Страсть Черного Палача — страница 44 из 56

Бэйлор выдохнул, словно с его плеч слез невидимый дракон.

Мужчина привычно выпрямился, откинувшись на спинку стула. Я подошла к нему со спины и протянула руки, приготовившись дотронуться до висков.

Ладони стали влажными.

Нет, я не собиралась в очередной раз помогать ему. Участвовать в его преступлениях. Я хотела лишь сделать вид. А Бэйлор – не маг. Он не должен обнаружить разницы. Успокоившись, что все получилось, он уйдет. Перестанет скрываться. Грегор обнаружит его, а камень-оракул подтвердит виновность. Идеальный план! Ну так мне, по крайней мере, казалось.

Пальцы коснулись немного скользкой кожи. Бэйлор боялся, и пот еле заметно стекал по вискам.

Осторожно я начала опускаться внутрь души мужчины.. Как в глубину холодного болота. Белый поток хлынул с потолка, но я не планировала им пользоваться.

Отрывистый вдох. Я продвинулась уже очень далеко. Кровавое марево заволокло глаза.

По спине прокатилась волна колючих мурашек.

И вдруг снова белый поток разделился на семь других. Но теперь и они в свою очередь мелькали разными оттенками. И самым ярким был розовый. Рубиновый.

Все так, как и говорил Грегор. Получается сейчас я вообще должна быть не способна очистить чью бы то ни было маску.

Но меня удивило и еще кое-что. Кроме потока страсти сильным, густым цветом пульсировал еще один. Насыщенно-коричневый. Я пока не могла понять, что он обозначает. Но от его уверенной вибрации я совершенно теряла ориентацию, проваливаясь все глубже.

Дальше анализировать не получилось, потому что я погрузилась в воспоминания Бэйлора.

На этот раз все казалось еще ярче, чем прежде. Теперь мне не нужно было напрягаться, чтобы разобрать картинки и их смысл. Я словно сама была участником прошедших событий.

И от этого кровь холодела в жилах.

Я видела ту самую даму, что перепутала меня с прислугой на обеде с императором, кажется, целую вечность назад. И она же шла под руку с принцем в Ир-Наррхен.

Сейчас передо мной сверкали ее большие испуганные глаза. Она была связана, и во рту оказался затолкан кляп, который Бэйлор усиленно впихивал поглубже.

У меня мелко затряслись пальцы. Я резко отдернула руки, но успела увидеть еще кое-что. Странный дом. Темный и мрачный. Комната, в тени которой зловеще скалится белозубой улыбкой принц Дианар.

Сердце колотилось в груди. Страх, что Бэйлор только что видел то же самое, сковывал грудь цепкими лапами.

Мужчина поднял на меня странный, пронизывающий взгляд и проговорил:

– Ну что, все готово?

– Д-да, – ответила сбивчиво. Слишком нервно. Слишком.

От ужаса, что он вот-вот все поймет, я, кажется, стала волноваться еще сильнее. Тело дернулось, в попытке сделать шаг назад. Но внезапно Бэйл схватил меня за руку.

Я резко выдохнула, едва не вскрикнув.

Светло-зеленый взгляд мужчины заострился. Скользнул по моему лицу, губам, шее. Опустился ниже, достигнув запястья, которое Бэйл снова медленно погладил большим пальцем.

– Почему ты сняла его? Тебе так неприятны мои подарки?

Воздух в помещении начал неуловимо сгущаться.

– Нет, Бэйл, что ты… просто…

– Ты все время отказывала мне, – прервал он, опять мазнув взглядом по шее и небольшому декольте платья. – Разве я так плох в качестве жениха? Скажи, Лилиан? Разве плохо быть женой правой руки шах-ашаи?

Что-то в голосе мужчины полоснуло опасностью. Сегодня Бэйл был совсем не такой, как всегда. Прежде он никогда не вел себя подобным образом. Это пугало еще сильнее.

– Не плохо, – проговорила я, мягко пытаясь вынуть кисть и отойти назад. – Просто ты мой друг…

Мужчина не позволил мне освободиться. Вместо этого он поднял мою руку к своим губам и поцеловал.

Будто крошка льда осыпалась за шиворот.

– Друг… – повторил он, будто пробуя это слово на вкус.

Затем поднялся по руке выше, прочерчивая губами дорогу поцелуев.

Меня начала бить мелкая дрожь.

– Друг… Другу ты отказала, дорогая, – продолжал он, подтягивая меня ближе. Превозмогая мое сопротивление. – А теперь придется соглашаться на врага.

И резко дернул меня на себя, заставляя сесть себе на колени.

Влажный рот впился в кожу над ключицей, вызвав волну колючего отвращения. И снова в голове вспыхнули образы воспоминаний. Теперь мне даже не пришлось что-то делать для этого.

“Бэйлор целовал ту самую связанную женщину. Только теперь бедняжка была без чувств и бледна, как смерть. Осунувшееся лицо и вспухшие чернотой вены принимали ласку мужчины с молчаливой покорностью. Только синие губы приоткрылись словно в немом крике…”

Меня затошнило.

– Бэйл!!! – закричала я, пытаясь освободиться от него. Но мужчина держал крепко.

– Прости, ты такая сладкая, Лил, – протянул ашаи, кусая меня за ухом. – Сложно отказаться. Каждый раз у меня на тебя слюни текли, как у бульдога. Но приходилось держаться.

– Что ты несешь?! Бэйл, прекрати! – выкрикнула я, выворачиваясь.

Отскочила к столу, тяжело дыша.

Мужчина остался сидеть на стуле, разглядывая меня мутным взглядом.

– Не бойся. Я и теперь не притронусь к тебе, – выдохнул он. – Принц не любит, когда его женщины оказываются подпорченными. Ему нравится абсолютно чистый рубиновый поток.

– Что за бред? – шепотом выдохнула я.

Сердце вот-вот остановится.

– Прости, милая, – протянул Бэйл, зло пожав плечами. – Вот если б ты согласилась стать моей женой, я мог бы возразить Дианару. А так… – он отвернулся. – Тебе придется стать его следующей возлюбленной. Вряд ли тебе это понравится, но могу тебя успокоить: это не продлится долго.

Перед глазами начало темнеть. Мысли носились в черепной коробке, как стая бешеных собак. Как спастись? Как выйти из положения? Может, закричать? Как быстро Бэйлор сможет скрутить меня и вывести из гостиницы, прежде, чем кто-то придет на помощь?..

– Что ты имеешь в виду? При чем здесь принц?

Бэйлор поднял на меня невеселый взгляд.

– Дианару ты приглянулась, дорогая. К сожалению. Может, если бы проклятый Вильерт не выдал императору, что ты маг, все осталось как прежде. Ты была бы только моей. Принц не интересуется женщинами без потока. А так… увы.

– Ты отдашь меня ему? А потом? Он меня убьет?.. – я нервно кусала губы, обходя стол по кругу.

Бэйлор поднял на меня стальной взгляд.

– Скорее всего.

Подтверждение из его уст звучало гораздо страшнее, чем тогда, когда я об этом лишь догадывалась.

– И тебе меня совсем не жаль? Ты же мой друг, Бэйл.

Я пыталась заговорить его, медленно подбираясь к кухонному ножу.

– Жаль, Лилиана. Но я слуга своего хозяина. И обязан выполнить приказ.

Он встал со стула и медленно направился ко мне.

– А я – слуга короны. Лекарь самого императора! Меня будут искать!

– Все будет выглядеть так, словно пару дней назад мы тайно поженились, и после этого ты уехала в провинцию к моим родственникам. В родовое поместье.

Мужчина медленно, но верно обходил стол, приближаясь с неотвратимостью самой смерти.

Я прихватила рукоять ножа и сжала за спиной. Пульс колотился в горле. Ноги дрожали. Воздух царапал горло от лихорадочных вдохов.

– Не делай этого, – хрипло сказала я.

– Прости, – покачал головой Бэйл. – Я пытался тебя сберечь. Твой дар для меня бесценен. Но увы. Дианару до этого нет дела. Он, к сожалению, совершенно безумен.

Бывший друг жестоко усмехнулся и рванул вперед.

Я едва успела выставить вперед нож, как Бэйлор перехватил мое запястье, с силой ударил им об стол. Я вскрикнула, расцепив пальцы.

И в следующий момент он уже связывал мои руки веревкой, засунув мне в рот какую-то грязную тряпку с химическим привкусом.

Я попыталась закричать, но уже через пару секунд поняла, что безнадежно теряю сознание.

Все. Это был конец.

Глава 25. Плен

Глаза, казалось, засыпало песком. Все тело ныло, руки и ноги отказывались повиноваться. Я полулежала, откинувшись назад, в глубоком плетеном кресле. Неподалеку потрескивал камин, освещая темное помещение с несколькими креслами и подозрительным круглым диваном в углу.

– Проснулась, – раздался неприятно-знакомый тембр.

Мурашки прокатились по спине, словно я услышала скрип металла по стеклу, а не голос Бэйлора.

Повернула голову и встретилась с водянисто-зелеными глазами бывшего друга.

Тут же мужчина встал со своего стула и подошел ко мне.

– Не будешь кричать? Имей в виду, это все равно бесполезно. А принца очень нервирует.

Я завертела головой, но в небольшой комнате с занавешенными окнами никого больше не увидела.

Бэйл приблизился вплотную и вынул у меня изо рта кляп.

– Забавная штука, да? – улыбнулся он, вертя у меня перед глазами тряпкой, которая оказалась небольшим тугим мешочком. – Это сбор трав, которые, смешиваясь со слюной, мгновенно лишают человека сознания.

Я испуганно округлила глаза и дернулась в безуспешной попытке отойти подальше. Сбежать.

Но запястья были крепко перевязаны веревками, как и лодыжки.

– Не бойся, Лил, – продолжил мужчина, отбросив кляп в сторону. – Травы уже перестали действовать. Их хватает всего на один раз.

Он отошел в сторону и снова уселся на стул прямо напротив меня.

– Шикарное изобретение, – продолжал мужчина так, словно делился со мной чем-то восхитительным. – Он экономит массу времени и сил. Если бы не он, я бы уже раз десять мог попасться!

Я вздрогнула, понимая, о чем именно он рассказывает. Сколько же женщин он похитил с помощью этой штуки?..

– У нее есть только один минус: слабость во всем теле. Да голова после приема трав болит еще недели две. Но для тебя, к сожалению, это уже не будет иметь никакого значения.

Нервная вибрация прокатилась по позвоночнику.

– Бэйл, отпусти меня…

Мужчина вмиг посерьезнел.

– Я уже сказал тебе, что не могу. Тем более теперь, когда мы здесь. Сделай себе одолжение, смирись. Будет проще и тебе, и мне. Скоро придет шах-ашаи. Я не хочу, чтоб его настроение испортилось.