Стратегия одиночки. Книга 3 — страница 27 из 89

Ситуацию осложняло то, что этот кто-то наложил на меня какое-то непонятное заклинание. Мне казалось, что мне на голову кто-то скинул прилипчивый шар плотной паутины. И эта паутина постоянно болталась перед глазами, загораживая взгляд. Но я чувствовал, что эта магия не представляет непосредственной опасности, и не стал на неё отвлекаться. Мне надо было быть быстрым, успеть перехватить врага до того, как он очухается от неожиданно поднятой им тревоги.

— Разряд! — Я влетел в соседнюю комнату в стелющемся прыжке, одновременно выставляя оружие вперёд и активируя Приём.

Но всё это было излишне. Тот, кто пытался пробраться в дом, поняв, что он обнаружен, не принял боя. Свет от Разряда только позволил мне разглядеть чужой силуэт, который пригибаясь скользил уже по крыше дома, что стоял на противоположной стороне улицы. Всё произошло так быстро, что я даже не разглядел Знак Ранга того, кто пытался тайно проникнуть в дом.

Шум за спиной.

Но это знакомый шум, это шаги Ауна. Мальчишка меня всё же не послушал и сейчас стоит в дверях, выставив кинжал, причём держит оружие столь неумело, что мне на это смотреть больно.

— Отбой. — Машу я рукой.

— М-м-мастер? — Удивлённо спрашивает парень в ответ.

— А кто ещё?

— Но ваши… — Он проводит рукой по своим волосам, и я невольно повторяю его жест.

Чёрт! Это не паутина у меня на голове. И никакое это не заклинание, наложенное на меня нападавшим.

— Я сейчас похож на человека, который год провёл на необитаемом острове, да? И мне срочно нужен визит к цирюльнику? — Кажется я понял, в чём дело.

— Да! Ваши волосы! Они за ночь выросли невероятно, они вам по пояс!

— Ну, Киади из Мунди! — Прорычал я. — Я это тебе ещё припомню!

— Чего? — Не понял меня Аун.

— Недавно я отказал одному высокоранговому алхимику, и отросшие волосы — это последствия моего отказа. — Поясняю свою злость.

— Да? — Удивился юноша.

— Да, подобные шутки с большими намёками в стиле этого Великого Цеха. А конкретно этот их приём я наблюдал лично, правда со стороны. — И в прошлом Цикле, разумеется. — Я принял из рук алхимика и выпил то, что он назвал антидотом, и в этом составе была ловушка. Если бы я согласился с их предложением, то мне бы дали какую-нибудь пилюлю и… — я подергал себя за отросшие волосы, — подобного бы не случилось. Но я отказал, и вот результат.

— Вы говорите, это намёк?

— Давай заколотим ставни намертво и потом продолжим разговор. — Настоял я.

Мы принесли с первого этажа доски и заколотили повреждённое окно. Это, кстати, наверное, надо было сделать раньше, а не ставить корыта с водой. Гвозди и доски — оно всё же надёжнее.

— Так что за намёк? — Едва мы закончили, как вновь спросил Аун.

— О! Это же просто. — Но вижу, что он не понимает, и поясняю. — Если я посмею отказать им второй раз, то скорее всего не отделаюсь просто неожиданно отросшими за ночь волосами.

— Кстати! — Неожиданно оживился парень. — Мастер, а вы случаем не знаете состава этой алхимии?

— Нет. Несмотря на то, что это вроде как простой состав, его точный рецепт Цех Алхимиков держит в большом секрете.

— Жаль… — Тут же расстроился юнец.

— А зачем тебе?

— Да я знаю несколько лысых, которые бы много золотых отсыпали бы за подобную алхимию…

Блин! В его дом только что пытались ворваться и убить его, а он думает о золоте и прибыли! Истинный торговец.

— Судя по положению Сегуны, рассвет не позднее чем через час. — Выглянув в щель заколоченного окна, сказал Аун.

— Что говорит о том, что напавший был опытным профессионалом. — Мои губы кривит недобрая улыбка.

— Да?!!

— Да! Именно в это время человеческий сон наиболее крепок.

— Я пойду тогда приготовлю завтрак? — Резко сменил тему молодой хозяин дома.

— Не уснёшь больше?

— Конечно не усну!! — Удивился моему вопросу парень.

— А я вот усну, только помоги мне с волосами.

Юноша помог мне собрать волосы в большой хвост и сделать так, чтобы они не попадали в глаза. Парадокс! Я всегда хотел отрастить волосы, мечтал о хвостике, но никогда не имел на это возможности. Сперва спорт требовал короткой стрижки, а затем офисный дресс-код не позволял выделяться. И вот сейчас у меня реально длинные волосы, по пояс, но я не рад. А всё почему? Потому как во всём должна быть мера.

Прежде чем Аун спустился к очагу, я спросил:

— Ты случаем не знаешь хорошего цирюльника, который может принять как можно раньше и избавить меня от этого? — Я провёл ладонью по своей голове.

— Знаю. И думаю, вы успеете до вашего боя.

— Это хорошо, — сказал я и завалился в кровать.

— Мастер, вы серьёзно способны сейчас уснуть?

— Ага, — громко зевнул я в ответ и, отвернувшись к стене, задремал.

Аун разбудил меня через час после рассвета. И не только разбудил, но и накормил лёгким и при этом сытным завтраком. В ответ я поделился с ним своими, пусть небольшими, наблюдениями по нападавшему.

— Вы улыбаетесь? — Не понял моего настроения парень.

— Это нападение — хороший знак. — Киваю в ответ.

— Да? — Не понял он меня.

— Нападение не было хорошо и достаточно подготовлено, оно было поспешным. Это значит, что убийцу поджимает время. Он будет торопиться, а торопливость приводит к ошибкам. К тому же, несмотря на эту торопливость, убийца был один. Так что с высоким шансом мы можем предположить, что тебя пытается устранить не группа, а одиночка.

— И правда хорошие новости! — Приободрился паренёк.

— Я его видел мельком, но пару его движений всё же разглядел, и что-то мне подсказывает, что убийца стоит не выше Стальной ступени.

— Сталь тоже много, вот вы же Бронза. — Немного расстраивается юноша.

— Да, Сталь немало, но в рамках возможного. Ему можно противостоять. Вот был бы убийца ранга Рубина, шансов бы у нас не было. Впрочем, Рубиновый не стал бы сбегать, угодив в столь примитивную ловушку, он пошёл бы дальше и завершил свою работу.

От моих слов юноша явственно вздрогнул, словно представил себе всё это в красках и деталях.

Глава 11

Когда мы зашли к цирюльнику, то глаза уже седого мастера бритвы и ножниц расширились, словно чайные блюдца, при виде меня и моей шевелюры. Но это его удивление продлилось буквально секунду, затем во взгляде мелькнуло узнавание, а по губам пробежала лёгкая улыбка.

— Господин Рэйвен… — Поклонился мне цирюльник, словно дорогому гостю. — Смотрю, вы повздорили с алхимиками. Да! Давно я не видел подобного, лет семь назад последний раз! — Он сделал жест рукой, приглашая меня присесть на табурет.

— Откуда вы знаете имя мастера? — Тут же с подозрением в голосе спросил его Аун.

— Молодой господин Ляао, — цирюльник внимательно рассматривал мои волосы и, когда говорил, даже не повернул голову в сторону мальчишки, — не только ваш дед любил ходить на бои, мы делали это вместе. Так что, конечно, я знаю господина Рэйвена, как и все в городе, кто следит за турниром Алхимиков.

— Извините. — Пискнул пристыженно в ответ юноша.

— Итак. — Щёлкнув огромными примитивными ножницами перед моим лицом, цирюльник поинтересовался. — Господин Рэйвен, как вы желаете выглядеть? Не стесняйтесь, я хороший мастер.

Вначале, когда сюда шли, думал просто коротко подстричься. Но сейчас, поняв, что Аун привёл меня к настоящему знатоку своего дела, задумался. Чёрт, мне всегда говорили, что я похож на хищную птицу. Одна девушка, с которой я встречался в своё время, была дизайнером и художником и однажды нарисовала меня с длинными волосами. Да так нарисовала, что это сходство с птицей стало очевидным даже мне. И, помимо этого, та нарисованная причёска выглядела стильной. Но тогда это была просто шутка, потому как для той прически нужны были очень длинные волосы.

Закрыв глаза, я постарался вспомнить детали, и заговорил, поясняя свои слова жестами:

— Чёлка коротко, чтобы не падала на глаза. Виски коротко, над ушами подбрить вот до сюда.

— Так высоко? — Немного удивился мастер ножниц.

— Да, так высоко. — Мне было понятно его удивление, так как я просил выбрить полосу над ушами высотой сантиметров пять. — И с обеих сторон. Вы косы заплетать умеете?

— Да! — Ответил цирюльник с удивлением в голосе.

— Тогда вот здесь и здесь делаете тонкие косы, тоньше мизинца, по четыре косы с каждой стороны и складываете их в форме крыла. — Это было тонким моментом, поймёт ли он.

— Я справлюсь. — Кивнул мастер, наблюдая за рисунком магии Иллюзии, что скользит по моей ладони.

— Сзади тоже подбриваете вот здесь и здесь, чтобы шея выглядела чистой и основную кипу волос собираете в хвост. Вот так собираете. — И вновь магия иллюзии мне в помощь. — Вам такое под силу?

— За два десятка лет ни разу не встречал такого заказа, но! — Он щёлкнул ножницами. — Вы попали в руки к настоящему мастеру! Не беспокойтесь!..

Мы вышли от цирюльника почти через час, заплатив за его услуги цену втрое от обычной, но оно того стоило. Я был доволен. Не знаю, как цирюльник сделал это, но он повторил рисунок той девушки в реальности. И по тому, как на меня оглядываются прохожие, стало понятно, что мой имидж заиграл новыми красками.

— Вы теперь привлекаете ещё больше внимания. — Немного жалобно пробурчал Аун.

— Зато красиво! Красиво ведь!

— Мужчина не должен думать о красоте! — Словно выдав истину всех времён, гордо произнёс этот юнец.

— П-ф-ф-ф! — Закатываю глаза. — Мужчина должен думать, точка! Когда тебе кто-то говорит «не думай о чём-то», то скорее всего тобой пытаются манипулировать.

— Но…

— Так! — Не дал ему возразить и пояснил в парадигме его логики. — Настоящий мужчина делает, что хочет, и ему нет преград! Так?

— Так!

— Ну вот, я захотел и сделал! В чём проблема⁈

— Но… Ладно, сдаюсь! — Махнул он рукой. — Но теперь на вас люди оборачиваются даже!

Я шёл по улице, гордо расправив плечи, чувствуя себя вороном, который летит над землёй, а все эти взгляды — лишь зависть тех, кто не умеет летать. К тому же мне сейчас на пользу быть узнаваемым, до завершения Турнира это работает на имидж и значит полезно. Перехватив заинтересованный взгляд идущей нам навстречу красотки, я весело ей подмигнул, та в ответ покраснела до корней волос и хихикнула в кулачок.