– Ши По! – позвал ее муж. – Это всего лишь сон.
Дрожа всем телом и тяжело дыша, она покачала головой.
– Это был сон, – снова повторил Куй Ю. – Ты в безопасности.
Она засмеялась. Неужели? Здесь, в вонючей камере, отданная на милость злобного генерала, она в безопасности? Или, быть может, он имел в виду земляной пол, на котором она сидела и даже не могла вздохнуть полной грудью, потому что не знала, какая зараза может попасть в ее легкие?
Ши По застыла на месте, уставившись в одну точку. Ее охватил смертельный ужас. Женщина вдруг поняла: что бы она ни делала, все обречено на неудачу, и никто не в силах ей помочь, даже Куй Ю. Муж мог бы протянуть руку и помочь ей встать, но он, совершенно измотанный, отвернулся, так и не поняв, что с ней происходит.
И Ши По зарыдала от горя.
9 июля 1880 года
Куй Ю…
Мой отец не изменит своего решения и в следующий раз обязательно побьет меня, если я опять затрону эту тему. Прости меня, старина, но я ничем не могу тебе помочь. Однако во имя нашей давней дружбы прошу тебя помочь мне написать экзаменационное эссе. Я уже получил тему, но не могу подобрать нужные слова для того, чтобы выразить свои мысли.
Я сэкономил немного денег и могу заплатить тебе за работу.
Пребывающий в великой тревоге, Пунь По.
12 июля 1880 года
Пунь По…
Мне не нужны твои деньги. Мой английский хозяин платит мне столько золота, что я не успеваю его тратить. Но если бы у меня была женщина, на которую я мог бы потратить свое богатство… Я имею в виду жену из знатного рода. Она станет матерью моих детей и озарит своей красотой и умом мою унылую жизнь. Тогда я стану таким счастливым, что поделюсь стобойсвоейрадостьюисвоимизнаниямииобязательнопомо-гутебеподготовитьсякэкзамену.
С тревогой, Куй Ю.
Глава 9
Как-то раз плыл по реке паром и напоролся на камень. Вода начала заливать трюм. Все пассажиры очень испугались. Не испугался только один человек. Он смеялся над всеми остальными и говорил: – Не стоит так волноваться. Это нас не касается, потому что это не наш паром.
Куй Ю смотрел, как плачет жена, и в нем закипала злость. Ши По была сильной женщиной и никогда не плакала. Генерал Кэнг поплатится своей жизнью за то, что заставил ее так страдать. Мысли о мести несколько облегчили душевные муки Куй Ю, но его жена продолжала безутешно плакать. Куй Ю опустился на холодный каменный пол и стал перед ней на колени.
– Это был всего лишь сон, Ши По, – сказал он. – Ты уже проснулась.
Ши По покачала головой, и он увидел, что она дрожит. Когда же он попытался обнять ее, она, всхлипнув, отстранилась от него.
– Этот ублюдок обидел тебя! – намеренно громко сказал Куй Ю, хотя понимал, что этого не следовало делать.
– Нет! – едва слышно прошептала Ши По, но он все равно ее услышал. После паузы она повысила голос и покорно произнесла: – Я должна стать наложницей Кэнга. Ты ведь собираешься продать меня ему. Зачем же ему портить то, что он собирается купить?
Куй Ю нахмурился. Похоже, жена наконец-то поняла его, сообразив, что он специально придумал эту историю, чтобы охранники оставили их в покое. Но, увидев, как быстро исчезли ее слезы, он вновь засомневался: так поняла Ши По его или нет? Куй Ю уже ни в чем не был уверен. В глазах Ши По он видел ненависть и злость, но больше всего в них было боли и страха.
– Я надеюсь, что с нами ничего не случится, – прошептал он. Она побледнела и медленно встала.
– Что она сказала, Куй Ю? Что сказала тебе богиня?
Куй Ю, морщась от боли, тоже поднялся на ноги. Из-за поломанных ребер он с трудом дышал, но еще хуже было то, что нестерпимая боль мешала ему сосредоточиться.
– Но здесь нет никакой богини.
– Я говорю о прошлой ночи, – пояснила Ши По. – Я видела тебя там. Ты вознесся на Небеса раньше меня. Что сказала тебе богиня Квен Инь?
Куй Ю вздохнул, он понял причину ее злости. Осторожно сев на влажный тюфяк, он подождал, пока боль немного утихнет и можно будет дышать полной грудью.
– Ну же!.. – сердито прошептала Ши По.
– Сядь рядом со мной, – устало сказал Куй Ю. Конечно, он видел, в каком отчаянии находится жена. – Это все не так легко объяснить.
Ши По кивнула. Она села возле мужа, стараясь не касаться его. Он посмотрел на нее печальными темными глазами и сквозь разорванную блузу увидел ее груди. Его тело сразу напряглось, в нем закипела энергия ян, однако Куй Ю попытался подавить свои чувства, понимая, что сейчас не время для этого. Но, глядя на нее, он не мог не вспомнить о прошлой ночи. Ее прикосновения, ее ласки…
– Позволь мне прикоснуться к тебе, – прошептал Куй Ю.
Она покачала головой.
– Я понимаю, Ши По, и думаю сейчас о другом. Я твой муж, и моя обязанность защищать тебя, но мы оказались здесь, в тюремной камере. Я ничего не могу сделать, чтобы освободить нас, я не могу разогнать твои тяжелые мысли. Я даже не в силах сдерживать свое желание, видя тебя, полунагую, рядом со мной, – вздохнув, произнес он. Что же он хотел сказать ей? – Смилуйся надо мной, жена. Я расскажу тебе все, что ты хочешь. В этой холодной камере подари мне хоть чуточку своего душевного тепла.
Ши По покраснела и опустила голову, но он успел заметить, что она уже не злится на него. Он знал, что она все равно придет к нему.
– Я никогда не понимала тебя, Куй Ю. В этой камере не холодно. У тебя все тело изранено, и, если я прикоснусь к тебе, твои раны начнут болеть еще сильнее.
– Никогда, – прошептал он и раскрыл свои объятия.
Она стыдливо прильнула к нему, положив руки ему на грудь. Она была такая теплая, что это тепло не только облегчило боль, но и разбудило его дракона.
Куй Ю наклонился и поцеловал ее в висок.
– Когда я вспоминаю прошлую ночь, мне не хочется думать о Царстве Небесном.
Ши По ничего не сказала и только написала на его груди одно-единственное слово – «лжец».
«Это правда, – написал Куй Ю в ответ. Затем, чуть помедлив, добавил: Ты – чудо, а Царство Небесное – странное место». Он давно хотел сказать ей об этом, сказать, как много она для него значит. Как странно, что он смог признаться в этом только в мрачной тюремной камере, да и то не вслух, а в письменной форме.
– Расскажи мне все, – потребовала Ши По.
Куй Ю вздохнул. Он знал, что она не верит ему и не понимает, насколько глубоки его чувства. Она очень красивая женщина. Мужчины разных возрастов и сословий всегда восхищались ею. Однако Ши По была напрочь лишена тщеславия, и это не могло не радовать его. И все же сейчас она не понимала, что он ей говорит.
Жена начала нервничать, и Куй Ю, почувствовав, как напряглось ее тело, поспешил начать свой рассказ. Он медленно писал слова на ее коже, чтобы выиграть время и все хорошо обдумать.
«Я злился, – написал он. – Я был груб с тобой».
Ши По засмеялась.
– Ты не знаешь, что такое настоящая грубость, – пробормотала она. – Прошлой ночью произошло то, чего я так долго хотела. Я тоже вознеслась на Небеса.
Он слегка отодвинулся, чтобы увидеть ее лицо. «Ты стала бессмертной?» — написал он на ее ладони.
Ши По, опустив голову, сразу поникла и попыталась вырваться из его объятий. Но Куй Ю не отпустил ее, а наоборот, еще крепче прижал к себе, не обращая внимания на свои поврежденные ребра. Он молча обнимал жену за плечи, думая о том, как облегчить ее страдания. Он понял, о чем думала Ши По, которая так и не стала бессмертной и поэтому сильно переживала.
Затем Ши По притронулась к нему, и он почувствовал, что ее прикосновения приносят ему боль. «Ты стал бессмертным?» — написала она.
– Нет, но я понял, почему ты так много работала для того, чтобы попасть туда. Это место… Эта комната с фонариками…
– Это преддверие Царства Небесного. Палата тысячи раскачивающихся фонарей, – испуганно произнесла она.
Куй Ю кивнул. Именно туда он и попал.
– Такое чувство, что свет проходит сквозь тебя. Даже в темноте там светло и торжественно. Ты тоже очень красивая, – добавил он и покачал головой. Как можно описать то, что описать невозможно? – Это похоже на… Это как…
«Хорошо, – написала она на его груди. – Когда ты попадаешь на Небеса, то тебе кажется, что все хорошо».
– Да, – пробормотал он. – Мне действительно казалось, что я счастлив.
– Что она сказала, Куй Ю?
Куй Ю взял ладонь жены и написал на ней ответ. Дело в том, что он не знал, подслушивают ли их сейчас охранники, а такие признания не предназначены для посторонних ушей. Поэтому он медленно водил по ее ладони, чтобы его ответ могла узнать только Ши По.
«Богиня задала мне один вопрос».
Ши По сразу же подняла голову и с любопытством посмотрела на него. На ее лице отражался живой интерес, и ему пришлось продолжить.
«Она спросила, от чего я готов отказаться».
Щи По застыла на месте и, поразмыслив, написала: «Повтори». Затем она протянула ему свою ладонь, чтобы он ответил ей.
«Богиня спросила, от чего я готов отказаться», – снова написал Куй Ю.
Он почувствовал, как задрожали руки Ши По, однако не понял причины ее волнения. Может, она разволновалась, потому что он к ней прикоснулся? А может, этот вопрос для нее имеет какое-то особое значение? Куй Ю подождал немного, но жена ничего не объяснила и задала еще один вопрос: «Для чего? Что ты получишь взамен?»
Он вздохнул и решил, что свой ответ должен произнести вслух.
– То, что нужно мне больше всего, – сказал Куй Ю, предвидя следующий вопрос жены. После паузы он добавил: – Я не знаю, что это такое, и поэтому не ответил ей. Ну а потом спустился на землю.
«Нас прервали солдаты», – написала Ши По на его груди.
«Нет, – ответил он. – Меня низвергли на землю. Без объяснений».
Она подняла голову и удивленно посмотрела на него. Он решил опередить Ши По и, не дожидаясь, пока она задаст следующий вопрос, поце