу, не старше Любавы на вид. Чернявый, загорелый, с таким же, как у девушки, ветвистым рисунком из вен, только уже на груди. Слепые глаза его были широко распахнуты, а голова свёрнута под неестественным углом.
— В поле нашли, в той стороне, откуда Любава пришла, — объяснил один из мужиков. — Прям так, на покрывале лежал. И земля вокруг почернела, обуглилась.
— Кто это? — мрачно спросил Брослав.
— Прутька это, — ответил белоусый паренёк. — Он у Мыслава в подмастерьях служил. Мыслав его ещё в полдень хватился.
Морен выругался про себя. Толпа зашумела и отовсюду слышалось:
— Порчу навёл!
— Колдовская метка на груди. И у Любавы такая же.
— Колдовство это, точно колдовство!
— Разве человек на такое способен?
— Только ведьмач такое может!
«А всё из-за того, что двум любовничкам не сиделось дома в непогоду», — в сердцах и мыслях негодовал Морен. Он демонстративно взялся за меч и обратился к старосте:
— Я обещал, что, если кто пострадает, сам с ним разберусь. К утру никакого чародея в ваших краях уже не будет.
Брослав поднял на него мрачный, тяжёлый взгляд.
— Нет у меня к тебе больше доверия, — сказал он. — Хватит с меня пустых обещаний. Убирайся из моего дома. Недаром говорят, что ты с ведьмачем якшаешься, довольно ты его защищал. Надо было вас обоих на костёр отправить.
— Если вам так будет спокойнее, можете прямо сейчас послать гонца в город. Охотники подоспеют не раньше полудня. К тому моменту нас уже здесь не будет.
Староста бросил взгляд на его меч, но промолчал. Морен расценил этот жест по-своему.
— Я не убиваю людей, — продолжил он. — Но и невиновного карать не позволю. Дайте мне время до завтра. Если не справлюсь и не избавлюсь от него, то и вам мешать не стану.
Брослав раздумывал какое-то время, но по итогу выдохнул сквозь зубы: «Хорошо». Стоявшие рядом и наблюдавшие за их разговором мужики побелели, переглянулись, но никто не посмел перечить. Морен немедленно собрал свои вещи, вывел коня из стойла и галопом погнал его к мельнице.
Грибы к тому часу ещё не просохли, и над травой не поднялся дым, когда он ступил на неё, но Морен не знал, сколько времени им потребуется, и потому привязал коня за мельницей среди посевов, вбив в землю походный колышек. Махом преодолев два пролёта, он влетел к Каену и прокричал с порога:
— Собирайся, немедленно!
Напугавшись, тот выронил уголёк из рук, но даже не начал подниматься и что-то делать.
— И не подумаю, — ответил он. — Я ведь сказал тебе уже…
— Мне надоело твоё упрямство, — перебил его Морен. — В деревне погиб юноша, а дочка старосты повредилась рассудком. Похоже, их ударило молнией, но все думают на тебя, и мне сейчас не до твоих шуток.
Каен распахнул глаза в удивлении.
— Но я здесь ни при чём!
— Им это объясни! — Морен ударил кулаком по столу, заставив Каена вздрогнуть. — Завтра здесь будут Охотники, они не станут с тобой церемониться, и, если не уберёшься отсюда, тебя ждёт костёр. Услышь меня наконец, я пытаюсь спасти тебе жизнь!
Каен молчал, лишь долго и пристально смотрел на него. И, верно, что-то прочёл в его глазах, потому что согласился без споров.
— Ладно. Хорошо. Помоги мне собрать вещи.
Будто бы могло быть иначе. Пока Каен разбирал, складывал и старательно заворачивал в ткань приспособления и инструменты, Морен скидывал в сумку исписанные его рукой свитки, чертежи, книги и различную мелочёвку. Собрать и вывезти всё за пару часов было невозможно, но Морен заверил Каена, что за остальным они вернутся после. Сейчас было важно взять самое необходимое и создать видимость, что чародей покинул мельницу насовсем.
А между тем стремительно темнело. Тучи так и не отступили окончательно, растянувшись по небосводу пеленой серебрённого дыма, скрыв лунный и звёздный свет. Дождь они не предвещали, но ночь обещала быть тёмной. Ближе к полуночи вдали показалось огненное зарево. Морен не смог оставить его без внимания и, выглянув в окно, долго всматривался в движущийся подобно змее свет огней, пока не понял, что же это.
К ним от деревни направлялась толпа людей. Они несли в руках факелы, освещая себе путь через пшеничные колосья, достававшие каждому до груди или пояса. Не меньше трёх десятков мужчин, вооружённых топорами, мотыгами и вилами, а во главе колонны шёл Брослав. Когда они подошли ближе, воздух наполнил напряжённый гул их голосов. Морен выругался и подозвал Каена.
— Похоже, местные не захотели ждать и решили сами с тобой разобраться. Нужно торопиться.
— Да, я вижу. — Каен был непривычно серьёзен, и на его лицо легла мрачная тень.
— У тебя есть лошадь? — спросил Морен, скидывая в ящик с сеном бутыльки, наполненные порошками и жидкостями.
— Нет, я обычно беру в наём.
— Если мою лошадь прирежут, я заставлю тебя купить мне новую.
— Я разберусь, попробую поговорить с ними. Не мешай и не высовывайся.
Морен хмыкнул, но возражать не стал. Наоборот, понадеялся, что Каен выиграет им время. Схватив несколько уже собранных сумок, он выкинул их в окно, к копытам своего коня. Тот недовольно дёрнул головой и попятился, словно тоже почуял недоброе.
Каен накинул на себя плащ-мантию, спрятал лицо под капюшоном и спустился на ярус ниже. Он посчитал, что так будет оставаться в безопасности и не придётся надрывать глотку, чтобы его услышали. Откинув ногой ловушку, которую ставил на непрошеных гостей, он выглянул в окно и прокричал толпе:
— Что вам нужно? Зачем вы пришли к моему дому?
— Это не твой дом, — ответил ему староста. — Ты здесь незваный.
Люди вторили ему согласными криками и взмахами сжатых кулаков. Несколько мужиков, кто посмелее, с вёдрами в руках подошли к мельнице и выплеснули на неё и стены дома белёсую, словно разбавленное молоко, воду. Сквозь дым от факелов Каен уловил кислый запах браги. Происходящее в самом деле принимало дурной оборот. Морен наверху уронил что-то тяжёлое, и перепуганные голуби вспорхнули с крыши. Люди восприняли это, как очередное колдовство, и многие вскрикнули, показывая на птиц, да отступили. Те, кто в этот момент был у самых стен, побросали вёдра, желая убежать поскорее. И лишь староста остался стоять на месте, не поведя и бровью.
Каен решил воспользоваться суматохой.
— Даю вам последний шанс, не гневайте меня! — прокричал он. — Уходите, и никто не пострадает.
— Это моя деревня, ведьмач, — ответил ему староста. Он кивнул головой на дверь мельницы, и несколько мужиков подпёрли её балками снаружи. — И условия здесь ставлю я.
— В чём вы обвиняете меня?
— Ты принёс с собой беды, с собой и заберёшь их.
— Я не причинил никому вреда!
— А это уже не тебе решать.
Все аргументы Каена разбивались о непоколебимую уверенность старосты. Факелы до сих пор не коснулись деревянных стен лишь потому, что глава поселения не дал такой указ. Но толпа за его спиной шумела, выкрикивала проклятья и посылала ведьмача к старым богам и праотцам, и лишь когда староста начинал говорить, все замолкали.