— Кажись, еще дышит. Господин маг, — нерешительно обратился главарь к Итэлу, — а ты не мог бы их немного того этого?
— Я не Ротфорт, — высокомерно возразил наставник. — Пусть он их «того этого».
— Нет! — прижал ладонь к груди вожак. — Я не о том. Ты бы не мог их немного подлечить?
— Зачем? — удивился Итэл, поворачиваясь к бандиту. — Разве вы не для того их везете к Ротфорту, чтобы прибить?
— Для того, для того! — заверил его вожак. — Да только если их немного не исцелить, то не довезем. Господин Ротфорт будет очень недоволен. Дык эта… Мы же вам помогли!
— Ну ладно! — кивнул Итэл. — Только потому, что вы мне помогли.
ГЛАВА 21
Сначала Сантия рассказала, как она оказалась в плену у черных волхвов. Ее схватили, когда она спокойно себе шла в сторону торгового квартала. Ну и что, что было уже поздно? Именно этот факт Сантию и возмущал больше всего. Схватили ее, понимаешь, именно тогда, когда она чувствовала себя в наибольшей безопасности. Вспоминать время, проведенное в плену, девушка не могла без ярости. Теперь я могу понять, почему жалости к своим похитителям она не испытывала. Узнав, что мы все же постараемся найти и уничтожить Хрижака, Сантия без малейших колебаний заявила, что она будет с нами. У нее, видите ли, есть некий счет к этому хмырю, а Сантия очень скрупулезно относится к долгам.
Пятерка уголовных личностей быстро собралась и исчезла, прихватив с собой двоих незадачливых и выживших (на свою голову) волхвов. Они (уголовнички) хотели и Сантию с собой забрать.
— Дык эта… Господин Ротфорт приказал и тебя привезти, — заявил вожак, когда Сантия отказалась ехать.
Сантия ангельским голоском попросила нас покинуть комнату, в которой происходил разговор. Уж не знаю почему, но я, Портиус и Итэл встали и организованно вышли. Что-то было в голосе Сантии такое, что заставляет мужчин безропотно выполнять требования женщины.
Через некоторое время за дверью комнаты кто-то взвизгнул, послышался шум, падение тела, еще раз послышался шум. Дверь распахнулась, и из нее выскочил взъерошенный вожак пятерки.
— Так и передай папочке! — сердито прикрикнула оставшаяся в комнате Сантия.
— Все понял, госпожа! — испуганно оглянулся главарь. — Обязательно передам!
— Я что-то начал сомневаться в своем желании взять себе ученицу, — задумчиво пробормотал Портиус. — Левиус, тебе не кажется, что ты нашел себе сильную головную боль? Ведь, когда любовь пройдет, всякое может случиться.
Я только бледно улыбнулся в ответ.
— Я считаю, — дипломатично кашлянул Итэл, — что в данном случае Левиусу ничто не грозит. Есть основания так считать.
— Да? — поднял на наставника правую бровь Портиус. — Ну-ну.
— Это вы о чем? — поинтересовалась подошедшая Сантия.
— Да так. О своем о мальчишечьем, — отозвался я. — Когда дальше едем?
— Завтра, — откликнулся Итэл. — Ровис сюда приедет и будет меня ждать. Я на обратном пути все тут устрою.
— Угу! — кивнул Портиус. — Значит, с наместником ты договорился? И за сколько, позволь спросить?
— Благотворительностью я не занимаюсь, — сухо отозвался Итэл. — Во всяком случае, по отношению к посторонним людям.
— Лапочка! — восхищенно подвела итог разговору Сантия.
Вид на столицу открылся неожиданно. Мы выехали на вершину большого холма, и вот она! Ну и море тоже тут было. Видимо, в Прамии считают, что столица непременно должна быть построена на берегу моря. Или, быть может, исторически так сложилось. Я эти подробности выяснять не стал.
Город впечатлял. Нет, не величиной. Хотя для этого мира он был все же огромен. Но мне, привыкшему к другим мегаполисам другого мира, он не показался грандиозным. Однако он был очень колоритным. Чего только стоил замок местного короля! Он мне напомнил Ласточкино гнездо в Крыму. Точно так же обрывались вниз утесы. И к замку вела одна-единственная дорога, обсаженная по сторонам какими-то деревьями, очень напоминающими наши тополя. Быть может, это и были тополя. Я в них не разбираюсь.
Сам город полого спускался к морю, на берегу которого располагались кварталы рыбаков и докеров. Они, что само собой, примыкали к докам и порту.
— И куда мы направимся? — поинтересовался я, придерживая коня.
— Конечно же в гостиницу в благородном квартале, — отозвался Портиус.
— Ух ты! — восхитился я. — У вас, оказывается, есть и гостиницы. Я думал, только постоялые дворы и харчевни.
— Да ты что? — воскликнула Сантия. — Даже в той глуши, в которой я до сих пор жила, и то об этой гостинице известно. Там, говорят, даже плевательницы золотые.
— Э-э-э… ну это преувеличение, — смущенно признал Портиус. — Просто покрыты позолотой, это — да. Но не золотые.
Только подъехав ближе, я смог разобраться, что город делился на две части. Одна невысокая, серая и убогая, окружала вторую, помпезную и вычурную. Разделены эти части были высокой каменной стеной, окружавшей центр столицы и примыкающие к нему дорогие кварталы.
Вымощенная камнем дорога разрезала трущобы прямым лучом и упиралась в грандиозные ворота. У ворот, как это уж водится, толпились люди и телеги. Каждый хотел проехать поскорее, да вот только не учитывал, что и остальные одержимы такой же идеей.
Охрипшие от крика стражники пытались навести хоть какое-то подобие порядка.
К моему удивлению, мы достаточно быстро добрались до ворот. Люди расступались при нашем приближении и вновь смыкались за нами.
Портиус и Итэл ехали с непроницаемыми лицами, смело направляя своих коней на толпу. За ними следовали я и Сантия. Замыкала нашу процессию повозка, на передке которой гоголем восседал кучер в ливрее дома Итэла.
— Ничего удивительного, — ответила на мой немой вопрос Сантия, озабоченно поглядывая по сторонам. — Попробуй не уступи дорогу благородному. Особенно если это маг. Так можно и неприятностей заработать по самое не балуйся.
— А что это ты высматриваешь? — заинтересовался я, заметив озабоченность на лице девушки.
— Где-то здесь должны быть мальчики из «ночных бригад», — откликнулась Сантия. — Они меня знают и помнят.
— Хочешь их поприветствовать? — усмехнулся я.
— Нет. Это они хотели бы. Как-то они заехали в наш городок. Начали шалить. Причем без спросу. Ну мы им хвост и накрутили.
— А при чем тут ты?
— А я очень активно в этом участвовала, — застенчиво улыбнулась Сантия. — Теперь они к нам ни ногой, но отблагодарить при случае не замедлят.
— Ты с нами, — напомнил я.
— Ой! Когда и кого это останавливало? — поморщилась девушка. — Это же «бригады»! У них своя знать и свой король. Причем некоторые из их знати совмещают тайные и явные титулы. Поэтому и стража не особо охотно вмешивается в эти дела.
— Но если они посмеют напасть, то страже придется вмешаться. Да и мы не будем просто так сидеть и смотреть. Ты уже видела нас в действии.
— Я-то видела, — усмехнулась Сантия. — Они не видели. Но ты прав. На магов они хвост поднять не посмеют.
В воротах для нас также задержки не было. Итэл, не торгуясь, выложил требуемую сумму. И вот мы уже в той части, которую именуют благородной. И что мы имеем?
…А ничего такого, чтобы я сказал «вау!». Даже на «ух ты!» ничего не тянет. Нет, все чистенько и аккуратненько. Это — да. Привычных улиц в том понимании, к которым мы привыкли, нет. Нет проезжей части и нет тротуаров. А зачем? Что конный, что пеший движутся в общем потоке, если можно так выразиться. Даже наша телега удивительно легко вписалась в поток (не особо плотный, кстати) людей.
Маги, видимо, хорошо знали эту часть города. Они уверенно направляли коней по улицам, делая повороты там, где они были необходимы. Встречались патрули стражи.
Бедняги! Я с сочувствием смотрел на этих несчастных. Таскать на себе столько железа, да еще целый день! Ну а так ничего. Лязгают себе по улицам, никого не трогают.
Я кивнул Сантии, показывая очередных патрульных.
— Это так, для вида, — отмахнулась она. — На самом деле надо бояться ищеек управления порядка и тайной канцелярии Королевской службы безопасности.
— А где же они? — хмыкнул я. — Покажи хотя бы, чтобы я боялся.
— О! Они могут быть кем угодно, — боязливо поежилась Сантия. — В том-то и дело! Им маги, что на службе у короля, помогают.
— На самом деле нам бояться нечего, — вмешался, услышав наш разговор, Итэл. — И тебе, Сантия, тоже. Не забывай! Сейчас ты следуешь с нами как благонравная и благородная дама. А именно таких и охраняет доблестная стража его величества.
— А теперь скажи мне, где была эта доблестная стража, когда таких благородных дам грабили, насиловали и убивали? — сердито блеснула глазами на мага Сантия. — Уж я наслушалась подобных историй.
— Она охраняет, а мы — храним, — оглянулся Портиус. — Не беспокойся, пока ты с нами, тебе ничего не угрожает.
— Наслушалась? — повторил Итэл за Сантией. — А сама разве в таких историях участия не принимала?
— Нет! — резко ответила девушка. — А одному из тех, кто принимал, самолично нарисовала своим кинжалом вторую улыбку на горле. Он вздумал хвастаться своими подвигами при мне.
— Что? Вот так взяла и перерезала горло? — ужаснулся я.
— Я его вызвала на поединок! — вскинула головку Сантия. — И победила!
— Слышал? — снова обернулся с веселой улыбкой Портиус. — Осторожней с ней! А то будешь улыбаться всеми частями тела, если рассердишь ее.
— Да ну! — смутилась Сантия. — Это же в бою. А Левиуса я вызывать на поединок не буду. — Девушка помолчала, а потом хитро улыбнулась. — Во всяком случае, не на такой опасный.
— А вот и гостиница! — громко оповестил нас Итэл.
Я с интересом осмотрел то, что предстало перед моими глазами.
Гостиница представляла собой целый комплекс строений. Центральное здание в три этажа и было собственно гостиницей. У широкого входа выстроился выводок слуг в ливреях. Две ступени были устланы достаточно потертой ковровой дорожкой. Рядом примыкало строение, в котором по громкому ржанию и матерным конструкциям можно было без труда узнать конюшню. С другой стороны пристроился пищеблок. А откуда бы еще могли исходить такие аппетитные благоухания? На ресторан он не тянул. Но вот на кафе средней руки — свободно.