Страстное убеждение (ЛП) — страница 16 из 56

» было единственной причиной, по которой она не выдала его своему дяде. Ну, это и еще тот факт, что Джеймс был единственным членом семьи, который только пожмет плечами при упоминании о том, что на борту есть контрабандист.

Ей нужно рассказать отцу, а не его брату. Однако она все равно не пошла искать Энтони. Крупица сомнения, которую посеял в ней Натан, сдерживала ее. Вместо этого она пошла в каюту Жаклин, чтобы посмотреть, проснулась ли она. Ее кузина никогда ее не простит, если первой не узнает, что она нашла бывшего призрака и выяснила, кто он такой. Но у Джудит еще не было возможности сказать ей. Вчера вечером, после того, как она принесла Кети книгу, они с отцом начали играть в нарды, и все еще продолжали, когда Джек ушла спать.

Но Жаклин все еще крепко спала, и Джудит потребовалось всего пару мгновений, чтобы понять, где она хочет оказаться. Так как мысли о Натане Тремейне овладели ей, она отправилась туда, где точно сможет его найти. Но когда она добралась, то услышала, как он разговаривает с Арти, поэтому вернулась на палубу. Она знала, что леди неприлично оставаться наедине с членом команды, и она не хотела, чтобы Арти кому-нибудь сказал, что она разыскивала Натана.

Как только Арти опять появился на палубе, она снова спустилась в трюм. Она посмотрела на грузовой отсек, перед тем как одолеть последние несколько ступенек. Теперь Натан было один. Но он распаковывал ящик, поэтому не заметил, как она подошла. Он снял пиджак и даже расстегнул верхние пуговицы рубашки, что было не удивительно, учитывая, что в трюме было теплее, чем на палубе. Она не могла отвести от него взгляд. Он выглядел очень эффектно. Если бы Джек его увидела, она сказала бы, что он выглядит как пират – нет, напомнила себе Джудит, как контрабандист.

Вспомнив это, она на мгновение отвела взгляд. Она оглядела трюм, который был почти пустой, потому что корабль не вез никакого груза на продажу. Припасы были сложены по бокам в ящиках и бочонках различных размеров. Ближе к корме в загонах содержались животные, которых при необходимости можно было принести на кухню. До нее доносилось квохтанье нескольких цыплят вдалеке. Натан стоял рядом с кучей строительных материалов, но, кроме этого, большая часть пространства оставалась пустой, так что это было много места для боксерского ринга, построить который стало его заданием.

- Не совсем то, что можно было бы ожидать от корабельного плотника верно?

Он напрягся при звуке ее голоса, но не посмотрел на нее.

- Прочь, источник неприятностей, - сказал он ворчливым тоном. - Мы можем продолжить наш спор, когда я закончу работу.

Она проигнорировала некрасивое прозвище и его предложение.

- Нам надо прояснить несколько моментов. И чем скорее Вы справитесь со своим заданием, тем быстрее мы сможем сделать это. Я могу помочь.

- Черта с два.

- Вам надо отмерить парусину, перед тем как начать строить ринг, верно? Я могу помочь разложить ее.

Он повернулся к ней.

- Так Вы подслушивали?

Она не видела причины скрывать это.

- Я просто решила убедиться, что мой дядя не убил Вас.

Он прищурился.

- Давайте начистоту. Вы шутите насчет него или нет?

Она пожала плечами.

- Это зависит от точки зрения. Для меня, он замечательный человек, любящей отец моей лучшей подруги, любимый брат отца. На самом деле, он как большой, добрый медведь.

- А что касается людей, которые не являются членами его семьи?

- Ну, полагаю, некоторые его боятся, хотя я не могу понять, почему.

Натан буркнул:

- Я могу. Позапрошлой ночью я видел, как он практически сделал фарш из четырех парней всего за несколько минут. Он просто смертельное оружие со своими кулаками.

- Ну, это все знают. Они с моим отцом превосходные боксеры. Уже много лет. Они отточили это искусство, когда считались самыми известными повесами Лондона.

- Вы хоть знаете, о чем говорите? Драки и соблазнение женщин не имеют ничего общего.

- Конечно, имеют, если принять во внимание, как часто их вызывали на дуэли рассерженные мужья. Но так как у них не было никакого желания убивать какого-то бедного парня только потому, что у него оказалась неверная жена, они отвечали на эти вызовы на ринге. Все равно они выигрывали.

Натан шагнул к ней.

- Я бы подумал, что такие житейские проблемы не дойдут до Ваших нежных ушей.

Она отступила. Может быть, это предмет разговора придал его зеленым глазам такой чувственный блеск? Ее пульс участился. Она сделала успокаивающий глубокий вдох, но даже ей самой он послышался как вздох. Поэтому она выпалила:

- Это всем известно, это не семейная тайна.

Он продолжал двигаться к ней.

- А у Вашей семьи есть тайны?

Она продолжала отступать, подальше от него.

- Почти в каждом шкафу есть парочка скелетов, но я подозреваю, не так много, как у Вас.

У нее мелькнула мысль, что не стоит отступать. Он что, специально старался заставить ее нервничать, потому что она осталась с ним здесь наедине? Возможно, с ее стороны это было не самым умным поступком, когда у него были свои секреты, и она была единственной, кто их знал.

Она продолжала отступать, но что-то попалось под ноги. Колени подкосились, и она резко уселась на ящик. Он отступил на шаг назад, как только добился желаемого результата, и сказал с ноткой веселья:

- Не мешайтесь под ногами, если Вы остаетесь.

Он сделал это нарочно! Она тут же ощетинилась, когда смотрела, как он отходит. Джудит хотела отругать его за то, что он пытался напугать ее, но он остановился и добавил:

- Если только Вы не хотите получить тот поцелуй, о котором я думал, - он оглянулся по сторонам. -Так что?

Он собирался всего лишь поцеловать ее? Ну, мог бы и дать ей понять!

- Вот уж нет, - фыркнула она.

Он опять повернулся к ней, сказав:

- Не злитесь, дорогая. Я только хотел показать Вам разницу.

- Какую разницу?

- Между поцелуем того контрабандиста и моим. Подумал, что это, наверное, более приятный способ прояснить Ваше замешательство.

- Сомневаюсь, что мне это что-то докажет.

Он рассмеялся.

- Он был так хорош?

Она приподняла бровь.

- Это предполагает, что Вы думаете, что у Вас получится лучше?

Он пожал плечами.

- Еще никто не жаловался, совсем наоборот. Так что Вы можете подумать над моим предложением, вместо того, чтобы беспокоиться о том, что контрабандист может сломать Вашу красивую шейку, чтобы сохранить свою тайну. Это же приходило Вам в голову?

- Это что, совсем не скрытая угроза?

- Нет, я бы не стал Вам угрожать. Скорее, я думаю, что буду защищать Вас до последнего вздоха.

У него получилось застать ее врасплох.

- Почему?

- Потому, что есть всего несколько вещей, за которые стоит умереть: семья, страна, и любовь красивой женщины.

Зачем он вообще это сказал? Просто чтобы намекнуть, что нечто романтическое может возникнуть между ними, если она сохранит всё в тайне? Но он не стал дожидаться ее ответа. Вместо этого он вернулся к своей работе, не обращая на нее внимания. Он достал парусину из ящика и кинул в центр помещения, потом начал разворачивать ее.

Наблюдая за ним, она видела, как оперативно он работал. Он ни разу не остановился, что послужило бы намеком на то, что он не знает, что делает, и ей пришлось сделать вывод, что он все же когда-то выучился на плотника. Но правда ли он работал три года, как сказала дяде Джеймсу? Когда он мог этим заниматься, если он пять лет назад занимался контрабандой? Ну что же, она могла допустить, что он не был контрабандистом все это время, но в последнее время точно. Он признался, что владел кораблем, если то, что он сказал ее дяде, было правдой.

Она не могла отвести от него взгляда, завороженная тем, как его мускулы передвигались, когда он обозначал углы. Он был гораздо более мускулистым, чем обычный моряк. Однако она могла представить, как он командует своим кораблем. Может, он сам его построил? И вот почему он научился плотничьему делу? Тогда кто научил его морскому делу?

Боже мой, у нее было так много вопросов! Один приводил к другому. Однако, она не задала ни единого. Ей стало трудно дышать, когда он снял рубашку и, отбросив ее в сторону, начал сбивать первую часть настила. Его грудь уже блестела от пота. Ей тоже стало жарко, поэтому она сняла свою накидку и положила ее на ящик, на котором сидела.

- Кроме того, я могу придумать более приятные вещи, которые можно сделать с вашей шейкой, - сказал он внезапно, как будто в разговоре не было паузы. И добавил:

- Даже не покраснеете?

Он отвела взгляд от его груди и увидела, что он опять на нее смотрит, и заметил, как она его разглядывала. От этого она покраснела. Но неужели он все это время думал о ее шее?

- В моей семье было много повес, так что мало что может меня смутить.

- Похоже, у меня это получается легко, - сказал он со смешком.

- Вы нарочно пытаетесь меня смутить, так что хватит.

- Не нарочно, нет. Или Вы думаете, что я привык разговаривать с такими утонченными леди, как Вы? Поверьте, женщины, с которыми я близко знаком, не краснеют, - он ухмыльнулся, а потом снова перешел на серьезный тон. - Что заставило Вас думать, что Вы слышали мой голос до прошлой ночи – кроме той ночи пять лет назад, которая, даже Вы должны это признать, была достаточно давно, чтобы что-то помнить?

- Это был не Ваш голос. Это то, как Вы меня называете. «Дорогая». Контрабандист тоже так меня называл.

- Вы думаете, что ласковые слова мало кто использует? Что я действительно единственный, кто произносит его?

- Если Вы не контрабандист, то кто же?

- Как мы уже установили, владелец корабля и плотник. Вам должно этого хватить.

- А ещё Вы говорили, что находитесь здесь, только чтобы заработать на жизнь? - напомнила она ему. - Вы же понимаете, что одна ложь означает, что все, что вы ни скажете, под сомнением.

Он усмехнулся.

- Вы очень подозрительны для такой юной особы. Откуда вообще такой утонченной леди, как Вы, знать о контрабандистах и тому подобном?