Страшные сказки о серийных убийцах. От Теда Банди до Андрея Чикатило — страница notes из 67

Примечания

1

The Last Podcast on the Left («Последний подкаст слева») – еженедельный развлекательный подкаст, основные его темы – серийные убийцы, теории заговора, пришельцы, привидения и т. п. Подкаст назван по мотивам фильма ужасов 1972 года «Последний дом слева».

2

Эд Гин – один из самых печально известных серийных убийц в истории США.

3

Джек Торранс – герой романа «Сияние» Стивена Кинга, писатель и школьный учитель.

4

«Нью-Йорк Никс» – профессиональный баскетбольный клуб из Нью-Йорка, один из самых дорогостоящих, но не самых результативных.

5

Генри Говард Холмс – первый официально зарегистрированный американский серийный убийца.

6

Энгельберт Хампердинк – псевдоним британского певца Арнольда Джорджа Дорси, который дал ему продюсер Гордон Миллз, чтобы привлечь внимание публики к артисту.

7

Прозвище города Филадельфия (Φιλαδέλφεια на греческом означает «братолюбие»).

8

Намек на фильм «Филадельфия», в котором персонаж Тома Хэнкса – больной СПИДом гомосексуал.

9

Pavement – инди-рок-группа из США, переехавшая из Калифорнии в Нью-Йорк для записи первого альбома.

10

Pepper (часть фамилии Culpepper) – с англ. «перец».

11

Ричард Никсон стал первым президентом США, посетившим Китай.

12

День труда отмечается в первый понедельник сентября. С конца Гражданской войны в США среди представителей высшего общества появилось правило не носить белую одежду после Дня труда. В 50–60-е годы XX века это правило с годами подхватили и категорично провозглашали модные журналы.

13

«Мамочка-маньячка-убийца» (англ. Serial Mom) – американская сатирическая комедия 1994 года.

14

Зак Эфрон сыграл Теда Банди в фильме «Красивый, плохой, злой».

15

Майкл Вик – известный игрок в американский футбол, устраивавший собачьи бои и убивавший проигравших собак. Отбыв срок в тюрьме, организовал фонд помощи бывшим бойцовым собакам.

16

Бейгл – тип бублика, характерный для еврейской кухни.

17

Джереми Сэмюел Пивен – американский комедийный актер, «ППУ» (англ. PCU) – одна из комедий, где он снялся в главной роли.

18

Delta House – американский комедийный ситком 1978 года о противостоянии студенческих братств. Прославился благодаря довольно низкопробным и вульгарным шуткам.

19

«Картофельная голова» (англ. Mr. Potato Head) – американская игрушка, представляющая собой пластиковую картофелину, к которой прилагается множество аксессуаров.

20

Центральный персонаж серии хорроров «Пила», который конструирует смертельные ловушки для своих жертв.

21

Рональд Куби – радикальный адвокат, защищающий довольно спорных обвиняемых.

22

Здесь намек на созвучное названию города Аспена английское слово ass, «задница».

23

Джим «Ножовка» Дагган – известный американский профессиональный рестлер.

24

Дашики – африканская рубашка с ярким орнаментом, любимая одежда Генри Зебровски.

25

Орнетт Коулман – американский джазовый саксофонист и композитор.

26

Стив Остин – американский актер, бывший профессиональный рестлер, чей сценический псевдоним был Stone Cold (в русском переводе шоу «Стальные яйца»).

27

Оценочный лист психопатии (англ. Psychopathy Checklist, PCL) – инструмент психологической оценки, который часто используется для оценки наличия психопатии. Разработан в 1970-х годах канадским психологом Робертом Хаэром.

28

Имеется в виду песня Бруно Марса «Grenade» (рус. «Граната»), ставшая международным хитом.

29

Тэтан (англ. Thetan) – сайентологический псевдонаучный термин, обозначающий собственно личность, духовное существо.

30

Синдром Ренфилда – психическое расстройство, т. н. «клинический вампиризм», которое названо в честь поедавшего насекомых приспешника Дракулы из романа Брэма Стокера.

31

Хранитель склепа – персонаж из американского телесериала-антологии «Байки из склепа».

32

Хитклифф – рыжий кот из американского комедийного мультсериала «Хитклифф» 1984 года.

33

Алекс Джонс – американский ведущий радио-шоу «Шоу Алекса Джонса», известный конспиролог крайне правого толка.

34

Крис Кристи – американский политик-республиканец, который поддержал на выборах Трампа, к неодобрению демократов.

35

Неформальное общественное движение в США, сторонники которого считают себя «суверенными» от государства, в котором живут.

36

Тыквоголовый (англ. Pumpkinhead) – персонаж одноименного американского фильма ужасов.

37

«О мышах и людях» – повесть Джона Стейнбека, в которой один из героев, слабоумный парень Ленни, случайно убил щенка, а потом женщину.

38

Файруза Балк – американская актриса и музыкант.

39

Джеймс Берд – известный американский шеф-повар, автор кулинарных книг и телеведущий.

40

Уилл Горски – персонаж из американского научно-фантастического телесериала «Восьмое чувство», офицер полиции.

41

Уэйн Койн – известный американский музыкант.

42

Huevos rancheros (в переводе с испанского «яичница в стиле ранчо») – популярное в США мексиканское блюдо.

43

Wonky (англ.) – кривой, косой, шаткий.

44

«Мир Уэйна» – комедия 1992 года про молодых поклонников тяжелого рока.

45

«На игле» (англ. Trainspotting) – культовый фильм режиссера Дэнни Бойла, снятый по одноименному роману Ирвина Уэлша. В указанной сцене главный герой ныряет в унитаз.

46

Дюбук – город в штате Айова, с населением менее 60 тыс. человек.

47

«Маленький домик в прериях» – американский телесериал, рассказывающий о семье, живущей на ферме.

48

«О, где же ты, брат?» – комедийный фильм братьев Коэнов, рассказывающий о судьбах трех беглых каторжников.

49

Крампус – фольклорный персонаж, в основном в Южной Германии и Австрии, «рождественский черт», спутник и одновременно антипод Санта-Клауса.

50

«Король Куинса» – комедийный сериал о супружеской паре Даге и Керри Хеффернен, живущих вместе с отцом Керри – Артуром.

51

Хармони Корин – американский кинорежиссер, сценарист, актер и писатель, известный своими довольно мрачными киноработами.

52

Джон Эдгар Гувер – директор ФБР на протяжении почти полувека.

53

Эдвард Аснер – американский актер театра, кино и телевидения.

54

Ру Пол – американский дрэг-квин и автор-исполнитель, ведущий одноименного телевизионного дрэг-шоу.

55

«Пудра» – фильм режиссера Виктора Сальвы о молодом человеке, наделенном высоким интеллектом и даром к телепатии, по кличке «Пудра», столкнувшемся в жизни с людской злобой и непониманием.

56

«Mrs. Robinson» – песня американского дуэта Simon & Garfunkel.

57

«Lake of Fire» – песня группы Meat Puppets, ставшая популярной после исполнения Куртом Кобейном на акустическом концерте MTV.

58

«Сбрось маму с поезда» – фильм-пародия в жанре черной комедии актера и режиссера Дэнни Де Вито.

59

Джон Кэнди – канадский киноактер.

60

Джеймс Говард Вудс – американский актер, игравший, в частности, роли алкоголиков, шизофреников и убийц.

61

«О благодать» (англ. «Amazing Grace») – христианский гимн, написанный английским поэтом Джоном Ньютоном.

62

Норман Бейтс (англ. Norman Bates) – вымышленный персонаж, убийца, психопат, высушивший тело своей матери и сделавший из него мумию. Создан писателем Робертом Блохом. Прототипом Нормана Бейтса является сам Эд Гин.

63

Mister Rogers’ Neighborhood – американский образовательный телесериал для детей.

64

«Дедвуд» – американский телесериал с элементами вестерна, известный своим гиперреализмом, а также большим числом сцен насилия и секса и повышенным употреблением ненормативной лексики.

65

Роберт Деннис Крамб – американский художник-иллюстратор, карикатурист, создатель комиксов, получил широкую известность, в частности, за серию комиксов «Кот Фриц» о сексуальных похождениях антропоморфного кота.

66

Стивен Райт – американский стендап-комик, известный своим тихим голосом и медленной, невозмутимой подачей ироничных и часто бессмысленных шуток.

67

Can Hear Every Valve Yell.

68

Fixed Or Repaired Daily.

69

Карл Саган – американский астроном, астрофизик и выдающийся популяризатор науки.

70

Марта Стюарт – американская бизнесвумен, телеведущая и писательница, получившая известность и состояние благодаря советам по домоводству, кулинарии и рукоделию.

71

Орентал Джеймс «О. Джей» Симпсон – американский спортсмен и актер, который убил жену и, несмотря на улики, избежал наказания.

72

Батскватч (англ. Batsquatch, от Bat – «летучая мышь» + Sa (squatch) – «снежный человек») – мифическое существо, которое предположительно обитает у горы близ Сиэтла и по описаниям напоминает большую крылатую обезьяну.

73

«День, когда клоун плакал» – американский фильм, рассказывающий о немецком клоуне Хельмуте Дорке, которого заставили выступать перед еврейскими детьми в Освенциме перед их отправлением в газовые камеры.

74

Крис Кристи – американский политик-республиканец, который поддержал на выборах Трампа, к неодобрению демократов.

75

Red Lobster Hospitality LLC – американская сеть ресторанов со штаб-квартирой в Орландо, Флорида.

76

Эндрю Кауфман – знаменитый американский стендап-комик и шоумен, устраивавший также шутливые поединки с женщинами.

77

Chick-fil-A – американская сеть ресторанов быстрого питания, специализирующаяся на сэндвичах из курицы, конкурент KFC.

78

Капитан Сполдинг, урожд. Джонни Ли Джонс, также известный как «Каттер» – вымышленный персонаж, созданный американским певцом, музыкантом и режиссером Робом Зомби.

79

«Судья Джо Браун» – популярное в США судебное телешоу.

80

«Аниманьяки» (также «Озорные анимашки», или «Анимашки») – американский комедийный мультипликационный сериал, созданный компанией Warner Bros.

81

Painting, Decorating, and Maintenance, или Polish Daily Maintenance.

82

Орден Верных Лосей – американская организация-братство, занимающаяся общественным служением. Основана в 1888 году.

83

Олдермен – член муниципального совета или муниципального собрания в США, Великобритании и некоторых других англоязычных странах.

84

Парад в честь Дня Конституции Польши в Чикаго – крупнейший польский парад за пределами Польши, проводящийся в годовщину ратификации первой Конституции Польши 3 мая 1791 года.

85

Бифф Таннен – главный отрицательный персонаж трилогии «Назад в будущее».

86

«Беллини» – алкогольный коктейль, состоит из игристого вина (обычно просекко) и персикового пюре.

87

Бретт Фавр – известный игрок в американский футбол, обладатель всех возможных рекордов в этом виде спорта.

88

Здесь обыгрывается т. н. «Школа профессора Ксавьера для одаренной молодежи» (англ. Xavier Institute) – вымышленное учебное заведение из вселенной комиксов Marvel, где живут и учатся подростки-мутанты с паранормальными способностями.

89

Ронни Джеймс Дио – американский музыкант, вокалист нескольких знаменитых групп в жанре хард-рока.

90

Caddyshack (в российском прокате «Гольф-клуб») – американский комедийный фильм 1980 года.

91

Скид-Роу – район трущоб в Лос-Анджелесе.

92

Название транспортной компании, на автобусе которой Рамирес прибыл в Лос-Анджелес – «Грейхаунд», – можно перевести как «Борзая (собака)».

93

Анджелино – житель Лос-Анджелеса.

94

Имеется в виду песня Лу Рида «Walk on the Wild Side».

95

Аркадия – город-спутник Лос-Анджелеса, расположенный в районе горы Сан-Габриель.

96

Pawn Stars – американское телевизионное реалити-шоу, рассказывающее о деятельности всемирно известного ломбарда.

97

«Сын Сэма» – одно из прозвищ Дэвида Берковица, еще одного известного американского серийного убийцы, персонажа следующей главы этой книги.

98

Эндрю Джеффри Кауфман – знаменитый американский стендап-комик, шоумен и актер.

99

Нэнси Энн Грэйс – американская телеведущая, журналистка, политический комментатор и прокурор.

100

Роберт Суон Мюллер III – руководитель Федерального бюро расследований США с 2001 по 2013 год.

101

В переводе с испанского «убийца».

102

Кэт Стивенс – британский поп-певец, в 1970-х годах продавший 60 миллионов копий альбомов. Позже принял ислам.

103

«Доброе утро, мисс Блисс» – американский ситком, в котором главного героя зовут Зак Моррис.

104

Сатанинская паника (англ. Satanic panic) – социальный феномен 80-х, проявившийся в широком распространении в США, Великобритании и ЮАР общественной паники по поводу якобы существования сатанинского заговора с совершением ритуальных убийств десятков тысяч людей.

105

Pudgy – «пухлик» в переводе с английского.

106

«Ночной суд» – американский телевизионный ситком 1984–1992 годов, рассказывающий о ночной смене в муниципальном суде Манхэттена, проходившей под председательством молодого, неортодоксального судьи.

107

Майкл Мур – американский кинорежиссер-документалист, журналист и активист.

108

Джек ван Имп – американский христианский проповедник, выступавший по телевидению.

109

Гэвин Макгрегор Россдэйл – британский музыкант, основатель и лидер группы Bush.

110

Бродерик Стивен «Стив» Харви – знаменитый американский комик, писатель, актер и музыкант.

111

«Shamone», «Llama» – словечки из личного лексикона Майкла Джексона.

112

Аллен Гинзберг – американский журналист и поэт, основатель литературного направления битников.

113

«Флетч» (1985) – художественный фильм о предприимчивом журналисте по имени Флетч, мастере перевоплощения и любителе приключений.

114

В переводе с английского «желе» или «слизь».

115

Quaalude – торговое название Метаквалона. Использовался как рекреационный, «клубный» наркотик в Европе и США в 1960–1970-х годах.

116

Халапеньо (исп. jalapeño) – сорт овощного перца (Capsicum annuum). Это зеленый перец чили средних размеров, вкус – от «теплого» до «горячего».

117

Томас Уильям Селлек – американский актер, известный по главной роли в сериале «Частный детектив Магнум».

118

Дженни Маккарти – актриса, фотомодель журнала Playboy и телеведущая.

119

Самый большой в мире клубок веревки (по состоянию на 2014 год) находился в Каукер-Сити, штат Канзас.

120

Имеется в виду роман писателя Трумена Капоте «Хладнокровное убийство», написанный на основе убийства семьи Клаттеров.

121

«Флот Макхейла» – американский комедийный сериал, рассказывающий о военной службе на Тихоокеанском театре военных действий во время Второй мировой.

122

Фиолетовый напиток (англ. Purple drink) – рекреационный наркотический напиток, смесь сиропа от кашля с газированным напитком и карамелью.

123

Houghton Mifflin Harcourt (HMH) – издательство, выпускающее учебники, справочники, а также художественную литературу для детей и взрослых.

124

Винс Макмэн – генеральный директор WWE.

125

Ферри Бьюлер – герой комедийного фильма «Феррис Бьюллер берет выходной», старшеклассник, симулирующий болезнь, чтобы остаться дома.

126

Мэттью Бродерик – актер и певец, исполнитель роли Ферриса Бьюлера в вышеупомянутом фильме.

127

Митчелл Ли Хедберг – американский стендап-комик, известный своими сюрреалистическими, короткими, иногда «однолинейными» шутками.

128

Малкольм Гладуэлл – канадский журналист, поп-социолог, писатель, исследователь в области социальных наук. В своих книгах дает советы, как добиться успеха с помощью долгого, упорного труда.

129

«Лезвие Бритвы» – коронный бросок известного рестлера Рейзора Рамона. Является вариантом «пауэрбомбы» – это прием, когда боец подсаживает противника к себе на плечи и затем с силой бросает его на маты спиной.

130

На мотив и размер известной детской считалочки Curley Locks (рус. «Кудряшка»).

131

Терри Ричардсон – американский фэшн-фотограф, известный склонностью к провокационным сюжетам, обнаженной натуре и элементам порнографии.

132

«Хлопья» по-английски cereal, что произносится почти так же, как «серийный» (убийца) – serial.

133

Намек на песню группы Red Hot Chili Peppers – «Under the Bridge» («Под мостом»).

134

Крис Рок – американский актер, комик, сценарист, режиссер. В детстве подвергался дискриминации, когда учился в школе, где были только белые дети.

135

Ливия Сопрано – героиня телесериала «Клан Сопрано», мать главного героя, входила в списки величайших злодеев на телевидении.

136

Роджер Стоун – американский лоббист, известный своей работой в пользу кандидатов-республиканцев, часто характеризовался как «грязный обманщик» и «лживый болтун».

137

Kink.com – американская компания, владеющая группой порносайтов, которые специализируются на БДСМ и фетишизме.

138

Джей Лено (англ. Jay Leno) – американский актер, стендап-комик, телеведущий и писатель, ведущий программы «Гараж Джея Лено». Сам увлекается коллекционированием автомобилей и мотоциклов, в его коллекции около 130 автомобилей и около 100 мотоциклов.

139

Diners, Drive-Ins и Dives (рус. «Забегаловки, кафешки и пивнушки») – американское реалити-шоу о еде в формате путешествия. Ведущий – ресторатор и актер Гай Фиери.

140

Джозеф Маккарти – американский сенатор-республиканец, пропагандировавший гонения на коммунистов в США, это движение получило название «маккартизм».

141

Эдвард Майкл «Беар» Гриллс – британский путешественник, телевизионный ведущий и писатель. Наиболее известен по телепрограмме «Выжить любой ценой».

142

Уэнзди Аддамс – один из персонажей «Семейки Аддамс», мрачная девочка, которая любит все связанное со смертью.

143

«Братья Харди» – серия детских детективов, написанных различными литературными авторами под псевдонимом Франклин У. Диксон.

144

Дик Трейси, Мамблс – герои серии комиксов «Дик Трейси», первый – детектив, второй – участник банды.

145

Ричард Дрейфус – американский актер, которого обвиняли в харрасменте.

146

Эми Фишер – американка, которая в 17 лет тяжело ранила жену своего любовника, выстрелив в нее. Получила широкую известность и прозвище «лонг-айлендская Лолита».

147

Лорена Боббитт – в ответ на домашнее насилие со стороны ее мужа отрезала ему ножом половой член, из-за чего приобрела всемирную известность.

148

О. Дж. Симпсон – спортсмен и актер, был обвинен в убийстве своей жены и случайного свидетеля этого преступления.

149

Шутка из фильма «Мир Уэйна», намек на соус из семенной жидкости в качестве соуса к блюдам китайской кухни.

150

Грин-Бей Пэкерс (англ. Green Bay Packers, «Упаковщики») – профессиональный клуб по американскому футболу из города Грин-Бей, штат Висконсин.

151

Здесь используется игра слов (Bath Township – название города, to bath – мыться в ванне) и известная сплетня о том, что президент США Уильям Тафт застрял в ванной.

152

Джеффри Спикколи – один из персонажей молодежной комедии «Веселые времена в школе Риджмонт», незадачливый парень-серфер.

153

UberPool – сервис компании Uber, такси с возможностью подобрать нескольких попутчиков и разделить между ними стоимость поездки.

154

Р. Л. Стайн – известный автор «литературы ужасов» для детей и подростков.

155

Арт Шлихтер – игрок в американский футбол и закоренелый игроман, который загубил карьеру и состояние ставками на спорт, а также получил тюремный срок за мошенничество.

156

Фостер Брукс – американский комик и актер, который прославился своим образом обаятельного пьяницы.

157

Первые строки из песни «The Sound of Music» («Звуки музыки») из мюзикла «Звуки музыки».

158

«Назойливые детишки» (англ. «Meddling Kids») – роман в жанре комедии ужаса каталонского автора Эдгара Кантеро о команде детей-детективов.

159

Крипазоид – существо из одноименного фантастического фильма ужасов, мутант, поедающий любую падаль.

160

Fleshlight – марка мастурбатора в форме искусственной вагины.

161

Уильям (Билли) Мэйс – американский промоутер, занимавшийся рекламой и продвижением на телевидении чистящих средств, в т. ч. «OxiClean». Утверждал, что был заядлым пользователем продуктов, которые рекламировал.

162

Роско Фатти («Толстяк») Арбакл – американский актер немого кино, комик и режиссер, чья карьера была разрушена после обвинения его в непреднамеренном убийстве актрисы В. Рапп.

163

Шейн и Сиа Барби, известные как «Близняшки Барби», – идентичные близнецы, модели и девушки с обложки журнала Playboy.