— Ты прекрасна, — прошептал он, закончив.
Похвала была предназначена только ей, больше его слова никто не услышал.
Джейн излучала счастье, она вся светилась, не только великолепные зеленые глаза, но даже волосы.
Фрэнсис уверенно положил ее руку на свою и повел к ожидавшему у церкви экипажу.
В Редмиресе она вместе с Фрэнсисом встречала немногочисленных гостей — в основном друзей и деловых партнеров мужа. С особенной радостью приветствовала тетушку Эмили. Та была рада за племянницу, ставшую женой блестящего лорда Рэндольфа, но и не в меньшей степени потрясена ее рассказом о трагических событиях: пожаре, уничтожившем Беквит, ранении и бегстве отца. Его местонахождение Джейн решила на всякий случай сохранить в тайне.
Заметив нервозное состояние молодой жены, к ней подошел Фрэнсис и вывел из залы.
— Что-то случилось, Джейн? — мягко спросил он, когда они остались наедине. — Ты выглядишь обеспокоенной. Мне кажется, у тебя нет для этого повода.
Она подняла глаза на высокого мужчину, с которым вскоре останется наедине в тишине спальни.
— Ты очень проницателен, Фрэнсис. Раз уж тебя интересует мое состояние, — она залилась нежно-розовым румянцем, — скажу, что оно связано с событием, которое должно произойти в будущем. — От волнения по телу пробежала дрожь. Джейн с нетерпением и предвкушением пыталась представить, какой же будет реакция молодого мужа на ее новость. — Не знаю, почему судьба распорядилась так и почему я испытываю все эти ощущения, но так уж случилось, что я ношу твоего ребенка.
Фрэнсис смотрел на нее и молчал, вероятно, смысл слов дошел до него не сразу. Затем глаза его вспыхнули от радости, он обнял Джейн и прижал к себе.
— Моя милая, моя прекрасная жена, спасибо тебе, — прошептал он, касаясь щекой ее волос.
Реакция его тела смутила ее и порадовала. К тому же молодая женщина чувствовала, что радость эта искренняя и безграничная.
Фрэнсис отстранился, посмотрел в ее влажные глаза, задержал взгляд на губах и оглядел ею всю с головы до ног.
— Ты уверена?
Джейн вскинула голову и улыбнулась:
— Насколько можно быть уверенной на этом сроке. Вижу, тебя радует перспектива стать отцом.
— Радует? Это совсем неподходящее слово. У меня не было такого опыта, но мысль о появлении в жизни ребенка наполняет меня счастьем и благодарностью тебе, моя любовь. Я не смел надеяться, что ты ответишь на мои чувства, а рождение ребенка станет для меня королевским подарком. — Он поцеловал ее в губы, потом в щеку и широко улыбнулся. — Мы должны вернуться к гостям, Джейн. Пусть это пока останется нашей тайной. Родителям мы сообщим позже, сразу, как только представится подходящий момент.
Позже они лежали на огромной кровати, узнавая заново тела друг друга.
— Ты прекрасна, — произнес Фрэнсис, протяжно выдохнув.
На мгновение он замер, желая насладиться красотой ее лица, раскрасневшегося от возбуждения, с глазами, потемневшими от страсти, и губами, жаждущими поцелуев. Такому искушению не смог бы противиться ни один мужчина. Она была невероятно соблазнительной и красивой, молодой и пылкой, и в то же время чистой и самой желанной на свете.
Казалось, он ждал ее все прошедшие годы, ему нужна именно она, с ней он должен идти рука об руку по жизни.
Фрэнсис провел кончиком пальца по ее небольшой, но почти совершенной формы округлой груди. Эта женщина похожа на волшебное творение природы, дикого олененка, существо, созданное из солнечного света и тени леса. Она потянулась, напомнив нежущуюся кошечку, взяла его лицо в ладони и привлекла к себе.
Они занимались любовью. Забыв обо всех ограничениях, отбросив мысли о прошлом и будущем. Сейчас важно было лишь происходящее в настоящем, лишь они вдвоем, их любовь и верность друг другу, как супругам и любовникам. Первый акт любви был бурным, бешеным, наполненным отчаянной потребностью, удовольствием, пульсацией вен. Джейн изгибалась, подавалась вперед, чтобы принять любимого. Второй раз они, еще уставшие, помнившие прежний ритм, сдерживались, желая медленно насладиться каждым мигом, погрузиться в божественно-сладостную истому. Однако ничто не вечно, и это должно закончиться, пока не свело их обоих с ума.
Они получали огромное удовольствие от медленного, неторопливого познания, изучения на вкус, что могли позволить себе после утоления первого голода, после получения радости, казавшейся безмерной. Они восполнили ту пустоту, появившуюся после первой совместной ночи в Йорке. Джейн чувствовала себя восхитительно, она любима и желанна. Она преодолела значительный отрезок жизни с того дня, как впервые переступила порог Редмиреса, и теперь чувствовала себя старше, мудрее и счастливее.
Джейн пробудилась ото сна влажным туманным утром и с удовольствием потянулась. Рядом, прижавшись к ней, лежал любимый мужчина, близость его дарила покой и чувство уверенности. Прошедшая ночь была самой чувственной и прекрасной в жизни, она наслаждалась возможностью вновь и вновь принадлежать этому пылкому мужчине — ее мужу. Он имел над ней власть, но только он способен подарить невероятное наслаждение, вознести к высотам, о которых она и мечтать не могла, заставить вырываться крики и стоны удовольствия.
Фрэнсис проснулся, нашел ее губы и поцеловал. Ладонь его скользила по нежной, гладкой коже тела, по изгибам талии, бедер, ягодиц. Джейн любовалась им из-под полуприкрытых век, на губах играла счастливая улыбка жены, влюбленной в мужа.
— Ты на удивление бодр, милый, — сонно пробормотала она, изгибаясь всем телом, и потянулась к груди, покрытой темной порослью.
— И уже давно. О чем ты думаешь?
— О том, что ты сделал меня очень счастливой. Никогда не чувствовала себя лучше. Откровенно признаться, я не представляла, что когда-нибудь смогу ощущать это всепоглощающее желание. Это так чудесно! — Она перевернулась на живот, положила подбородок на согнутые в локтях руки, чтобы лучше видеть лицо Фрэнсиса. — А ты как себя чувствуешь? Расскажи мне.
Он медленно провел пальцем по ее плечу, любуясь красотой линий.
— Я думал о том, что ты удивительная и мне очень повезло в жизни. Иногда ты похожа на искусную, грациозную танцовщицу, а иногда на робкого олененка, осторожного и трепетного. Любую другую женщину я изучил бы досконально после этих нескольких недель общения, с тобой же все иначе. О тебе я до сих пор знаю очень мало.
Джейн подобралась ближе и тихо рассмеялась.
— Но ведь так приятно узнавать каждый день что-то новое. — Она наклонилась и поцеловала его в живот, а затем прижалась щекой и кокетливо посмотрела в глаза. Ее желание было легко читаемо.
Следующие несколько дней Джейн пребывала в подавленном состоянии, и связано это было с подготовкой отца к отъезду. В первый день наступившего нового года Фрэнсису удалось в условиях строжайшей секретности организовать переправку Эдуарда Дейтона на корабле из Саут-Блайта, что к югу от Ньюкасла, в Гаагу. Капитан был католиком, он не афишировал свои взгляды, но был человеком, которому можно довериться.
Фрэнсис понимал, как тяжело будет Джейн прощаться с отцом. Сердце сжималось от боли, когда он молча смотрел, как она надевает черный плащ из шерсти, а первые лучи утреннего солнца добавляют золотистого цвета волосам. Ему и сейчас было трудно поверить, как быстро эта женщина ворвалась в его жизнь, завладела его сердцем и душой и уже готовилась вскоре родить ребенка. Одного ее присутствия достаточно, чтобы краски, которыми судьба рисовала предстоящий день, становились ярче.
После раннего завтрака они сели в просторный, современный экипаж и покинули Редмирес. К счастью, погода была прекрасной, а воздух свежим. Эдуард Дейтон, довольный приближением к побережью, сидел рядом с леди Рэндольф, на нем были черный плащ и шляпа, низко надвинутая на лоб. Джейн устроилась напротив рядом с Фрэнсисом. Все пребывали в напряжении, ведь риск велик, экипаж в любом месте могли остановить для обыска. К счастью, кучер Рэндольфов был в округе человеком известным, завидев его издали, солдаты, скорее всего, пропустили бы их без задержки. Они совсем недавно проехали мимо небольшого отряда, к счастью, на них не обратили никакого внимания, таким образом, поездка до берега закончилась без происшествий.
В Саут-Блайте было тихо и безлюдно. Они прошли к гавани, где уже ожидал отхода небольшой корабль. Оставалось надеяться, что он быстро довезет путников до Гааги. Кучер принялся переносить багаж на борт, а четверо пассажиров стояли на берегу и молча за ним наблюдали. Джейн понимала, что настал момент прощания, которого она очень боялась. Увидит ли она отца снова? Вероятнее всего, нет. Капитан сообщил, что близится прилив, поэтому необходимо отплыть в течение получаса.
Эдуард Дейтон повернулся к Фрэнсису.
— Спасибо, лорд Рэндольф, — с чувством произнес он. — Я очень признателен вам за помощь и все предпринятые меры предосторожности. Я знаю, что никогда не смогу открыто приехать в Англию, но верю, что люди будут помнить о моем вкладе в борьбу и восстание. Я у вас в долгу, который, вероятно, никогда не смогу отдать.
— Я сделал то, что считал правильным, в том числе для Джейн. — Фрэнсис обнял жену и привлек к себе. — Вам потребовалось немало мужества для того, что вы сделали ради человека, которого хотели с гордостью назвать королем.
— Это еще не конец. Битва будет продолжена. — Эдуард посмотрел на дочь. — Прости меня, Джейн, но по-другому я не могу. Я прожил на свете шестьдесят лет, и моя самая большая печаль, что мои идеалы увели меня далеко от тебя и Мириам. Поверь, я говорю искренне. Будь я в силах, сделал бы все, чтобы загладить свою вину за невнимание и необдуманные поступки.
Джейн неотрывно смотрела в поблекшие с возрастом глаза отца и понимала, что тот говорит правду. Поцеловав, она долго глядела ему вслед. Им больше нечего было сказать друг ДРУГУ-
Леди Рэндольф обняла Джейн, отстранилась на расстояние вытянутой руки и взглянула на нее со всей серьезностью.