– Стой! – говорит Тим. – Куда ты сейчас смотрела? Посмотри снова!
– Зачем?
– Просто сделай. Дверь в сарай. Посмотри на дверь в сарай.
Билли послушно поворачивается к ней.
– Видишь?
– Дверная ручка. Снова она! Та, что была на полке в Архиве! – радуется Билли.
– Так, посмотрим, сработает ли с другой дверью. Повторяй за мной: на счёт три одновременно смотрим на дверь моей бабушки.
– Ладно.
– Один, два, три, – считает Тим. Они поворачивают головы.
– Ничего себе! – кричит Билли. – Дверная ручка переместилась!
– Она оказывается на двери, на которую мы смотрим вместе, – говорит Тим.
– Холодно... – Билли зябко ёжится.
– Вообще-то, здесь жарко. Это у тебя от нервов.
– Пробирает до костей.
– Отправимся в путешествие по воспоминаниям! – кричит вдруг дверная ручка.
Тим крутится на месте, пытаясь её увидеть.
– Я тебя слышу! Хватит прятаться!
– Как что-то найти, если не знаешь, куда смотреть? – говорит дверная ручка. – Если не воспользуешься шансом, то шансов не будет.
Тим беспокойно ёрзает.
– Опять кому-то что-то от меня понадобилось! Помнишь, я рассказывал, что Колдунья несла какую-то околесицу насчёт того, что мне надо найти себя. И вот опять!
– А кто сказал, что мы должны её слушаться? – пожала плечами Билли.
– Ну, если не станете, – говорит дверная ручка, – то никуда не уйдёте. Я ваша единственная надежда. Следите внимательно: дверь номер один, дверь номер два или дверь номер три. – Называя очередной номер, дверная ручка оказывается на новой двери.
– Так... – вздыхает Билли и поворачивается к Тиму. – Значит, думаешь, мы сможем забраться по кроличьей норе?
– Сомневаюсь, – качает головой Тим. – Но можем попробовать. Мне этот вариант больше всех нравится.
– Мне страшно, – шепчет Билли.
– Да, – кивает Тим, – мне тоже.
– Дверь номер... – снова начинает дверная ручка.
– Захлопни... рот! – кричит девочка. Несколько дверей испуганно вздрагивают.
– Я и так всё время захлопнута, – равнодушно произносит ручка. – Но если примете помощь, сделаете новые открытия. Тогда и повернёте куда надо.
Ручка появляется на двери номер пять, она деревянная, выкрашена в чёрный цвет и висит на ржавых петлях.
– Лучше мы домой пойдём, – морщится Билли. – Только без обид.
– Дело-то простое: одну дверь открыть, другую закрыть, – смеётся дверная ручка. – Ваше будущее заперто на замок. Не потеряйте ключи!
Билли начинает терять терпение.
– Я тебя в металлическую стружку перетру, носатая! – кричит она дверной ручке и бросается вперёд.
Тим пытается ухватить её за руку, пока она не...
Дверь распахивается, и девочка проваливается внутрь.
– Билли! – кричит Тим, но дверь уже закрылась. – Билли, ты где?
Тишина.
Что ещё хуже, ручка тоже пропала. Тим в ловушке. Он пытается толкнуть соседние двери, но все они заперты.
– Вот так поворот! – слышится голос дверной ручки. – Да, остаться здесь одному не очень весело. Мне ли не знать. У нас не было гостей с тех пор, как к нам заглядывала девочка с пшеничными волосами.
– Её звали Алиса, – говорит Тим, пытаясь вычислить, откуда доносится хихиканье дверной ручки. – Ты не покажешься?
– Но тогда всё повернётся совсем иначе.
– Открой дверь, чтобы я нашёл подругу.
– И какое в этом веселье? Вот встречное предложение: я загадаю загадку, а ты попробуешь разгадать. Посмотрим, что нам откроется. Возьмёшь в руки ключ –ржавый он, а тебе уготована участь ясно иная.
– И что это значит?
– Попробуй угадай! Я загадала, а ты разгадывай. Получится – увидишь свою подругу. Не выйдет... Ну, разве не очевидно?
– Возьмёшь в руки ключ – он поржавел... – пытается вспомнить слова Тим.
– Неверно! Верно, но не совсем. А значит, совсем неверно. Слушай внимательно! Иначе повернёшь не туда.
Тим изо всех сил старается вспомнить точные слова. «Возьмёшь в руки ключ – ржавый он, а тебе уготована участь ясно иная». Ему нужно найти какой-то ключ? Он огляделся, но не увидел ничего, кроме дверей. Если подумать, ключ может быть в самой подсказке. «Ржавый он» и «ясно иная» – могут в этих фразах быть зашифрованные послания?
– Погоди! – просит Тим. – Будет понятнее, если я это напишу.
– Я всю жизнь только и делаю, что жду, – отвечает дверная ручка. – Всегда на месте. Всегда часть чего-то большего и никогда не бываю сама по себе.
Перед Тимом появляется парящий в воздухе кусочек мела. Мальчик протягивает руку и ловит его.
– Ладно, – говорит он, – лучше не задумываться, как это произошло.
Он пишет загадку на полу: «Возьмёшь в руки ключ – ржавый он, а тебе уготована участь ясно иная».
На первый взгляд эти слова кажутся полной бессмыслицей.
– Время убегает, – смеётся дверная ручка. – Не задумывался, куда это оно всегда так торопится?
Тим пытается сосредоточиться на словах, написанных на полу в кривую шахматную клетку. И наконец кое-что замечает.
Тим мысленно переставляет буквы. В четвёртом классе у него был учитель, его звали мистер Хамместрэмп, который любил вместе с учениками разгадывать анаграммы.
«Ржавый он» можно сложить в слово «оранжевый». В зале есть дверь, выкрашенная оранжевой краской. Но значит ли это, что ему нужна именно она? Осталась ещё вторая фраза: «ясно иная».
Тим выписывает эти два слова отдельно. Он рисует стрелочки над буквами, чтобы лучше думалось.
Это не «анонс». Не «осина». Это...
Она ясиня...
Она си няя...
ОНА СИНЯЯ!
– Мне нужна синяя дверь! – выкрикивает Тим, радуясь своей догадке.
Тишина. Мальчику кажется, он слышит, как ветер воет высоко-высоко наверху у входа в кроличью нору.
– Впечатляет, – раздаётся наконец голос. – Ну, и чего же ты ждёшь?
Тим видит, что на тёмно-синей двери с красивой резьбой появилась дверная ручка. Билли прошла через другую дверь. И что делать? Тим не хочет и дальше в одиночку торчать в этом зале. Но как он тогда найдёт Билли? Как быть, если найти её не получится?
Тим бросает мелок на пол. Тот ломается на несколько кусочков. Мальчик подходит к синей двери и поворачивает ручку. Дверь со щелчком открывается. Тим переступает порог и оказывается в очень странном месте.
6Всадник без головы
Тим словно оказался внутри чёрно-белого фильма. Люди вокруг в масках. На всех старомодные костюмы. Он стоит на краю грязной улицы, чуть впереди салун и парикмахерская. Спустя несколько минут мальчик замечает на ветвях деревьев золотистые и красноватые листья. Приглядевшись, он понимает, что в масках только дети. Лица взрослых бледны, если не считать румянца от прохладного воздуха.
Тим делает глубокий вдох. «И где я на этот раз?» – думает он.
Синяя дверь исчезла. Как и говорящая дверная ручка. Мальчик пытается сложить вместе всё, что успел подметить.
Одежда местных слишком изношенная, чтобы быть антуражем тематического парка, да и лица у них слишком мрачные. Шума машин не слышно. На грязной дороге нет следов автомобильных шин, только отпечатки лошадиных копыт и кучки навоза. Вонь стоит невыносимая. «Как они это терпят?» – про себя дивится Тим. Нигде не видно ни проводов, ни электрических столбов. Ничего бетонного; все сооружения только из дерева, камня и кирпича. Сёдла, сбруи лошадей, кожаные сумки прохожих – все мелочи выглядят так, словно ими пользуются уже много-много лет. Из десятков труб валит дым и исчезает в неправдоподобно чистом небе.
И где Билли? Двери у них были разные. Значит, и оказались они в разных местах? В любом случае нужно её разыскать. Они дали друг другу слово держаться вместе.
Тим наблюдает за идущими по улице детьми. Почему они в масках? И почему не в школе? Мимо, разбрызгивая грязь, проезжает запряжённая лошадьми повозка. С деревьев летят сухие листья. Воздух по-осеннему морозный.
– Доброе утро, мистер Крейн! – говорит один господин другому. Они останавливаются перекинуться парой слов. Тот, которого зовут мистер Крейн, высокий и худой, с узкими скулами и большими глазами. Он приподнимает шляпу в знак приветствия. – Неприятель подходит к городу, Икабод. Ночью и рано на рассвете было слышно пушки.
«Икабод Крейн?!» – едва сдерживается Тим, чтобы не воскликнуть вслух. Он же персонаж рассказа «Легенда о Сонной лощине». Время действия – конец XIX века, что, между прочим, отлично подходит окружающей обстановке.
– Да, сражение всё ближе. Но я верю, что наши благородные солдаты дадут достойный отпор англичанам. И уж точно им не удастся испортить сегодняшние танцы!
Тим ушам своим не верит. Эти двое беседуют так спокойно, будто нет ничего пугающего и трагического в том, что война подобралась к их домам. Как-то раз он готовил доклад по истории Войны за независимость США и прочитал в одном из учебников, что в те времена было даже модно устраивать пикники неподалёку от передовой и горячо болеть за победу своих.
– Счастливого Хеллоуина! – вдруг говорит Икабод, поворачиваясь к Тиму. Мальчик всё это время стоял и ошарашенно прислушивался к разговору, так что привлёк внимание. – У вас отличный костюм, юноша! Должен отметить, никогда раньше не встречал таких диковинных брюк. Браво!
Костюм? Хеллоуин? Тим косится на своё отражение в пыльном окне. Лицо по-прежнему его! Уже это – огромное облегчение. Правда, на общем фоне мальчик всё равно выделяется. На нём футболка и джинсы. Вокруг больше нет никого в голубых джинсах.
Тим невнятно благодарит за комплимент и отходит от беседующих мужчин.
Нужно найти место, где можно будет всё спокойно обдумать и составить план. Он пока так и не понял, как выяснить, куда забросило Билли.
Мальчик бредёт вдоль череды торговых лавочек, рядом с которыми вонь становится совсем невыносимой. Дует промозглый ветер. На кирпичном здании впереди вывеска: «Аптека Тарритауна – лекарства и бальзамы».