Страсть еще жива — страница 8 из 20

аунте. Особенно сейчас, когда Джессамин и Райдер Уэйкфилд готовятся здесь к свадьбе.

Ларк молча слушала веские доводы Гибсона. С того момента, как она приехала на его ранчо, она постепенно теряла контроль над ситуацией.

— Кто из нас двоих психотерапевт? — поддразнила его она, развязывая бант на конце косы, чтобы потуже стянуть волосы. Ей было необходимо чем-то занять руки.

— Я просто говорю как есть. Ты слишком много думаешь о своем отце и сестре и слишком мало о себе.

— Спасибо тебе за поддержку, — ответила она, не желая с ним спорить, когда он был к ней добр. Отпустив свою косу, она выпрямилась. — У меня была трудная неделя, но я решила наладить отношения с Джессамин. Я даже помогаю ей готовиться к свадьбе.

Гибсон знал, как она была расстроена тем, что Джессамин была много лет на стороне их отца.

— Правда? — В его голосе слышались озорные нотки.

Взяв ее косу, он начал завязывать бант, который она не успела развязать. Она знала, что в волосах нет чувствительных окончаний, но почему-то по ее телу пробежала дрожь возбуждения.

— Джессамин и Райдер решили поторопиться со свадьбой из-за ребенка. — При упоминании о ребенке у Ларк сдавило горло, и она сделала глубокий вдох, прежде чем продолжить: — Церемония и свадебный прием пройдут в Крукт-Элм, и Флер подумала, что, если мы им поможем, процесс подготовки ускорится. Для нас, сестер Баркли, это будет прекрасная возможность сблизиться.

— Я рад, что ты пытаешься наладить отношения с Джесс.

Гибсон закончил завязывать ей бант, но не отпустил косу. Вместо этого он провел по ней сверху вниз кончиком пальца, и на Ларк нахлынули воспоминания. Он часто делал это перед тем, как ее поцеловать. Раздев ее, он наматывал ее косу себе на запястье и…

Ларк бросило в жар. Ее дыхание стало поверхностным.

Когда он приподнял кончиками пальцев ее подбородок, она подумала, что он собирается ее поцеловать. Вместо этого он просто сказал:

— Позволь мне быть твоим кавалером на свадьбе.


Гибсон не знал, откуда взялась эта идея.

Он только знал, что их с Ларк по-прежнему друг к другу влечет, и ему нужно найти предлог для того, чтобы снова ее увидеть.

Ее глаза расширились.

— Ты хочешь быть моим кавалером?

Ее грудь вздымалась и опускалась. Ему захотелось накрыть ее ладонями, но вместо этого он, не отпуская ее косу, приложил другую ладонь к ее щеке. Ее кожа была гладкой и мягкой.

— Да, черт побери!

Ему было необходимо избавиться от влечения к ней, и он сможет это сделать, только если ею пресытится.

— Это не имеет смысла.

— Между нами все еще что-то есть, и ты прекрасно это знаешь. — Он провел кончиками ее волос, как кисточкой, по ее голой руке. — Почему бы нам не использовать это время, чтобы закончить наши отношения правильным образом?

Она содрогнулась, и он увидел на ее руках мурашки.

— Что ты предлагаешь?

— Провести время вместе. Мы так быстро развелись, что у нас не было возможности поставить точку во всех аспектах наших отношений. Попрощаться с хорошими вещами, которые у нас были.

Ларк резко вдохнула.

— Возможно, в конечном итоге мы лишь разбередим старые раны. Как психотерапевт я должна сказать, что оттого, что ты предлагаешь, не будет никакой пользы.

— В таком случае хорошо, что ты не мой психотерапевт.

Он заметил, как на ее шее забилась жилка пульса.

Ее зеленые глаза сузились.

— Если я соглашусь пойти вместе с тобой на свадьбу, ты меня поцелуешь?

Его сердце бешено застучало, кровь устремилась в область паха.

— Если ты скажешь «да», — произнес он, проведя кончиком пальца по ее нижней губе, — я буду целовать тебя до тех пор, пока ты не попросишь меня остановиться.

Ларк облизала губы, кивнула и приблизилась к нему:

— В таком случае ты можешь пойти со мной на свадьбу Джессамин.

Ее ответ обрадовал его сильнее, чем самая трудная из его побед в овертайме.

— Сегодня ты сделала меня очень счастливым мужчиной.

Гибсон сократил расстояние между ними, и ее мягкая грудь легонько коснулась его груди.

— Так начни делать меня очень счастливой женщиной.

Она бросала ему вызов, провоцировала его на то, чтобы он прижал ее к стене дома и овладел ею. Он хотел этого, но не собирался торопиться и брать у нее больше, чем она была готова ему дать. Она дала ему шанс, и он не собирался потратить его впустую.

— Я скоро начну, обещаю. — Намотав ее косу себе на руку, он наклонил назад ее голову. Ее рот приоткрылся, и он прижал подушечку большого пальца к ее нижней губе. Затем покрыл поцелуями ее ухо и прошептал: — Сначала ты должна мне позволить попробовать тебя на вкус.


Глава 6


Учащенно дыша и дрожа от желания после двухлетнего воздержания, Ларк не могла больше ждать ни секунды. Проведя ладонями по широкой груди Гибсона, она схватила его за плечи и притянула к себе. Они одновременно застонали.

Осмелев, она встала на цыпочки и коснулась губами его губ.

Положив руки ей на ягодицы, он так тесно прижал ее бедра к своим, что она почувствовала, как он возбужден.

Желание вмиг разлилось по ее жилам расплавленным огнем. Этот мужчина всегда знал, как доставить ей удовольствие. Их развод ничего не изменил. Гибсон хорошо знал ее тело и всегда гордился тем, что мог быстро довести ее до экстаза.

Гибсон ответил на поцелуй. Его язык ворвался вглубь ее рта и скользнул по ее языку. Задрав сзади подол ее платья, он принялся водить руками по ее бедрам. В глубине ее женского естества все затрепетало в ожидании продолжения.

«Остановись, — услышала она голос здравого смысла. — Не делай то, о чем потом будешь жалеть».

— Подожди. — Прервав поцелуй, она начала восстанавливать дыхание.

Гибсон смотрел на нее из-под полуопущенных век. Он всегда отличался умением сохранять самообладание в любой ситуации.

— Что заставило тебя передумать? — Он отпустил ее, и теплый летний вечер внезапно стал прохладным.

— Я не передумала. Я все еще готова пойти вместе с тобой на свадьбу Джесс.

— Я не это имел в виду. Ты передумала насчет поцелуя.

Ее губы по-прежнему покалывало, сердце учащенно билось.

— Мы поцеловались, — напомнила ему она. — Это было хорошо.

— Всего лишь хорошо? — возмутился он.

— Ладно. Лучше, чем хорошо, — уступила она, обхватив себя руками.

Его глаза довольно заблестели.

— Почему мы остановились, раз нам обоим понравилось?

— Потому что иногда, к сожалению, вещи, которые нам нравятся, не идут на пользу.

Немного помедлив, Гибсон кивнул:

— Я приму этот ответ только потому, что сегодня у тебя был трудный день.

— Как великодушно с твоей стороны. Спасибо тебе, — с сарказмом произнесла Ларк. Сделав шаг назад, она наткнулась на качели, и они пришли в движение.

Остановив их рукой, она направилась в переднюю часть террасы.

— Имей в виду, в следующий раз я напомню тебе во всех подробностях, как хорошо нам может быть вместе, — ответил он так спокойно и уверенно, словно давал на камеру прогноз на следующую игру.

Ларк подняла бровь:

— Кто сказал, что будет следующий раз?

Он улыбнулся, и на одной его щеке появилась ямочка.

— Я уже жду его с нетерпением.

Вернувшись в Кэтемаунт после поездки на буйволовую ферму на границе с Вайомингом, Гибсон сбавил скорость, приближаясь к придорожному ресторану под названием «Ковбойская кухня», чтобы там поужинать. Он не ел целый день, и у него урчало в животе.

Конечно, он мог бы потерпеть до дома, но этот ресторан имел отношение к Баркли. Владелец ресторана Дрейк Александер предложил своей невесте Флер Баркли место управляющей. Она от него отказалась, потому что поставила перед собой цель открыть свой собственный ресторан. Она копила на это деньги, продолжая поставлять каждое утро свежую выпечку в «Ковбойскую кухню». Гибсон знал, что одна или обе ее сестры ей в этом помогали.

Он понимал, что его шансы встретить там Ларк за час до закрытия ресторана были крайне ничтожны, но это не мешало ему надеяться. С тех пор как она приехала к нему домой и перевернула его мир вверх тормашками своим поцелуем, от нее несколько дней не было вестей. Он постоянно о ней думал, вспоминал, как ее руки скользили по его телу, и надеялся, что она не передумала пойти на свадьбу Джессамин в его сопровождении. Он заверил ее в том, что будет еще один поцелуй, и ее реакция на его ласки позволяла ему надеяться на большее.

Ее затянувшееся молчание пробудило в нем сомнения, и он знал, что не успокоится, пока не увидит ее снова.

Колесо его грузовика попало в выбоину, когда он заехал на стоянку возле здания, в котором помимо ресторана находилось отделение почты и магазин скобяных товаров. Квартал, в котором оно располагалось, можно было назвать центром бизнеса и торговли Кэтемаунта, поскольку здесь было сосредоточено большинство офисов и магазинов.

Парковка была заполнена более чем наполовину. С тех пор как Флер расширила ассортимент блюд в меню, число посетителей ресторана заметно увеличилось.

Гибсон припарковался в дальнем конце площадки и выключил фары. Раздался раскат грома. Небо становилось темнее с каждой секундой, хотя до захода солнца оставалось более двух часов. Он не увидел ни автомобиля Ларк, взятого напрокат, ни серебристой малолитражки Флер, но он узнал пикап Дрейка, припаркованный у входа. Флер наверняка сейчас находится в ресторане вместе со своим женихом. Что, если Ларк приехала вместе с ними?

Выбравшись из машины, Гибсон надел шляпу. Едва он сделал несколько шагов, как колокольчик над дверью ресторана зазвенел, и вслед за этим раздался мужской голос:

— …как только дело будет закрыто. Ты узнаешь, каким щедрым я могу быть.

Самоуверенный тон показался Гибсону знакомым. Он бросил взгляд в сторону входа и сразу узнал говорящего. Это был его бывший тесть Матео Баркли. Его элегантный костюм, ботинки ручной работы и золотая булавка для галстука выглядели неуместно на фоне придорожного ресторана и парковки с выбоинами.