- А сами будете снова работать в качестве плотника в Саутгемптоне?
- Нет, там много земли. Я думал, что мог бы попробовать свои силы в сельском хозяйстве.
Она вздохнула, а ведь ее двоюродный брат Дерек не хотел бы фермы у себя на заднем дворе. Но она не очень-то верила Натану. Фермер? Она просто не могла его представить фермером. Конечно, человек его положения не обязан сам работать в поле. Фермеры нанимают работников. Но она была уверена, Натан не сделает этого. Поэтому предложила:
- Вы сказали, что там много земли. Почему бы Вам не построить несколько коттеджей? Их можно сдавать в аренду и иметь приличный доход.
Он удивился.
- Никогда не думал об этом.
Она усмехнулась.
- Видите, как я помогаю Вам? Хорошо, что Вы встретили меня.
Он фыркнул.
- Вы – сплошная проблема. И Вы потратили слишком много времени на то, чтобы учить меня тому, что я уже умею.
Она моргнула.
- Вальс? Но Вы говорили…
Он засмеялся, отпуская ее.
- Я быстро учусь, дорогая. Я все понял за несколько секунд.
- Избирательное учение, - хмыкнула она, когда он повернулся и зашагал прочь.
ГЛАВА 28
В конце третьей недели разговаривая с Корки Натан упомянул, что до того как они отплыли, путешествие не казалось ему таким уж долгим, но теперь оно затянулось. Как и Корки, он никогда не плавал так далеко от земли и так надолго. Пересечение Канала между Францией и Англией ничто, по сравнению с путешествием через Атлантику. Он и представить себе не мог, что это своего рода изоляция. Теперь же он это прекрасно понимал, и это было сродни адской пытке, учитывая присутствие на борту такой желанной женщины, как Джудит, которая никак не может оставить его в покое.
Она была опасна для него по многим причинам. Она заставила его открыться! Он не мог припомнить момента, когда рассказывал кому-либо так много о себе. Она заставила его хотеть для себя большего. Она заставила его желать, чтобы их материальные положения не были такими разными. Но хуже всего было осознание того, что он не может заставить себя не желать её.
Сейчас он ковырялся на палубе, предварительно убедившись, что Джутит там нет. Вот уже несколько дней он пытался найти Бойда Андерсона, чтобы поговорить с ним наедине, ведь он не хотел беспокоить его в каюте. И сегодня он наконец-то увидел его, не в одиночестве, но на палубе.
- Капитан предложил мне поговорить с Вами, мистер Андерсон, если у Вас есть несколько минут.
Женщина, которая была с Бойдом, сказала:
- Здесь слишком ветрено сегодня. Я лучше спущусь обратно к семье.
- У Вас прекрасная жена, - сказал Натан, когда они смотрели ей вслед.
Бойд повернулся к нему с улыбкой и ответил:
- Я знаю.
Затем его глаза обратились на Натана.
- Вы можете спрашивать меня о чём угодно, как только расскажите, что ползает кругами под вашей рубахой.
Натан рассмеялся и, вытащив котёнка, ответил:
- Он там спал.
- Вы же не собирались выкинуть его за борт? Кошки очень полезны на борту корабля.
- Не такого крошечного размера, как этот, но нет, я не собирался его выбрасывать. Я нашёл его разгуливающим по коридору. Пытался отыскать его мать, но она, видимо, где-то спряталась вместе с остальным потомством.
Бойд смотрел на котёнка, свернувшегося в комочек на ладони Натана.
- Я знаю, что Арти взял с собой кота, но не думал, что он настолько романтичен, что прихватил для него ещё и подружку.
- Я склонен согласиться с Вами, - ухмыльнулся Натан. - Судя по размеру котёнка, кошка запрыгнула к нам на корабль на южном побережье, прежде чем мы отплыли.
- Что же, желаю Вам удачи в поисках его матери. Только не позволяйте моей жене увидеть этого кроху прежде, чем Вы найдёте его мать, иначе она захочет его усыновить. Женщины теряют здравомыслие, когда дело касается очаровательных малышей. Но я уверен, что Вы хотели поговорить со мной не о потерянных котятах.
- Нет. Капитан, как и его первый помощник, направили меня к Вам. Арти сказал, что Вы американец, а мне может понадобиться помощь американца, когда мы зайдём в доки.
- В чём именно?
- Знаком ли Вам город Нью-Лондон?
- Это где-то половина дня пути вверх по побережью от Бриджпорта. Город китобойного промысла и один из наших конкурентов.
- Вы тоже охотитесь на китов?
- Нет, судостроение. Моя семья владеет верфями так долго, что я не могу вспомнить. Мы строим корабли не только для своего флота, мы работаем и по заказам, ремонтируем суда.
- И Вы знаете, когда какой-нибудь Ваш конкурент предъявляет права на строительство судов?
Бойд засмеялся:
- Это странный вопрос.
- Он не покажется таким уж странным, как только я расскажу Вам всё, - Натан кратко пояснил свою ситуацию и продолжил. - Я не знал, что действуют воры из китобойного города. Их желание переделать «Жемчужину» в китобойное судно меня просто убивает. Я должен найти её прежде, чем она будет продана.
Бойд покачал головой, выражение его лица было явно недоверчивое.
- Десять лет красть корабли прямо из-под носа у англичан? Интересно…
- Что?
- У «Скайларк» исчез корабль из гавани Плимута в Англии, четыре года назад. Мы подумали, что он просто отправился раньше графика, но когда ни капитана, ни корабля мы больше не увидели, то решили, что команда попала в какую-то беду в открытом море.
- Если Ваше судно было одним из украденных, то они, скорее всего, убили капитана, если он был на борту, чтобы забрать корабль. Воры убили человека, когда угнали мой корабль, так что их абсолютно не волнует, пострадает ли кто-либо. Но по информации, которой я владею, они крадут исключительно английские корабли.
- Вы не сможете отличить английский корабль от американского. Мы отбросили привычку оставлять наши флаги на кораблях, после того как пришвартуемся в английских доках. Треклятые идиоты забрасывают наши палубы кучами мусора посреди ночи, если на наших кораблях красуются американские символы. Старые обиды не забыты ни одной стороной, судя по всему…
- Но Ваше судно могло потеряться в море, как Вы и предполагали. Вы не можете утверждать, что это связано.
- Но мы и не можем утверждать, что не связано. В любом случае, люди, которых Вы описали, должны быть остановлены. Я не знаю никого лично, кто входил бы в правительство города Нью-Лондон, но у меня есть старый друг, который обосновался там и имеет необходимые знакомства. Джон Хаббарт, и я возвращаюсь обратно, а он задолжал мне услугу.
- Тогда я обязательно должен встретиться с ним.
- Мы встретимся, - поправил его Бойд. - Я иду с Вами.
ГЛАВА 29
Увидев Эндресси с Кэтрин в своей каюте, Джудит немного удивилась, когда зашла переодеться, просто недавно мимо нее пробежал матрос и нечаянно вылил на нее ведро воды. Он бежал и спешил, ведь молния указывала на то, что скоро шторм. Поэтому Джудит поняла его невнимательность и приняла извинения. Тем не менее, она улыбнулась им и сказала:
- Время задраивать верхние люки, как они говорят?
- Что? Зачем? - спросил Эндресси.
Джудит рассмеялась.
- Я не совсем уверена. Но если вы еще не заметили – приближается шторм. Таким образом, вы должны закрыть окна и убрать в каютах всё, что может упасть. Обязательно потушите фонари.
- Но я не могу работать в темноте, - сказала Кэтрин, раздражаясь.
Джудит проигнорировала желание закатить глаза.
- Буря не лучшее время, чтобы работать иглой. Кроме того, мы встречаемся в каюте моего дяди для раннего ужина. Погода может очень сильно ухудшиться, поэтому кухня работать не будет. Это может быть нашей последней горячей едой. Поспешите.
Когда Кэтрин ушла, Джудит поняла, что должна была попросить ее подождать минутку, чтобы она помогла ей с платьем. Скинуть его оказалось труднее, нежели она ожидала. Она даже молнию порвала, пытаясь стянуть одежду. Нэтти уже предупредили о шторме, и она помогает обеспечить камбуз. Джек уже в каюте капитана. А одной переодеться просто невозможно.
У нее не было выбора, кроме как надеть любимый наряд Джек. По крайней мере, она надела штаны и рубашку, потратив половину того время, которое потребуется, чтобы надеть платье. Потом она быстро собрала все свои вещи в коробки и затушила оба фонаря, которые были нужны Кэтрин. Схватила плащ на случай, если уже идет дождь, и поспешила обратно на главную палубу в каюту Джеймса.
Шторм был неизбежен. Единственное, чего еще не было – это дождя. Сильные порывы ветра мешали матросам, работающим быстро, чтобы убрать паруса. Чей-то смех привлёк ее внимание, и Джудит остановилась. Натан висел на гроте, работая в тандеме с другим матросом, чтобы связать один из самых больших парусов. Его рубашка развевалась на ветру так же дико, как и его волосы, но он выглядел веселым, не обращая внимания на опасность шторма, который скоро догонит корабль.
- Вы любите бури, не так ли? - закричала она ему.
Он стал встревоженным, заметив её, и сразу же прыгнул на палубу рядом с ней.
- Почему Вы не внутри?
- Уже иду. А Вы?
Он сразу же взял ее за руку, чтобы завести прямо в каюту капитана.
- Люблю шторм, по крайней мере, на море. На земле я бы даже не заметил. Вот это борьба против стихии, против природы, и никогда нет никакой уверенности, кто в итоге победит. Сейчас…
Огромная волна захлестнула всю палубу и сбила их обоих с ног. Но именно Джудит она потянула за собой. Джудит отчаянно кричала и размахивала руками, стараясь найти хоть какой-то предмет, за который можно было ухватиться. Боже, она ужасно плавает! Ее дядя закричал и побежал к ней, но он был слишком далеко. Она утонет скорее, нежели они бросятся за ней в море…
Все эти мысли мелькнули у нее в голове, прежде чем она почувствовала чью-то руку, схватившую её за ногу. Выплевывая воду, она подняла голову и увидела, что была только в нескольких дюймах от борта судна. Она быстро закрыла глаза, когда вода опять хлынула на лицо. Ее сердце все еще быстро стучало в груди. Джудит снова открыла глаза и увидела, что вода вытекает через планки перил, которые были довольно большими. Даже если бы она не упала за борт, то ударилась бы о перила. Это могло бы убить ее или, по крайней мере, серьезно поранить. Она поняла, кто спас ее, когда Натан взял ее на руки.